Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:sn:sn01:sn01.010.olen

Info: Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt, oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen, wenn inspiriert fühlend. (Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich, drücken um Text zu bearbeiten. (Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division #wrap_h_content_untranslated in #wrap_h_content .)

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Arañña Sutta: A Face So Calm

Arañña Sutta

Summary:

SN 1.10 PTS: S i 4 CDB i 93

Arañña Sutta: A Face So Calm

übersetzt aus dem Pali von

Andrew Olendzki

Übersetzung ins Deutsche von:

noch keine vorhanden, möchten Sie ihre teilen? letter.jpg

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

Alternate translations: Ireland | Thanissaro

[Devata:]

Those who abide in the forest, Peaceful, living the holy life; Those who eat but a single meal; — why is it their face is so calm?

[The Buddha:]

They do not grieve over the past, Nor do they yearn for the future; They live only in the present — That is why their face is so calm.

It's from yearning for the future, And from grieving over the past; This is how fools become withered — Like a fresh reed that's been hacked down.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/sn/sn01/sn01.010.olen.txt · Zuletzt geändert: 2019/10/30 13:23 von Johann