(18) 8. Rāgapeyyālaṃ [en]

[pali]
[ < ]                                                                                                                  [ > ]

(18) 8. Rāgapeyyālaṃ

184. (169.?) "Bhikkhus, to thoroughly realize greed three things should be developed. What three? The concentration on emptiness, the concentration on signlessness, and the concentration established on nothing. Bhikkhus, to thoroughly realize greed these three things should be developed. Bhikkhus, for exact knowledge, exhaustion, dispelling, destruction, fading, disenchantment, cessation and giving up of greed, these three things should be developed.

"Bhikkhus, to thoroughly realize hate, ... re ... delusion, ... re ... anger ... re ... gruding nature, smearing nature, malicious nature, jealousy, selfishness, hypocrisy,craftiness, obduracy, impetuosity, measuring, conceit, intoxication. ... re ... . and negligence three things should be developed. What three? The concentration on emptiness, the concentration on signlessness and the concentration established on nothing.

"Bhikkhus, to thoroughly realize hate, ... re ... delusion, ... re ... anger .re ... gruding nature, smearing nature, malicious nature, jealousy, selfishness, hypocrisy,craftiness, obduracy, impetuosity, measuring, conceit, intoxication. ... re ... . and negligence these three things should be developed. Bhikkhus, for exact knowledge, exhaustion, dispelling, destruction, fading, disenchantment, cessation, and giving up of negligence these three things should be developed.

"The Blessed One said thus and the bhikkhus were delighted."

Rāgapeyyālaṃ niṭṭhitaṃ.

Tassuddānaṃ –

imā uddānagāthāyo sī. syā. kaṃ. pī. potthakesu na dissanti Rāgaṃ dosañca mohañca, kodhūpanāhapañcamaṃ;

Makkhapaḷāsaissā ca, maccharimāyāsāṭheyyā.

Thambhasārambhamānañca, atimānamadassa ca;

Pamādā sattarasa vuttā, rāgapeyyālanissitā.

Ete opammayuttena, āpādena abhiññāya;

Pariññāya parikkhayā, pahānakkhayabbayena;

Virāganirodhacāgaṃ, paṭinissagge ime dasa.

Suññato animitto ca, appaṇihito ca tayo;

Samādhimūlakā peyyālesupi vavatthitā cāti.

Tikanipātapāḷi niṭṭhitā.


-- This translation is Dhamma-Dana (gift of teaching) from Ven. Sister Uppalavanna, edited and integrated into the structure based on the Pali Tipitika of Vipassana Research Insititute, Igatpuri India --

logo_sangham_30Donator/Contributor: Ven. Sister Uppalavanna, Provinz Galla in Sri Lanka (via Ven. Bhikkhu Mettavihari)
Source of origin: http://www.metta.lk/
How to cite this document one suggested style: "(18) 8. Rāgapeyyālaṃ", edited by sangham.net, 16 Feb 2014,
https://forum.sangham.net/index.php?page=s0402m2.mul17_en_uppa , Retrieved on



SMF 2.0.17 | SMF © 2013, Simple Machines
TinyPortal © 2005-2018

Go back to article