Recent Topics

[November 18, 2019, 10:31:27 PM]

[November 18, 2019, 09:58:36 PM]

[November 18, 2019, 11:23:38 AM]

[November 18, 2019, 05:58:06 AM]

[November 18, 2019, 05:42:57 AM]

[November 17, 2019, 06:07:26 PM]

[November 17, 2019, 05:43:55 PM]

[November 17, 2019, 03:35:17 PM]

[November 17, 2019, 11:25:12 AM]

[November 17, 2019, 11:09:54 AM]

[November 16, 2019, 10:06:15 PM]

[November 16, 2019, 06:33:59 PM]

[November 16, 2019, 05:20:48 PM]

[November 16, 2019, 01:45:32 PM]

[November 16, 2019, 06:39:00 AM]

[November 15, 2019, 05:23:35 PM]

[November 15, 2019, 05:19:52 PM]

[November 15, 2019, 06:39:27 AM]

[November 14, 2019, 04:12:21 PM]

[November 13, 2019, 12:17:11 PM]

[November 13, 2019, 07:27:02 AM]

[November 13, 2019, 06:46:12 AM]

[November 12, 2019, 08:15:05 AM]

[November 11, 2019, 05:22:23 PM]

[November 11, 2019, 03:02:17 PM]

[November 11, 2019, 10:49:24 AM]

[November 11, 2019, 10:35:59 AM]

[November 11, 2019, 06:36:45 AM]

Talkbox

2019 Nov 18 05:41:01
Moritz: Chom reap leah, for now _/\_ May Bhante have a pleasent day. _/\_

2019 Nov 18 05:22:11
Johann: Nyom Moritz

2019 Nov 18 05:20:39
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Nov 16 21:59:56
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 16 20:43:25
Johann: Ayasma Moritz

2019 Nov 14 22:46:22
Johann: Atma leaves the paranimmita-vasavatti deva and nimmanarati deva now to find good birth by themself, no more power left.

2019 Nov 14 22:00:48
Cheav Villa: _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 14 21:39:00
Johann: Duties and Silas are words of same meaning, denoting "proper conduct and giving in ones relations where ne desires to have a good and safe stand"

2019 Nov 14 21:25:51
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 14 21:21:02
Johann: May all have good rest at the end of day, done ones duties or even a blessed done merits after that as well. My person is now off of energy and good to rest as well.

2019 Nov 14 13:43:11
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 14 10:35:51
Johann: Respecting the Devas one gains their respect and protection.

2019 Nov 14 10:34:40
Johann: Bhante. (Meawmane is a spirit from a Server in Bangkok)

2019 Nov 14 10:28:52
Khemakumara: Nyom Meawmane

2019 Nov 14 10:27:53
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Nov 13 20:44:51
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 13 20:28:20
Johann: Bhante  _/\_ Nyom, Nyom

2019 Nov 13 13:19:14
Cheav Villa: Kana Bhante :) _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 13 11:54:18
Johann: Mahā (written), not moha (following civil transliteration of khmer, very unuseful, better following pali transliteration) "Deluded Wisdom Monastery" could be understood while "Great Wisdom Monastery"  :)

2019 Nov 13 10:22:14
Johann: mudita

2019 Nov 13 09:56:41
Cheav Villa: Kana now at Panha Moha Viheara, waiting for  Bhikkuni

2019 Nov 13 09:47:10
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 12 08:01:41
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 12 05:35:02
Khemakumara:  Sīlena nibbutiṁ yanti. Through virtue they go to Unbinding. May it be a fruit-and pathful Uposatha day.

2019 Nov 11 16:41:52
Varado: Happily indeed we live, we, for whom there is [nowhere] anything at all. We will feed on rapture like the Ābhassarā devas. Dh.v.200.

2019 Nov 11 11:40:45
Johann: Ven. Sirs  _/\_ (Kana trust that leave for some rest will not reduce Bhantes releasing joy here)

2019 Nov 11 11:13:48
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 11 11:06:19
Johann: May it be an auspicious end of the Vassa of the Noble ones, a deep Anapanasati day today, for all conducting the full moon uposatha today.

2019 Nov 11 06:00:43
Johann: " Happy/peaceful the area/custom of the Arahats, craving and wandering on having layed aside"?

2019 Nov 11 03:22:11
Johann: Of which would mean what, Lok Ta, if not wishing to use google or not given means?

2019 Nov 10 23:54:03
Varado: Sukhino vata arahanto taṇhā tesaṃ na vijjati _/\_

2019 Nov 10 19:51:07
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Ariyadhammika

2019 Nov 10 17:54:44
Johann: ភនតេ វ៉ាលិ

2019 Nov 10 14:42:47
Johann: Lok Ta  _/\_

2019 Nov 09 16:31:12
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  :) _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 09 16:25:14
Johann: May Nyom and all have a safe travel

2019 Nov 09 16:03:41
Cheav Villa: Kana and kids Plan to go to Aural tomorrow, will leave Phnom Penh at 5am  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 09 15:41:39
Cheav Villa: Vandami Bhante  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 09 15:37:40
Johann: Bhante Ariyadhammica, Nyom Villa

2019 Nov 09 15:35:16
Johann: Sadhu

2019 Nov 09 14:56:15
Varado: Homage to the Noble Sangha _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 09 14:55:15
Varado: Blessed is the arising of Buddhas. Blessed is the explaining of the true teaching. Blessed is concord in the community of bhikkhus. Of those in concord, blessed is their practice of austerity.

2019 Nov 09 14:53:06
Johann: Ven Grandfather, Nyom Annaleana,

2019 Nov 09 01:57:47
Moritz: Vandami, Bhante Varado _/\_

2019 Nov 09 01:43:05
Varado: Pūjā ca pūjanīyānaṃ

2019 Nov 09 00:44:14
Johann: Worthy those on path or reached the aim

2019 Nov 08 22:36:29
Varado: Homage to those elder bhikkhus of long-standing who have long gone forth, the fathers and leaders of the Sangha. _/\_

2019 Nov 08 20:16:23
Johann: May the Venerables allow my persons leave, running out of battery.  _/\_

2019 Nov 08 20:09:51
Johann: Sadhu, Sadhu!

2019 Nov 08 20:09:14
Varado: Homage to Good Friends. For this is the entire holy life. _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 08 20:07:04
Varado: Homage to the Good Friends. For this is the entire holy life. _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 08 19:29:09
Varado: Thanks for summary. I send article on milk. Anything else?

2019 Nov 08 18:53:24
Varado: Also greed, hatred, and delusion. Tīni akusalamūlāni: lobho akusalamūlaṃ doso akusalamūlaṃ moho akusalamūlaṃ (D.3.214).

2019 Nov 08 18:36:34
Johann: So does it, so does it, for Bhikkhus, layman, laywoman as well. And what is the root of stinginess? Ingratitude (wrong view).

2019 Nov 08 18:30:56
Varado: Possessing five qualities, a bhikkhuni is deposited in hell as if brought there. What five? She is miserly with dwellings, families, gains, praise, and the Dhamma (A.3.139). Pañcahi bhikkhave dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṃ nikkhittā evaṃ niraye: katamehi pañcahi: Āvāsamaccha

2019 Nov 08 18:23:39
Varado: Macchariya for lodgings, maybe?

2019 Nov 08 18:01:17
Johann: Kana saw that Bhikkhunis has even a rule in regard of macchariya, for Vineyya in their Vinaya.

2019 Nov 08 17:58:14
Johann: So does it dear Ven. Grandfather, so does it. Amacchariya is the domain of the Noble Ones, beginning by the stream to the complete of stinginess's root.

2019 Nov 08 17:51:33
Varado: Having eliminated the stain of stinginess together with its origin, they are beyond criticism.

2019 Nov 08 17:35:15
Johann: ...and "Vineyya maccheramalaṁ samūlaṁ aninditā"

2019 Nov 08 17:29:21
Johann: These Devas and Brahmas...  :) mudita

2019 Nov 08 16:53:41
Varado: May the Buddha bless you. May the Dhamma shine on you. May Wat Ayum be a refuge to many. For any possible help with questions, please email. My pleasure.

2019 Nov 08 13:55:57
Johann: ..."This shows that the Buddha would not be troubled by those who become angry and resentful, but by those who are strongly opinionated and who relinquish their views reluctantly...."

2019 Nov 08 09:27:01
Johann: Ven. Bhantes

2019 Nov 08 09:23:11
Khemakumara:   _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Ariyadhammika

2019 Nov 08 06:26:12
Johann: It was four days after closing that decreased in last instance

2019 Nov 08 06:15:13
Moritz: The bot traffic is not decreasing.

2019 Nov 08 06:15:10
Johann: Ayasma Moritz

2019 Nov 08 06:14:53
Moritz: (was logged in long time before, but not at PC)

2019 Nov 08 06:14:52
Johann: Ayasama Moritz

2019 Nov 08 06:14:06
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 08 02:08:55
Moritz: Sadhu _/\_ May Bhante bear and overcome all sickness well _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 08 02:05:42
Khemakumara: Khantı paramaṁ tapo tītikkhā. Patient forbearance is the highest austerity

2019 Nov 08 02:01:46
Khemakumara: lack of energy because of sickness of the body (boils) Nyom Moritz

2019 Nov 08 01:53:48
Khemakumara: Meister Moritz

2019 Nov 08 01:52:12
Moritz: Hoping Bhante is well _/\_

2019 Nov 08 01:51:55
Moritz: Vandami Bhante (Khemakumara) _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 07 20:02:22
Johann: enery, battery saysfinish for now... may there be food for liberation be found and got touched by many independently.

2019 Nov 07 20:00:16
Johann: Every being, even without capacity to gain higher, is worthy of metta, worthy to be not harmed in existance, worthy to help in times of needing the four paccayas, Ven. Grandfather.

2019 Nov 07 19:37:39
Visitor: Let us treat those with Buddhanature with the respect appropriate to future Buddhas.

2019 Nov 07 19:01:03
Johann: Maybe an inspirig topic on the matter How should I express Mudita or Joy for all beings? for all having access (upanissaya).

2019 Nov 07 18:56:59
Johann: Sadhu, Sadhu. That's how mudita is good understood in relation with "Buddhanature"

2019 Nov 07 18:54:52
Visitor: Homage to all those with Buddhanature. _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 07 18:53:59
Visitor:  Homage to all the Buddhas.  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 07 18:28:47
Johann: Dear lok ta Visitor

2019 Nov 07 17:29:02
Cheav Villa:  _/\_  _/\_ _/\_

2019 Nov 07 17:24:12
Johann: Don't worry either, yet perfect if visiting the Nuns. Mudita

2019 Nov 07 17:21:15
Cheav Villa: About the medicin called loṇasociraka, Kana will take time to go to Visit Wat Panha to ask her for detail  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 07 17:21:05
Johann: Cetana counts, the own one, Nyom.

2019 Nov 07 17:18:42
Johann: May Nyom not worry to much about it. My person guesses Nyom Chanroth might have lot of joy in the idea of planting. While Cacaco is fine, yet not a need or request, it's something that can be gained in shops.

2019 Nov 07 17:09:57
Cheav Villa: Kana now seen without Sila… someone could not tell the truth 

2019 Nov 07 17:01:13
Cheav Villa: Kana ordered 5kg via web, phoned them 2days ago but still no delivery cause of no confirmation since he still abroad now

2019 Nov 07 16:49:17
Cheav Villa: But the Cacao company in Mondolkiri doesnt allowed, they sale Cacao beans.

2019 Nov 07 16:47:38
Cheav Villa: Kana Bhante  _/\_ _/\_ _/\_ as he informed to bring only Cacao fruits for Bhante could make and use of medecine againts Malaria

2019 Nov 07 16:20:48
Johann: Indeed releasing investigation cause hunger and no food can be expected at the end as well.

2019 Nov 07 16:18:35
Johann: When homeless effort is requested, no joy in sacrificing into it. Oh this monks... of modern world.  :)

2019 Nov 07 16:16:59
Johann: Oh this monks  :) When household effort can be made for favor and house, all engaged...

2019 Nov 07 14:17:18
Johann: Āyasmā Moritz (Master, a usual address for skilled lay people in the Tipitaka)

2019 Nov 06 17:27:06
Cheav Villa: Master Moritz _/\_

2019 Nov 06 17:23:52
Moritz: Bong Villa _/\_

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!

Author Topic: Useful tools for translations - Hilfreiche Werkzeuge - ឧបករណ៍ សម្រាប់ បកប្រែ  (Read 7271 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +367/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Hier können Sie hilfreiche Werkzeuge zur Verfügung stellen und teilen.

Konverter:

Um html Texte leichter mit allen Formaten Links und Schriften hier im Forum einzubetten, hier ein "Cooles" Werkzeug:

Cool HTML to BBCode Converter

Wenn Sie html texte haben, geben Sie die texte (inkl codes) hier ein und konvertieren Sie sie dirket in SMF (unserer Software) hier.

Online Wörterbücher:

LEO An Online Service by LEO GmbH

Cambridge Dictionaries Online

Oxford Dictionaries

dict.cc: English-German

Quote from: Paul Hemetsberger
Gemeinschafts-Wörterbuch dict.cc

Mein derzeitiges Hauptprojekt stellt den Versuch dar, ein Online-Wörterbuch für Deutsch/Englisch-Übersetzungen unter Mithilfe von Benutzern aus der ganzen Welt aufzubauen und zu verbessern. Der Grundgedanke ist dabei ähnlich der Wikipedia , von der Umsetzung her gibt es naturgemäß Unterschiede. Ich lade jeden Besucher meiner Seiten ein, das System unter dict.cc/contribute auszuprobieren und freue mich über konstruktive Rückmeldungen. Übrigens:
Mittlerweile ist dict.cc bereits umfangreicher als LEO !

Neben der Kontrolle von Übersetzungen und anderen administrativen Tätigkeiten wie etwa Benutzerbetreuung und Serverwartung entwickle ich derzeit das Konzept basierend auf Benutzerfeedback weiter, um Wörterbuch , Vokabeltrainer und Übersetzungsforum in Zukunft auf beliebige Sprachkombinationen ausdehnen zu können.

What dict.cc is all about?



Wörterbücher zum herunterladen und offline arbeiten:

Freelang German-English dictionary

LingoPad

Webtools:

Notepad++ is a free  source code editor and Notepad replacement that supports several languages. Running in the MS Windows environment, its use is governed by GPL License.
« Last Edit: February 02, 2019, 12:05:05 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +367/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Texteditor
« Reply #1 on: April 04, 2013, 12:58:24 AM »

www.libreoffice.org

Das ist ein freies Office-Paket (fast das gleiche wie OpenOffice), mit dem man auch MS-Word-Dokumente und so bearbeiten kann. Wenn man damit arbeitet, ist es aber vernünftiger, Dinge im "hauseigenen" .odt-Format (open document trallala) zu speichern. - Wie die .doc- und .docx-Formate funktionieren, das wird ja nicht von MS öffentlich gemacht, und das haben die dann natürlich durch probieren selbst ausgetüftelt. Zumindest vorm Speichern im docx-Format wird daher ausdrücklich gewarnt, auch wenn alles größtenteils ziemlich reibungslos zu funktionieren scheint. Das .doc-Format scheint aber wohl gut durchschaut und gefahrlos nutzbar zu sein.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Administration

  • Administrator
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +20/-0
  • Benutzerkonto zur Administation
Khmer Unicode
« Reply #2 on: April 30, 2013, 09:04:37 PM »
Quote from: www.cambodia.org
Fonts | Khmer Fonts | Cambodian Fonts | Khmer Unicode

As computer and internet industry gain influence and market in Cambodia, several types of Khmer fonts have been developed as well, such as Khek font, Limon font, Zero-Space font, and many others just to name a few. Most of them were not developed by using Unicode or meet the guideline of the Unicode Standards .
 However, all of these fonts have been widely utilized with word
processing, such as Word in Microsoft Office. Because many of these fonts were neither developed using Unicode Standards nor adopted by makers of World Wide Web (WWW) browsers, many Khmer fonts were not readable without special library drivers.

Khmer Unicode

Khmer Unicode For Window Vista:
  Microsoft Window Vista (32bit and 64 bit) comes with Khmer Unicode built-in, but required you to set it up in order to read Web page using Khmer Unicode or to write in Khmer Unicode properly. The keyboard layout is a little bit different from keyboard layout developed by NIDA. Example, to type, kra-bey (in khmer), firstly type "K", then press "Space" to reserve space for Jerng (or Chherng) and press "R". To space between character, hold "Shift" and press "Space".
Now, you should have kra. Download Khmer OS fonts from the right side and you will enjoy and have fun with all the fonts style and types.
Khmer  Software Initiative (KhmerOS), National  Information Communications Technology Development Authority (NIDA), and Open  Institute joined to create a project for developing OpenSource software  that can accommodate Khmer Unicode-based fonts. Khmer Unicode is a part of  their project, but it has not yet widely utilized or built-in as part internet  browsers or software applications. It is, however, gradually becoming popular  among users/developers in Cambodia.  Khmer Unicode has been developed to use in platforms such as:

  • OpenOffice (Word Processing),
  • OpenSUSE (Linux based Operation System),
  • Khmer Email Application (Thunderbird-based email application),
  • Mekhala (FireFox-based Internet Browser)

Khmer Unicode For Window XP:

For MS Window XP, Khmer Unicode Keyboard (NIDA 1.0) driver is required. KhmerUnicode2.0.0.exe (developed by KhmerOS and NIDA) has both Khmer Unicode software and Khmer Unicode Keyboard (NIDA 1.0). Please follow the below instruction to download and install it. If you install the Khmer Unicode in your computer system correctly, you should be able at least to view the web site in Khmer via Mozilla FireFox, MS IE, Opera, and Safari. After installing it and you would like to see if you can read/view the page in Khmer Unicode, open your FireFox browser, and go to all these website http://www.cambodia.org/kh/buzz/ , Radio Free Asia (http://www.rfa.org/khmer/ ), http://www.google.com.kh/ (only in FireFox), http://km.wikipedia.org . To type in khmer, you are recommended to read the Instruction, "Documents How to Write " and follow the Keyboard Layout .

If your MS Window XP has Service Pack 2 installed, you can view the pages of Radio Free Asia (http://www.rfa.org/khmer/ ) in Khmer via Internet Exploer 6.0 or higher. In this case, RFA utilizes WEFT to have the pages viewed in Khmer even without Khmer Unicode installed.

How to install Khmer Unicode (KhmerUnicode2.0.0.exe) on Your Window XP and Vista 32-bit (Click Khmer Unicode for Microsoft Window Vist 64-bit (x86) )

  • Download KhmerUnicode2.0.0.zip (version 2.0.0)
     
  • Use a Zip softwares to Extract the KhmerUnicode2.0.0.zip
  • Installation:


    •       Click on this KhmerUnicode2.0.0.exe icon

       


    •       Click "Next" as indicating by the arrow

       


    •       Click "Next" as indecating by the arrow

       


    •       It may take minutes to wait...

       


    •         Click "Finish"

       


    • At the bottom-corner of your computer screen, you should see this image that allow you to select either CA: Catalan or EN:English (United States) for Writing (Typing). For writing in Khmer, you need to select CA:Catalan.

How to type Khmer Unicode in English (PDF)

How to type Khmer Unicode in Khmer (PDF)
KkhmerOS Download Page

Khmer Fonts Using TrueType

If a computer system and/or software uses TrueType fonts, then Khek font as described below works perfectly.

               
  • Khek font is developed by Khek Brothers , one of the earliest groups designing high quality Khmer fonts.
    Khek font was primarily made for use with Microsoft products running on Windows platform such as the various Windows versions from 3.x all the way to the current Vista. It also runs on Apple computers including Macintosh and the current Family of iMacs.
    Khek font is the most popular among users in the United States and other oversea countries. Learn more
     
  • Limon font and ABC Zero-Space font are traditional fonts developed using “Legacy Encodings ”,
     which is not part Unicode Standards. These two fonts are free and can be downloaded on this page under download section.
Khmer OpenType by Microsoft

Microsoft created an OpenType font and has been supporting it as standard, while Apple created ATT. In 2004  the OpenType font was adopted and supported by Adobe. Font developers creating Khmer fonts  can use OpenType standard. Learn more

Notes: This
 page does not focus on the technical parts of how  Khmer fonts were
created or the fundamentals of Khmer Unicode. But it does show  how to
utilize Khmer fonts and where to get Khmer fonts.

References and Khmer Fonts Resources:

http://projects.thedanielmay.com/khmerfonts/unicode.htm
http://www.microsoft.com/typography/otfntdev/khmerot/default.htm
http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Khmer.html

Keyboard layout (pdf): KeyboardLayout_NIDA


Intern Download please follow here:


Download (and info): http://sangham.net/index.php?action=tpmod;dl=item72 (you also find the Keyboard Layout there)
« Last Edit: May 01, 2013, 12:20:51 AM by Administration »

Offline Administration

  • Administrator
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +20/-0
  • Benutzerkonto zur Administation
Pali Keyboard
« Reply #3 on: May 01, 2013, 12:17:46 AM »
Pali Keyboard

Windows Keyboards for Typing with Unicode Latin-script Pali Fonts

Original source: http://fsnow.com/pali/keyboard/



Pali Keyboard

Windows Keyboards for Typing with Unicode Latin-script Pali Fonts

In order to type Pali, you need a tool to map keystrokes to Pali characters, preferably one that works with commonly used applications. The Microsoft Keyboard Layout Creator (MSKLC) is an easy way to create Windows keyboards for typing languages that are not directly supported by Windows.

Attached for keyboards:
German
English (UK)
English (US)


You may download it for your Dhamma work here (you will find the installation explaining here as well:



Download: http://sangham.net/index.php?action=tpmod;dl=item75

« Last Edit: May 01, 2013, 10:39:52 AM by Johann »

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +367/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Hilfreiche Werkzeuge
« Reply #4 on: June 30, 2013, 01:22:52 AM »

dict.cc: English-German

Quote from: Paul Hemetsberger
Gemeinschafts-Wörterbuch dict.cc

Mein derzeitiges Hauptprojekt stellt den Versuch dar, ein Online-Wörterbuch für Deutsch/Englisch-Übersetzungen unter Mithilfe von Benutzern aus der ganzen Welt aufzubauen und zu verbessern. Der Grundgedanke ist dabei ähnlich der Wikipedia , von der Umsetzung her gibt es naturgemäß Unterschiede. Ich lade jeden Besucher meiner Seiten ein, das System unter dict.cc/contribute auszuprobieren und freue mich über konstruktive Rückmeldungen. Übrigens:
Mittlerweile ist dict.cc bereits umfangreicher als LEO !

Neben der Kontrolle von Übersetzungen und anderen administrativen Tätigkeiten wie etwa Benutzerbetreuung und Serverwartung entwickle ich derzeit das Konzept basierend auf Benutzerfeedback weiter, um Wörterbuch , Vokabeltrainer und Übersetzungsforum in Zukunft auf beliebige Sprachkombinationen ausdehnen zu können.

What dict.cc is all about?



Wörterbücher zum herunterladen und offline arbeiten:

Freelang German-English dictionary

LingoPad

Webtools:

Notepad++ is a free  source code editor and Notepad replacement that supports several languages. Running in the MS Windows environment, its use is governed by GPL License.

Christian Simon hat freundlicherweise seine kompakte Wörterbuch-Software zum offline lesen und arbeiten der dict.cc Daten für sangham.net gegeben. Siehe: Offline Wörterbuch software - "elcombri"



Da Programm läßt sich leicht installieren. Nach der Installation müssen Sie das Datenfile (Wortliste von dict.cc, zur Verfügung gestellt von Paul Hemetsberger) von seiner Webseite laden (Achtung! nur das file elcombri verwenden, die uft-8 files funktionieren nicht) und im Programm als Wörterbuch laden.

Habe das Programm gerade heruntergeladen und installiert und funktioniert alles einwandfrei und simpel. Hier auch noch einmal die Gabe mit den Angaben der Downloadlinks:

Quote from:
Am 2013-06-29 17:01, schrieb elcombri.de:
> Hallo Herr Brucker,
>
> schön, dass Ihnen der elcombri Translator gefällt und Sie diesen gern nutzen.
>
> Sie können den elcombri Translator gerne auf Ihrer Webseite zum Download anbieten. Schön wäre jedoch, wenn Sie die Dateien nicht auf Ihren Server laden, sondern einen Link auf die unter elcombri.de gehosteten Dateien setzen. Dies wären:
>
>     http://download.elcombri.de/download.php?file=translator/translator11cSetup.exe
>     http://download.elcombri.de/download.php?file=translator/translator11c.zip
>     http://download.elcombri.de/download.php?file=translator/translator11c.jar
>
> Damit ist sichergestellt, dass meine Statistiken die korrekte Anzahl an Downloads enthält. Und ich kann gegebenenfalls auch eine aktuelle Version unter dem Link bereitstellen. Sie hätten dann keine Nachteile durch veraltete Dateien.

Mehr Infos und Möglichkeiten für Rückfragen, wie auch die Möglichkeit sich erkenntlich zu zeigen, wenn man das wünscht, finden Sie auf: www.elcombri.de

 *sgift*
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +367/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
« Last Edit: May 17, 2015, 11:36:25 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +367/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Hilfreiche Werkzeuge
« Reply #6 on: May 18, 2015, 11:48:21 AM »
Atma hat sich erlaubt eine Anfrage und Einladung an das Team des Online Dictionaries auf http://dictionary.tovnah.com/contacts zu senden:

Quote from: Absende Antwort im Kontaktformular, 18.05.2015
Thank you for your suggestion/comments.

Sender: johann.brucker@sangham.net
Subject: Khmer Dictionary: Request and invitation
Content:

Valued Khmer-Dictionary team,
first Atma (me) would like to congratulate you to this great website and support. Sadhu!

Currently there is a lay mans project to develop a "Vitual Vihara" (Buddhist monastery) and some Cambodian voluntary students of German language would like to support the translation of the language files into Khmer language so that it is more accessible for Cambodian people. Atma, who is currently helping to develop and give advices on sangham.net, would therefore kindly ask for the use of your web site as translation tool and furthermore invite you to join this work and other translation into Khmer language. As internet and computer are a fast growing matter in Cambodia but the used language on net has not really found proper development, its maybe also a interesting topic for your works here. Maybe worthy a sub-directory.

Atma sees forward to read your reply and urges you not to feel pressured by the request and invitation while pardon in advanced for the uninvited request via your contact page.

metta & mudita
Samana Johann
(Forest Monk dwelling in Cambodia)
Here also current topics in regard of the translation works: http://sangham.net/index.php/topic,1135.0.html http://sangham.net/index.php/topic,1782.0.html
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +367/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
alternative Dhamma online translation Khmer-English
« Reply #7 on: February 02, 2019, 11:57:22 AM »
Alternative to the use of google for Dhamma translations Khmer. Since the Royal Government of Cambodia and it's ministeries are by national edict devoted to the tipple Gems, it can be assumed that it can be taken in trust that the giver rejoices by making use of it for the Sangha for Dhamma purposes:

http://rnd.niptict.edu.kh/smt/

(of course it's would be possible good if clear expressed, requested, to erase all doubts and dangers of faults and remorse)

Quote from: Info
National Institute Of Posts, Telecoms & Ict (Niptict)
    Email: rnd-info@niptict.edu.kh
    Tel:069 657 007
    Address:Khtor Village, Chriychangva Commune, Chroychangva District,Phnom Penh (West of bride #2, National Road 6A
« Last Edit: February 02, 2019, 12:20:43 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +367/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
OCR pdf into text Khmer
« Reply #8 on: February 02, 2019, 12:12:07 PM »
OCR pdf into text Khmer

http://rnd.niptict.edu.kh/ocr/index.php#

Quote from: About
Khmer OCR is an Optical Character Recognition system for Khmer font which is one research project of Research and Development Center at National Institute of Posts, Telecoms, and ICT (NIPTICT). OCR is an important software tool for Khmer language in collection and compilation legacy documents most of which had been printed without or lost their digital files, and some were hand written documents. OCR can be used to convert such that documents into computer digital files as archived documents for any purpose in the future.
Many different Khmer fonts have been using everyday, we have developed Khmer OCR and can recognized several fonts such as:
Khmer Angulileka
Khmer S1 or Limon S1
Khmer M1 or Limon R1
Khmer Kep
Khmer OS Battambang
Khmer OS Siemreap

Approach

We used open source Tesseract OCR Engine for training. (https://code.google.com/p/tesseract-ocr/ ). We applied our rule based cropping method for Khmer language

Related Work

"Khmer OCR " is the first published web-based application that developed by Mr. Danh Hong, who has been working hard on Khmer language in computer field such as developed Khmer unicode fonts. Further more, without his guideline, our research team would not had started this project either.

Project Team

Mr. Rapid Sun, Director of Research and Development Center

Mr. Vichet Chea, Chief office of Research and Development
Mr. Nan Mech, Project assistant
Mr. Nan Mech, Project assistant
Mr. Reaksa Tep, Project assistant
Mr. Kea Sorn, Project assistant
Miss. Sreyhuy Leng, Project assistant
Mr. Vanna Chuon, Project assistant
Mr. Chheang Chorng Loem, Project assistant

Experiment and Evaluation

We used ISRI toolkit (http://isri-ocr-evaluation-tools.googlecode.com/files/ftk-1.0.tar.gz ) to evaluate the accuracy of each OCR model.
Here are close test evaluation result:
NoFontAccuracy (%)1Khmer Angulileka ()76.492
Khmer S1 or Limon S1 ()93.333
Khmer Kep ()96.574
Khmer M1 or Limon R1 ()94.305
Khmer OS Battambang ()93.966
Khmer OS Siemreap ()89.25

Contact us

Mr. Vichet CheaResearcher at Research and Development Center, NIPTICTTel: (+855) 77-657-007Email: Website: www.niptict.edu.

(it seems to work fine for certain fonts, not all)
« Last Edit: February 12, 2019, 05:30:29 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: