Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:sn:sn08:sn08.004.than

Info: Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt, oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen, wenn inspiriert fühlend. (Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich, drücken um Text zu bearbeiten. (Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division #wrap_h_content_untranslated in #wrap_h_content .)

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Ananda Sutta: Ananda

Ananda Sutta

Summary: Ven. Ananda offers advice to Ven. Vangisa on how to subdue lust.

SN 8.4 PTS: S i 188 CDB i 283

Ananda Sutta: Ananda

(Instructions to Vangisa)

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

noch keine vorhanden, möchten Sie ihre teilen? letter.jpg

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

On one occasion Ven. Ananda was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then early in the morning he put on his robes and, carrying his bowl & outer robe, went into Savatthi for alms with Ven. Vangisa as his attendant monk. Now at that time dissatisfaction (with the chaste life) had arisen in Ven. Vangisa. Lust invaded his mind. So he addressed Ven. Ananda with this verse:

With sensual lust I burn. My mind is on fire. Please, Gotama, from compassion, tell me how to put it out. [Ven. Ananda:]

From distorted perception

	your mind is on fire.

Shun the theme of the beautiful

			accompanied by lust.

See mental fabrications as other,

			as stress,
			& not-self.
Extinguish your great lust.
Don't keep burning again & again.

Develop the mind

— well-centered & one —
	in the foul,
	through the foul.

Have your mindfulness

immersed in the body.

Be one who pursues

disenchantment.

Develop the theme-less. Cast out conceit. Then, from breaking through

	conceit,
you will go on your way
			at peace.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/sn/sn08/sn08.004.than.txt · Zuletzt geändert: 2019/10/30 13:23 von Johann