Another day, another possibility. We don't know what tomorrow might be. _()_ Ein neuer Tag, wieder eine Möglichkeit. Wir wissen nicht was morgen sein wird. _()_ ថ្ងៃ ថ្មី មួូយ ជា ឳកាស ថ្មី មួយ ទៀត។ យើង មិន អាច ដឹង មុន នូវ អ្វី ដែល នឹង កើតឡើង ថ្ងៃ ស្អែក "Dhammo have rakkhati dammacāriṁ" "N'atthi santi param sukham"
Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click hereor visit the Forum:
Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)
✦ A message and email solution for Venerable's Sangha, your Parisa or Upasaka's community in Dhamma: May one make use of the given "Sangha-messager": Download app here. More infos see here . មិនទាន់មានកម្មវិធីផ្ញើសារទេ? ទាញយកសារហារីសង្ឃ
152. "Bhikkhus, these two are spreadings. What two? The material spread and the spread of the Teaching. Of the two, the spread of the Teaching is better."
153. "Bhikkhus, these two are friendly welcomes. What two? The material friendly welcome and the friendly welcome of the Teaching. Of the two, the friendly welcome of the Teaching is better."
154. "Bhikkhus, these two are desires. What two? The material desires and desires of the Teaching. Of the two, desires of the Teaching are better."
155. "Bhikkhus, these two are pursuits. What two? The material pursuit and the pursuit of the Teaching. Of the two, the pursuit of the Teaching is better."
156. "Bhikkhus, these two are searchings. What two? The material search and the search in the Teaching. Of the two, the search in the Teaching is better."
157. "Bhikkhus, these two are offerings. What two? The offering of material and the offering of the Teaching. Of the two, the offering of the Teaching is better."
158. "Bhikkhus, these two are fine thefts. What two? The material fine theft and the fine theft of the Teaching. Of the two, the fine theft of the Teaching is better."
159. "Bhikkhus, these two are the potencies. What two? Material potency and the potency of the Teaching. Of the two, the potency of the Teaching is better."
160. "Bhikkhus, these two are growths. What two? Material growth and growth of the Teaching. Of the two, growth of the Teaching is better."
161. "Bhikkhus, these two are jewels. What two? The material jewel and the jewel of the Teaching. Of the two, the jewel of the Teaching is better."
162. "Bhikkhus, these two are accumulations. What two? The material accumulation and the accumulation of the Teaching. Of the two, the accumulation of the Teaching is better."
163. "Bhikkhus, these two are complete developments. What two? The complete development of material and the complete development of the Teaching Of the two, the complete of the Teaching is better."
Santhāravaggo catuttho.
-- This translation is Dhamma-Dana (gift of teaching) from Ven. Sister Uppalavanna, edited and integrated into the structure based on the Pali Tipitika of Vipassana Research Insititute, Igatpuri India --
Donator/Contributor: Ven. Sister Uppalavanna, Provinz Galla in Sri Lanka (via Ven. Bhikkhu Mettavihari)
Source of origin: http://www.metta.lk/ How to cite this document one suggested style: "(14) 4. Santhāravaggo", edited by sangham.net, 16 Feb 2014,
https://forum.sangham.net/index.php?page=s0402m1.mul13_en_uppa , Retrieved on