* * *

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Recent Topics

[Today at 06:56:34 PM]

[Today at 06:39:14 PM]

[Today at 02:03:53 PM]

[Today at 01:16:09 PM]

[Today at 12:09:14 PM]

[Today at 01:26:23 AM]

[February 21, 2018, 02:20:22 PM]

[February 21, 2018, 11:42:24 AM]

[February 21, 2018, 10:12:23 AM]

[February 21, 2018, 09:09:10 AM]

[February 21, 2018, 02:56:05 AM]

[February 20, 2018, 11:54:29 AM]

[February 20, 2018, 11:52:19 AM]

[February 20, 2018, 10:53:23 AM]

[February 20, 2018, 09:54:24 AM]

[February 20, 2018, 01:52:51 AM]

[February 20, 2018, 12:55:10 AM]

[February 19, 2018, 06:34:30 PM]

[February 19, 2018, 12:07:19 PM]

[February 19, 2018, 04:48:46 AM]

[February 18, 2018, 01:50:39 AM]

[February 17, 2018, 09:59:40 AM]

[February 17, 2018, 09:28:10 AM]

[February 17, 2018, 06:20:53 AM]

[February 17, 2018, 01:47:31 AM]

[February 16, 2018, 08:13:43 AM]

[February 15, 2018, 11:33:08 AM]

[February 15, 2018, 08:52:56 AM]

[February 14, 2018, 11:13:54 AM]

[February 14, 2018, 01:55:43 AM]

[February 14, 2018, 01:18:37 AM]

[February 11, 2018, 02:30:41 AM]

[February 10, 2018, 06:58:52 PM]

[February 10, 2018, 04:56:11 PM]

[February 10, 2018, 01:28:29 PM]

[February 09, 2018, 10:00:21 AM]

[February 09, 2018, 09:56:50 AM]

[February 03, 2018, 02:47:17 PM]

[February 02, 2018, 12:48:25 PM]

[February 02, 2018, 07:30:35 AM]

[February 02, 2018, 05:41:52 AM]

[February 02, 2018, 01:23:15 AM]

[February 01, 2018, 09:12:13 AM]

[January 29, 2018, 01:23:45 PM]

[January 29, 2018, 11:16:32 AM]

[January 29, 2018, 02:54:15 AM]

[January 28, 2018, 09:49:37 PM]

[January 28, 2018, 09:45:34 AM]

[January 28, 2018, 06:42:15 AM]

[January 27, 2018, 01:14:50 AM]

Author Topic: Pali studies - Pali-Studium (pāḷivaṇṇanā) [Forum Guide]  (Read 1387 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Administration

  • Administrator
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +19/-0
  • Benutzerkonto zur Administation

click image to "general Forum guide"


Pali studies - Pali-Studium  (pāḷivaṇṇanā) [Forum Guide]

[English click here ]

Werte Lehrer,
Werte Studieninteresierte,
Werte sangham.net Besucher,

Dieser Forenbereich ist das Ausseinandersetzen mit der Pail-Sprache gewidmet. Fragen oder Wissen zu Paliausdrücken teilen ist hier herzlich willkommen.

Sowohl als Lehrer oder mit einem gewissen Talent Bestückter als auch als jemand der gerne teilnehmen möchte, ein Thema studieren möchte oder sich in einem laufenden Projekt einbringen möchte, sind sie hier herzlich eingeladen von allen Möglichkeiten gebrauch zu machen.
Gerne räumen wir ihnen auch spezielle Möglichkeiten ein, um Programme und Bereiche hier zu gestalten und helfen gerne beim Aufbau und mit Beistand mit. Scheuen Sie nicht Ideen einzubringen und sich tatkräftig zu beteiligen.

Derzeit sind keinerlei kongrete Abläufe festgelegt. Derzeit ist dieser Bereich für alle zugänglich und erfordert keine zusätzliche Gruppenmitgliedschaft "Sissa" (Schüler). Es ist nützlich dies zu ändern, sollte ein laufendes Studienprogramm ins Entstehen kommen.

Sangham-Wörterbuch [dic]

Im Zuge von Übersetzungsarbeiten hier werden immer wieder Recherchen gemacht und für die Erstellung von Übersetzungsglossars und ähnliches, ist es vielleicht neben dem Studienzweck angenehm eine Umfangreiche Quelle zu haben. Wenn immer Sie Zeit ung Muse haben, wäre es gut, wenn Sie versuchen diesen Standard auch für Stammbeiträge anzuwenden, auch wenn Ihre Beiträge vielleicht nicht unbedingt für eine Erweiterung vorgesehen sind. schrecken Sie sich nicht vor den vielen Codes. Einmal etwas Zeit invistiert und zweimal gemacht, stellen diese kein Problem mehr dar und der Ußfamg muß ganz und gar nicht vollständig sein, sondern wird mit der Zeit ergänzt.
hoer finden Sie ein Beispielthema: [dic] cakkhu - จกฺขุ - ចក្ខុ | eye - Auge - ភ្នែក
Benennen Sie Ihr mit dem Pāli-Wort und ev. den Schriften anderer Sprache sowie das Wort in der Übersetzung, welche Sprache auch immer Sie behandeln wollen. Fügen Sie vor dem Titel [dic] ein, um eine Suche und sortierung zu erleichtern.

Hier finden Sie auch eine Codevorlage, die Sie kopieren können, und für Ihren Beitrag verwenden können.


Code: [Select]
[center][color=blue][size=12pt][b]
PALIWORD ROMAN - THAI - KHMER - ...
[/b][/size][/color][/center]

[table]
[tr][td][i]Language[/i][/td]    [td][i]Pā i[/i][/td]    [td][i]Author-ID[/i][/td]    [td][i]Translation[/i][/td]    [td][i]Alt. 1[/i][/td]    [td][i]Alt. 2[/i][/td]    [td][i]Alt. 3[/i][/td][/tr]
[tr][td][color=black]English[/color][/td]    [td][color=blue]PALIWORDen[/color][/td]    [td][color=black]AUTHOR[/color][/td]    [td][color=black][b]TRANSLATED WORD[/b][/color][/td]    [td][color=black]-[/color][/td]    [td][color=black]-[/color][/td]    [td][color=black]-[/color][/td][/tr]

[tr][td][color=gray]Deutsch[/color][/td]    [td][color=blue]PALIWORTde[/color][/td]    [td][color=gray]AUTOR[/color][/td]    [td][color=gray][b]ÜBERSETZTES WORT[/b][/color][/td]    [td][color=gray]-[/color][/td]    [td][color=gray]-[/color][/td]    [td][color=gray]-[/color][/td][/tr]

[tr][td][color=black]ខ្មែរ[/color][/td]    [td][color=blue]-[/color][/td]    [td][color=black]-[/color][/td]    [td][color=black][b]-[/b][/color][/td]    [td][color=black]-[/color][/td]    [td][color=black]-[/color][/td]    [td][color=black]-[/color][/td][/tr]

[tr][td][color=black]ไทย[/color][/td]    [td][color=black]-[/color][/td]    [td][color=black]-[/color][/td]    [td][color=blue][b]-[/b][/color][/td]    [td][color=black]-[/color][/td]    [td][color=black]-[/color][/td]    [td][color=black]-[/color][/td][/tr]
[/table]


[hr]

[u]Referenzsutta(s) Translation:[/u]
[dquote="[url=SOURCE URL]SUTTAKENNUNG, AUTOR UND QUELLE[/url] (exp.)"]
[color=black]ENGLISH SUTTA QUOTE[/color]

[color=gray]GERMAN SUTTA QUOTE[/color]
[/dquote]

[u]Reference sutta(s) Pāḷi[/u]
[dquote="CSCD intern: [iurl=URL TIPITAKA SANGHAM]SUTTA NAME IN ALL LANGUAGES[/iurl] extern: [url=URL TIPITAKA.ORG]VAGGA & PARAGRAPH[/url] (exp.)"][color=blue]
PALI QUOTE ROMAN, SIGN WORD BOLD

PALI QUOTE THAI, SIGN WORD BOLD

PALI QUOTE KHMER, SIGN WORD BOLD

DIV. SCRIPTS...
[/color][/dquote]

Alternative:
PTS: [url=URL PTS ZZE]SUTTA CODE PTS[/url]

[color=black][u][b]Dictionaries[/b][/u][/black]

[quote="[url=URL SOURCE][/url]"]
[quote="AUTHOR"][color=black]quote[/color][/quote]
[quote="AUTHOR"][color=black]quote[/color][/quote]
[/quote]

[color=black][u][b]Wörterbücher[/b][/u][/black]

[quote="[url=URL SOURCE][/url]"]
[quote="AUTOR"][color=gray]quote[/color][/quote]
[quote="AUTOR"][color=gray]quote[/color][/quote]
[/quote]

[u][b]វចនានុក្រម[/b][/u]

[quote="Dictionary Buddhist Intitute, Choun Nath"]
QUOTE
[/quote]

[hr]

[size=5pt][color=green][Please feel free to discuss, explain, raise question or share content in regard of the therm here in what ever language you like to contribute. The active "Acariyas" and Aramikas would be happy add content to the original post. Please do also contribute critic in regard of the root-post. If you feel inspired to help editing the sangham dictionary, please let it be known so that you can get the needed possibilities.][/color]
[color=limegreen][Bitte fühlen Sie ungezwungen hier, in welcher Sprache Sie auch immer wollen, im Bezug auf das Wort zu disskutieren, zu erklären, Fragen zu stellen oder Inhalt zu teilen. Die aktiven "Akariyas" und Aramikas würden sich freuen, den Stammbeitrag erweiternzu können. Bitte üben Sie auch Kritik im Bezug des Stammbeitrages. Wenn Sie gerne helfen wollen, das sangham-Worterbuch zu bearbeiten, geben Sie bitte bescheid, sodaß man Ihnen die Möglichkeiten geben kann.][/color][/size]

[b]Audio files attached[/b]

Selbstverständlich kann in diesen Themen in gleicher weise gepostet und diskutiert werden. Und vielleich wächst damit der Stammbeitrag. Wenn Sie gerne beim Ausbau dieses Wörterbuches helfen möchten, oder gar etwas steuernd mitwirken wollen, zögern Sie nicht dieses wissen zu lassen und gerne geben wir ihnen dazu die Möglichkeiten und Werkzeuge.






Pali studies [Forum Guide]



 _/\_

[Englische Übersetzung noch ausständig]

* Please feel invited to help to develope a Forum Guide
* Fühlen Sie sich recht herzlich eingeladen hier gemeinsam einen Forum Guide zu entwickeln
« Last Edit: October 19, 2014, 05:47:16 PM by Johann »

Tags:
 

19 Guests, 1 User
Johann
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
February 22, 2018, 07:36:23 PM

Login with username, password and session length

Talkbox

 

Johann

Today at 12:34:06 PM
Hat Nyom Marcel schon eine Khmer Tastatur installiert?
 

Johann

Today at 12:32:21 PM
So ist das. Wenn Nahrung aufgebraucht, dann ist da für eine Weile Ende, und Wiedergeboren, es wieder brennen wird. Zum endgültigen legen des Feuers sind wir hier, oder? Pfau ruft, Gecko balzt, alles in Ordnung, oder?
 

Marcel

Today at 12:16:35 PM
 :-* ehrwürdiger bhante johann, letzte nacht davon geträumt, dass es beim ashram brennt!!
ich hoffe, das feuer hat sich gelegt  :-*
 

Johann

Today at 11:43:37 AM
Nyom Marcel.
 

Johann

Today at 09:08:57 AM
Sadhu!
 

Maria

Today at 08:49:51 AM
Möge Regen kommen und alle beschützt werden
 

Johann

Today at 01:59:08 AM
Sadhu!
 

Marcel

Today at 01:04:19 AM
ich  wünsche einen verdienstvollen uposatha!! all jende für morgen auch einen hervorragenden uposatha!!!
 :-* :-* :-*
 

Johann

February 19, 2018, 06:00:04 PM
Much joy and releasing touches here, Nyom Chris, my person will leave for today, befor it becomes tomorrow, and rest a little.
 

Johann

February 14, 2018, 03:57:33 PM
Sadhu, auch jenen, die ihn morgen, auch Chinesisches Neujahrsfest, begehen, einhalten.
 

Marcel

February 14, 2018, 01:37:51 PM
einen verdienstvollen uposatha allen!!!
 

Johann

February 10, 2018, 12:31:09 PM
Sadhu! Mag er fruchtvoll verlaufen sein. Gerade wieder Möglichkeit erhalten, in dieser Welt hier beizutragen.
 

Marcel

February 08, 2018, 12:46:43 PM
 :-* :-* :-* ich wünsche allen einen verdienstvollen uposatha  :-* :-* :-*
 

Marcel

February 05, 2018, 02:19:14 PM

 :-* :-* :-* sadhu,sadhu,sadhu

 :-* :-* :-*
 

Johann

February 02, 2018, 12:38:06 PM
Sadhu
Meinereiner ist so schnell ie noch nie genesen. Die Symptome des Befalls nur 2 Tage, und die üblichen 5 Tage um das Medikament zu überstehen. Atma ist gerade wohl auf und auch das ist wie für alle nicht sicher. Nutze den Tag heißt vorallem über Alter, Krankheit und Tod, wie Alternative z
 

Sophorn

January 31, 2018, 08:34:45 AM
 :-* :-* :-*
Möge sich Bhante wieder schnell vondem Malariaschub erholen!  :-* :-* :-*
 

Johann

January 24, 2018, 04:49:45 PM
Nyom Moritz
 

Moritz

January 24, 2018, 04:48:30 PM
Namasakara, Bhante _/\_
 

Marcel

January 24, 2018, 12:46:37 PM
 :-* ehrwürdiger bhante johann  :-*
 

Johann

January 24, 2018, 12:10:15 PM
Nyom Marcel.
 

Johann

January 24, 2018, 07:27:24 AM
Nyom Jens.
 

Johann

January 24, 2018, 05:39:37 AM
Nächste Woche ist ja schon Magha-puja, doch Ovāda-pāṭimokkha Gāthā ist ja etwas Zeitloses. Ajahn Lees Dhamma für Jedermann .
 

Moritz

January 24, 2018, 12:41:03 AM
Namasakara Bhante _/\_

Einen verdienstvollen Uposatha allen.
_/\_
 

Marcel

January 23, 2018, 10:31:51 PM
 :-* natürlich auch ein verdienstvollen uposatha in allen anderren welten  :-*
 

Marcel

January 23, 2018, 06:00:44 PM
 :-* einen verdienstvollen Uposatha wünsche ich allen in kambodscha  :-*
 

Marcel

January 23, 2018, 05:27:00 PM
 :-*sadhu ehrwürdiger bhante johann!!! :-*
 

Johann

January 23, 2018, 05:25:01 PM
Atma wird sich zurückziehen, werte Herren. Mögen Sie sich noch gerne austauschen und kennenlernen. Nyom Marcel hilft sicher gerne weiter. Und nicht vergessen Ihre Verdienste noch zu teilen.

Chamreoun bho (möge sich Wohl mehren)
 

Johann

January 21, 2018, 01:39:10 PM
Sadhu!
 

Sophorn

January 20, 2018, 04:03:38 PM
 :-* :-* :-*
Mögen alle Lebewesen frei von Leid sein!
Mögen alle guten Wünsche vielfach zu den Wünschern zurückkommen.
 :-* :-* :-*
 

Moritz

January 20, 2018, 01:29:11 AM
_/\_
 

Johann

January 19, 2018, 11:14:34 AM
Sokh chomreoun, Nyom (, verspätet, Zeile meist eingeklappt, wohl ein Browser - cookie Fehler)
 

Moritz

January 19, 2018, 05:35:24 AM
_/\_ Namasakara, Bhante
_/\_
 

Johann

January 18, 2018, 05:06:38 AM
..wäre es nicht passend "Gestehen" anzunehmen, selbes Ups habend. Jedoch ist es in dem Fall ja noch gut gegangen und daher Grund für gemeinsames "gerade noch" und Mudita. Gut das gewisse Verbindungen und Wahrnehmen nicht abreißt (reißen kann) und absehbar passiert.
 

Johann

January 18, 2018, 05:02:41 AM
Atma war, aus irgend einem Grund, fest überzeugt, das gestern Uposatha sein sollte, trotzdem er am Almosengang gar Laien in Wat ziehen sah (denkend, gut auch heute an punna teilzunehmen). Selbigem Thema gegegnend, sah Atma nach und mußte feststellen, das bereits der 16. war. So zu diesem Ausmaß (
 

Moritz

January 17, 2018, 10:36:54 PM
 

Johann

January 17, 2018, 01:08:49 PM
Und gestern? Übersehen, oder verdienstvoll?
 

Sophorn

January 09, 2018, 07:48:37 AM
 :-* :-* :-*
sadhu. anumodana.
 :-* :-* :-*
 

Johann

January 09, 2018, 01:51:15 AM
Sadhu! Anumodana!
 

Marcel

January 09, 2018, 01:39:30 AM
 :-*allen ein verdienstvollen uposatha :-*
 

Johann

January 03, 2018, 11:42:34 AM
ធម្មតា ញោម។ Dhammatā, Ñoma.
 

Marcel

January 03, 2018, 10:39:23 AM
 :-* បាទ :-*  អរគុណ :-*  ខ្ញុំសុខសបាយជាទទអរគុណ  :-* ehrwürdiger bhante, ja mir geht es gut! ich hab mich er-holt!  wie geht es ihnen?  :-*
 

Johann

January 03, 2018, 10:30:20 AM
Marcel. Er- oder besser vielleicht Entholt und Verdaut?
 

Marcel

January 03, 2018, 10:24:49 AM
 :-* :-* :-*
 

Chanroth

January 02, 2018, 04:59:02 AM
សាធុសាធុ :-*
 

Johann

January 01, 2018, 02:05:59 PM
Sokh chomreuon, Nyom.
 

Chanroth

January 01, 2018, 12:36:03 PM
 :-* :-* :-*Karuna tvay bongkum
 

Johann

January 01, 2018, 12:42:33 AM
Einen freidvollen und erkenntnisreichen Vollmond Uposatha, am ersten Tag des Jahres.
 

Johann

December 31, 2017, 05:59:48 PM
Also hier spricht man nun schon von Wiedergeburt 2018.
 

Maria

December 30, 2017, 10:19:57 AM
Danke, wird weitergegeben und ebenfalls die besten Wünsche retour
 

Johann

December 30, 2017, 10:12:19 AM
Beste Wünsche und Grüße in den Kreis der Familien, Freunde und Lieben und möge man viel Zeit mit den Älteren, guten Gönnern und Weisen verbringen, sich nicht zu sehr Panalem hingeben.

Show 50 latest
Members
Stats
  • Total Posts: 13677
  • Total Topics: 2641
  • Online Today: 22
  • Online Ever: 90
  • (September 25, 2014, 05:26:29 AM)
Users Online
Users: 1
Guests: 19
Total: 20