Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:sn:sn12:sn12.038.wlsh

Info: Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt, oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen, wenn inspiriert fühlend. (Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich, drücken um Text zu bearbeiten. (Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division #wrap_h_content_untranslated in #wrap_h_content .)

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Cetanaa Sutta: Volition

Cetanaa Sutta

Summary: The Buddha explains the causal link between mental fabrications and consciousness.

SN 12.38 PTS: S ii 65 CDB i 576

Cetanaa Sutta: Volition

übersetzt aus dem Pali von

Maurice O'Connell Walshe

Übersetzung ins Deutsche von:

noch keine vorhanden, möchten Sie ihre teilen? letter.jpg

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

Alternative Übersetzung: Thanissaro

Der Pali-Titel dieser Sutta basiert auf der PTS (Feer) - Ausgabe.

(1) [At Saavatthii the Blessed One said:] „Monks, what a man wills, what he plans, what he dwells on forms the basis for the continuation of consciousness.(2) This basis being present, consciousness has a lodgment. Consciousness being lodged there and growing, rebirth of renewed existence takes place in the future, and from this renewed existence arise birth, decay-and-death, grief, lamentation, suffering, sorrow and despair. Such is the uprising of this entire mass of suffering.

„Even if a man does not will and plan, yet if he dwells on something this forms a basis for the continuation of consciousness:… rebirth… takes place…

„But if a man neither wills nor plans nor dwells on anything, no basis is formed for the continuation of consciousness. This basis being absent, consciousness has no lodgment. Consciousness not being lodged there and not growing, no rebirth of renewed existence takes place in the future, and so birth, decay-and-death, grief, lamentation, suffering, sorrow and despair are destroyed. Such is the cessation of this entire mass of suffering.“

Anmerkungen

1.

Cetanaa. This is equated in AN vi, 13 with kamma. [Cf. AN 6.63, sect. [5]: “… Intention, I tell you, is kamma.“]

2.

Consciousness (defined as „karmic consciousness“ in SA [SN Commentary]) is dependent on the formations (sankhaaraa) of which volition (n. 1) is one.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/sn/sn12/sn12.038.wlsh.txt · Zuletzt geändert: 2022/03/24 13:39 von Johann