User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:dictionary:atammayo



atammayo {pi}


Pāḷi; √ atammayo
gender:
type:
alt. sp.: IPA: ət̪əmməjoː, Velthuis: atammayo, readable: atammayo, simple: atammayo
translation ~:
skr.:
khmer: អតម្មយោ
thai: อตมฺมโย
sinhal.: අතම්මයෝ
burm.: အတမ္မယော
appears:



atammayo.jpg

[dic] atammayo

atammayo: Description welcome. Info can be removed after imput.

ATI Glossary

— —

 

Buddhist Dictionary

by late Ven. Nyanalokita Thera:

— —

 

PTS Dictionary

by the Pali Text Society:

 

Glossary Thanissaro

— —

 

Illustrated Glossary of Pāli Terms

by Ven. Varado Maha Thera:

Renderings
Introduction

Maya: meaning

Maya means

  • 1) Made of
  • 2) Comprised of
  • 3) Created by
  • 4) Brought about by
  • 5) Aroused by

Maya: examples

1) Made of:

• Ointment-boxes made of bone

aṭṭhimayaṁ. (Vin.1.203)

• With hammers made of iron

2) Comprised of:

• There are three bases for the generating of merit: the basis for the generating of merit comprised of generosity, or of virtue, or of spiritual cultivation

3) Created by:

• Mind-created material body

• Perceptions (saññā) created by the mind

4) Aroused by

• Wisdom aroused by reflection, or by learning, or by spiritual development

cintāmayā paññā sutamayā paññā bhāvanāmayā paññā. (DN iii 219)

There are two forms of maya that cannot be rendered by this scheme: atammayo and sīlamayo.

Atammayo

Atammayo means literally ‘not made of or produced by that.’ Its actual meaning is uncertain. Horner calls atammayataṁ lack of desire (MLSN iii 92). Bodhi calls it non-identification (MLDB.911). The suttas show it means freedom from ego.

Atammayo and the perception of the voidness of personal qualities in all originated phenomena: Ukkhittāsika Sutta

The Ukkhittāsika Sutta (AN iii 444) (quoted next) says being atammayo regarding the whole world [of phenomena] (sabbaloke ca atammayo) is one of the benefits of establishing without limit the perception of the voidness of personal qualities in all originated phenomena.

• When a bhikkhu sees six advantages it should be enough to inspire him to establish [in himself] without limit the perception of the voidness of personal qualities in all originated phenomena. What six?

Cha bhikkhave ānisaṁse sampassamānena alameva bhikkhunā sabbasaṅkhāresu anodhiṁ karitvā anattasaññaṁ upaṭṭhāpetuṁ katame cha:

1) I will be free of the perception that “It is endowed with personal qualities” regarding the whole world [of phenomena].

Sabbaloke ca atammayo bhavissāmi. (AN iii 444)

Thus atammayo is linked to the perception of the voidness of personal qualities in all originated phenomena.

Atammayo and egotistical thought: Sappurisa Sutta

The Sappurisa Sutta (MN iii 42) says when the common person (asappuriso) gains first jhāna, he thinks ‘I am an attainer of the first jhāna; these other bhikkhus are not.’ But when a spiritually outstanding person (sappuriso) gains jhāna, he thinks ‘atammayatā even concerning the attainment of the first jhāna has been spoken of by the Blessed One (paṭhamajjhānasamāpattiyāpi kho atammayatā vuttā bhagavatā). Here atammayatā is the opposite of the egotistical thought ‘I am an attainer of the first jhāna.’

That atammayatā is a queller of the ego is confirmed in this same passage because the sutta continues: yena yena hi maññati tato taṁ hoti aññathā. Horner renders this: ‘for whatever they imagine it to be, it is otherwise.’ Bodhi says: ‘for in whatever way they conceive, the fact is ever other than that.’

But we have shown in this Glossary that maññati is not just ‘to think,’ but ‘to think of in personal terms.’ Even the passage in hand already suggests this, where the thoughts of the asappuriso, dominated by the word ahaṁ are so obviously egotistical.

Therefore, in context, the words mean:

  • atammayo: one who perceives that “It is void of personal qualities.”
  • atammayataṁ: the perception that “It is void of personal qualities.”

Sīlamayo: ‘comprised of virtue’

Sīlamayo can mean ‘comprised of virtue.’ For example, there are three bases for the generating of merit (tīṇi puññakiriyavatthūni DN iii 218. Iti 51).

1) The basis for the generating of merit comprised of generosity

2) The basis for the generating of merit comprised of virtue

3) The basis for the generating of merit comprised of spiritual cultivation

No sīlamayo: ‘one who does not regard virtue as endowed with personal qualities’

However, the Samaṇamaṇḍikā Sutta gives sīlamayo a different meaning. It proclaims a bhikkhu for being virtuous (sīlavā hoti) and adds that he should also no ca sīlamayo (i.e. idha thapati bhikkhu sīlavā hoti no ca sīlamayo). Bodhi renders this ‘a bhikkhu is virtuous but he does not identify with his virtue (MLDB p.651). Horner says ‘a monk is of moral habit and has no addition to make to moral habit’ (MLSN ii 226). Let us consider it in four steps:

1) if atammayo means ‘one who perceives that “It is void of personal qualities,”’ then

2) tammayo means ‘one who perceives that “It is endowed with personal qualities”’ and

3) sīlamayo means ‘one who regards virtue as endowed with personal qualities,’ and therefore

4) no sīlamayo means ‘one who does not regard virtue as endowed with personal qualities.’

Illustrations

Illustration: atammayo, free of the perception that “It is endowed with personal qualities”

Such a person as him, one who knows the world [of phenomena] [according to reality], one of great wisdom, is free of the perception that “It is endowed with personal qualities” regarding all things, a sage.

Sa tādiso lokavidū sumedho sabbesu dhammesu atammayo munī ti. (AN i 150)

atammayataṁ

atammayataṁ: (main article see: atammayo)

Illustration: atammayataṁ, the perception that “It is void of personal qualities”

When the common person (asappuriso) gains first jhāna, he thinks ‘I am an attainer of the first jhāna; these other bhikkhus are not,’ thereby glorifying himself and disparaging others (attānukkaṁseti paraṁ vambheti). When a spiritually outstanding person (sappuriso) gains jhāna, he thinks:

• The perception that “It is void of personal qualities” even concerning the attainment of the first jhāna has been declared by the Blessed One.

paṭhamajjhānasamāpattiyāpi kho atammayatā vuttā bhagavatā

… Whatsoever one thinks of in personal terms, it is different than [how one thinks of it].’

yena yena hi maññanti tato taṁ hoti aññathā ti

… Therefore having prioritised the perception that “It is void of personal qualities,” he neither glorifies himself nor disparages others concerning the attainment of first jhāna. This is the character of a spiritually outstanding person.

so atammayataṁyeva antaraṁ karitvā tāya paṭhamajjhānasamāpattiyā neva attānukkaṁseti na paraṁ vambheti. Ayampi bhikkhave sappurisadhammo. (MN iii 42-3)

Bhikkhus, with the help of and by means of the perception that “It is void of personal qualities” abandon and transcend the neutral attitude that is undiversified, associated with undiversity.

Atammayataṁ bhikkhave nissāya atammayataṁ āgamma yā'yaṁ upekkhā ekattā ekattasitā taṁ pajahatha taṁ samatikkamatha. (MN iii 220)

tammayo

tammayo: (main article see: atammayo)

Illustration: tammayo, regard as endowed with personal qualities

Purified states known through the eye or ear are found in the Perfect One. They are my path [of practice], my sphere of personal application, but I do not regard them as endowed with personal qualities.

ye vodātā cakkhusotaviññeyyā dhammā saṁvijjanti te tathāgatassa etapathohamasmi etagocaro no ca tena tammayo ti. (MN i 319)

sīlamayo

sīlamayo: (main article see: atammayo)

Illustration: sīlamayo, one who regards virtue as endowed with personal qualities

A bhikkhu is virtuous but does not regard virtue as endowed with personal qualities

bhikkhu sīlavā hoti no ca sīlamayo. (MN ii 27)

 

Glossary various Teacher

— —

 

See also

Suttas and Dhammadesanā

— —

Add a reference here or in the list.

 

Info & meta data

[open]

[close]

  • You can add an record of the Pali, and upload it. (The file should be without diacritics, lowcase and mp3. Change diacritics in link to 'readable' characters without diacritics.)
  • You are given to add additional sources/Dictionaries. Consider the use of page_templates if wishing to include a certain dictionary to many pages. Edits of Dictionary content can be made in the paticulary source file.

meta data

—- dataentry metadata —- page ID: en:dictionary:atammayo pagename: atammayo file: atammayo.txt permanent link: http://accesstoinsight.eu/en/dictionary/atammayo page initially given by: Johann page creation date: 2019-09-17 (recreation) origin author and source: see source_of_dictionaries. source: various, see source_of_dictionaries edits: see source_of_dictionaries edition: scope of gift: This is a gift of Dhamma and given to use for any skilful/wholesome purpose and undertaking but not for any commercial use or other use of exchange for worldly aims. For additional information see Dhamma-Dana and possible details at the source pages for included parts. Much joy in using and share of the merits! owner of this copy: Sublime Sangha of the eight directions. current maintainer: The aramika and monastic disciples on sangham.net dedications of editors: Johann: for the Sublime Saṅgha of the Buddha and those following and interested, and so then benefiting my persons teachers, parents and ancestors, all beings welfare.


en/dictionary/atammayo.txt · Last modified: 2019/09/25 05:32 by 127.0.0.1