Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Chaṭṭha Saṅgāyana Tipitaka

Pages: [1]

(very simple english transaltion after the German text)

Unheilsames wissentlich und unwissentlich tun



Unwholesome done knowingly and unknowingly

Read More

Share on Facebook!Share on Twitter!g+RedditDigg this story!Del.icio.usStumbleUpon

30 Jun 2013 - Geben, nehmen und die


Geben, nehmen und die "neue" Welt -

"Arbeit macht frei!?", ist ein Satz den man nicht mag.



Giving, taking and the "new" world
"Labour makes (you) free!?", is a sentence that one does not like.

(english translation after the german text)


Reisbauer_aus_China

(Bild von Klaus Lenningers Webseite entnommen)

 

Ich freue mich sehr über die Arbeit "Wege zur Eintracht" von Dr. Hecker, und es ist ein Schatz aus dem wir, wenn wir aufmerksam sind, sehr viel lernen können.

Den Abschnitt "Geben", möchte ich hier gerne heraus fassen:

Read More

Share on Facebook!Share on Twitter!g+RedditDigg this story!Del.icio.usStumbleUpon
Access to Insight: Readings in Theravada Buddhism

Read More

Share on Facebook!Share on Twitter!g+RedditDigg this story!Del.icio.usStumbleUpon

Die traditionslose Tradition verstehen

english Translation: Understanding the traditionless tradition



Wenn heute Westler der buddhistischen Tradition, speziell über populäre Wege, begegnen, werden sie fast einstimmig erklären, daß Buddha nicht sehr viel von Riten und Ritualen hielt, oder aber auch (interessanter Weise) das ganz andere Extrem.

In gewisser Weise scheint es, als wäre er ein Gegner von Traditionen gewesen: „Wer an Traditionen hängt, will Vergänglichkeit nicht verstehen.“ Aber wenn man etwas genauer hinsieht, ist Buddhismus voller Traditionen, ja zielt sogar ab, die Traditionen der Noblen zu transportieren.


Das passt nun ganz und gar nicht in unsere traditionslose Zeit, aber hat diese Zeit wirklich keine Tradition? Oder machte man einfach Traditionslosigkeit zu einer modernen Tradition?


Wie auch immer lag Buddha nicht sehr viel daran Gefallen an dieser oder jeder Tradition zu finden, doch nahm er immer wieder die Gelegenheit war, alten Gepflogenheiten ihren Sinn wiederzugeben, da sie ja nicht aus dem Nichts entstanden sind.


Traditionen sind wie ein Fahrzeug, aber letztlich geht es darum ein Gut (Verständnis) zu transportieren, also hat beides seinen Zweck und Wert. Ohne ein Fahrzeug kommt das Verständnis nicht zur nächsten Generation, und ohne Verständnis hat das Fahrzeug keinen Wert.

Read More

Share on Facebook!Share on Twitter!g+RedditDigg this story!Del.icio.usStumbleUpon

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Buddham saranam gacchami

Dhammam saranam gacchami

Sangham saranam gacchami

 

Petition von und an die internationale buddhistische klösterliche Sangha und Laiensangha

Mit Herzen ohne Namen gezeichnet


Petition from and to the international monastic and lay Sangha

signed with the heart without name

(transation into english see attached)

Read More

Share on Facebook!Share on Twitter!g+RedditDigg this story!Del.icio.usStumbleUpon
Pages: [1]