* * *

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Author Topic: [dic] viññāṇa - วิญฺญาณ - វិញ្ញាណ | consciousness - Bewußtsein  (Read 1414 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +303/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527

viññāṇa - วิญฺญาณ - វិញ្ញាណ - ...

LanguagePā iAuthor-IDTranslationAlt. 1Alt. 2Alt. 3
Englishviññāṇathan, ATIconsciousnesscognizance--
DeutschviññāṇazzeBewußtseinWahrnehmungMitwissenschaft-
ខ្មែរវិញ្ញាណchouធម្មជាតិ​ដឹង​ច្បាស់​នូវ​អារម្មណ៍---
ไทยวิญฺญาณ-----




Referenzsutta(s) Translation:

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

"It's in dependence on a pair that consciousness comes into play. And how does consciousness come into play in dependence on a pair? In dependence on the eye & forms there arises eye-consciousness. The eye is inconstant, changeable, of a nature to become otherwise. Forms are inconstant, changeable, of a nature to become otherwise.

"Es ist in Abhängigkeit eines Paare, daß Bewußtsein ins Spiel kommt. Und wie kommt Bewußtsein in Abhängigkeit eines Paares ins Spiel? In Abhängigkeit von Auge und Form ist da Aufkommen von Auge-Bewußtsein. Das Auge ist unbeständig, veränderlich, von einer Natur, anders zu werden. Formen sind unbeständig, veränderlich, von einer Natur, anders zu werden.

Reference sutta(s) Pāḷi

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa


‘‘Dvayaṃ, bhikkhave, paṭicca viññāṇaṃ sambhoti. Kathañca, bhikkhave, dvayaṃ paṭicca viññāṇaṃ sambhoti? Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ. Cakkhu aniccaṃ vipariṇāmi aññathābhāvi. Rūpā aniccā vipariṇāmino aññathābhāvino. ...

‘‘ทฺวยํ, ภิกฺขเว, ปฎิจฺจ วิญฺญาณํ สโมฺภติฯ กถญฺจ, ภิกฺขเว, ทฺวยํ ปฎิจฺจ วิญฺญาณํ สโมฺภติ? จกฺขุญฺจ ปฎิจฺจ รูเป จ อุปฺปชฺชติ จกฺขุวิญฺญาณํฯ จกฺขุ อนิจฺจํ วิปริณามิ อญฺญถาภาวิฯ รูปา อนิจฺจา วิปริณามิโน อญฺญถาภาวิโนฯ ...

‘‘ទ្វយំ, ភិក្ខវេ, បដិច្ច វិញ្ញាណំ សម្ភោតិ។ កថញ្ច, ភិក្ខវេ, ទ្វយំ បដិច្ច វិញ្ញាណំ សម្ភោតិ? ចក្ខុញ្ច បដិច្ច រូបេ ច ឧប្បជ្ជតិ ចក្ខុវិញ្ញាណំ។ ចក្ខុ អនិច្ចំ វិបរិណាមិ អញ្ញថាភាវិ។ រូបា អនិច្ចា វិបរិណាមិនោ អញ្ញថាភាវិនោ។ ...

Alternative:
PTS: S iv 69  

Dictionaries


John Bullitt, various books on ATI

viññana: Consciousness; cognizance; the act of taking note of sense data and ideas as they occur. There is also a type of consciousness that lies outside of the khandhas — called consciousness without feature (viññanam anidassanam) — which is not related to the six senses at all. See khandha.


Wörterbücher

Quote from: Glossar ZzE

ZzE Bearbeiter, übersetz aus ATI

viññana: Bewußtsein; Mitwissenschaft; der Akt Sinnesdaten, wie auch Ideen (Gedanken), wahr zu nehmen, wenn sie aufkommen. Da ist auch eine Art von Bewußtsein, daß außerhalb der khandhas liegt — Bewußtsein ohne Merkmale (viññanam anidassanam) genannt — welches in keinem Zusammenhang mit den sechs Sinnen steht. Siehe: khandha.


វចនានុក្រម

Quote from: Dictionary Buddhist Intitute, Choun Nath
វិញ្ញាណ

បា.; សំ.(ន.) (វិជ្ញាន) ធម្មជាតិ​ដឹង​ច្បាស់​នូវ​អារម្មណ៍ (ចិត្ត) : បាត់​វិញ្ញាណ ឬ រលត់​វិញ្ញាណ រលត់​ចិត្ត : ភ័យ​ស្លុត​ខ្លាំង​ស្ទើរ​បាត់​វិញ្ញាណ ។ វិញ្ញាណក​ទ្រព្យ (វិញ-ញា-ណៈកទ្រ័ប) ទ្រព្យ​មាន​វិញ្ញាណ: គោ, ក្របី, ដំរី, សេះ ជា​វិញ្ញាណក​ទ្រព្យ (ព. ផ្ទ. អវិញ្ញាណក​ទ្រព្យ) ។ វិញ្ញាណក្ខន្ធ (វិញ-ញា-ណ័ក-ខ័ន) កង​វិញ្ញាណ (ពួក​ចិត្ត) ដែល​រាប់​បញ្ចូល​ក្នុង​ខន្ធ ៥ (ម. ព. បញ្ចក្ខន្ធ ផង)



[Please feel free to discuss, explain, raise question or share content in regard of the therm here in what ever language you like to contribute. The active "Acariyas" and Aramikas would be happy add content to the original post. Please do also contribute critic in regard of the root-post. If you feel inspired to help editing the sangham dictionary, please let it be known so that you can get the needed possibilities.]
[Bitte fühlen Sie ungezwungen hier, in welcher Sprache Sie auch immer wollen, im Bezug auf das Wort zu disskutieren, zu erklären, Fragen zu stellen oder Inhalt zu teilen. Die aktiven "Akariyas" und Aramikas würden sich freuen, den Stammbeitrag erweiternzu können. Bitte üben Sie auch Kritik im Bezug des Stammbeitrages. Wenn Sie gerne helfen wollen, das sangham-Worterbuch zu bearbeiten, geben Sie bitte bescheid, sodaß man Ihnen die Möglichkeiten geben kann.]


Audio files attached
« Last Edit: October 15, 2014, 06:21:39 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +303/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
* Johann hat sich erlaubt hier ein paar Beiträge abzutrennen und dies vielleicht zum Verständnis übergreifenden, finden sich im Thema cakkhu .
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +303/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Bewußtsein, auch wenn für viññāṇaṃ gerne gebraucht, ist nicht gut, da Be-wußt-sein viel besser für ārammaṇa. Aus der jeweiligen (Für)wahrnehmung, besser aus dem jeweiligen (Für)Wahrnehmen (viññāṇa), ergibt sich jeweiliges Bewußt-"Sein", besser Bewußt-machen oder Bewußt-machung (ārammaṇa).

Ārammaṇa
Ārammaṇa (nt.) [cp. Sk. ālambana, lamb, but in meaning confounded with rambh (see rabhati)] primary meaning "foundation", from this applied in the foll. senses: (1) support, help, footing, expedient, anything to be depended upon as a means of achieving what is desired, i. e. basis of operation, chance Sn 1069 (= ālambana, nissaya, upanissaya Nd2 132); Pv i.41 (yaŋ kiñcɔ ārammaṇaŋ katvā); ārammaṇaŋ labhati (+ otāraŋ labhati) to get the chance S ii.268; iv.185. -- (2) condition, ground, cause, means, esp. a cause of desire or clinging to life, pl. ˚ā causes of rebirth (interpreted by taṇhā at Nd1 429), lust Sn 474 (= paccayā SnA 410), 945 (= Nd1 429); KhA 23; DhA i.288 (sappāy˚); PvA 279. -- (3) a basis for the working of the mind & intellect; i. e. sense -- object, object of thought or consciousness, the outward constituent in the relation of subject & object, object in general. In this meaning of "relation" it is closely connected with āyatana (see āyatana3), so that it sometimes takes its place, it is also similar to visaya. Cpd. 3 distinguishes a 5 fold object, viz. citta, cetasika, pasāda -- & sukhuma -- rūpa, paññatti, nibbāna. See on term especially Cpd. 3, 14; Dhs trsl. xli. & 209. -- A 1. sq.; iv.385; Sn 506; Ps i.57 sq., 84 (four ā.); ii.97, 118, 143; Dhs 1 (dhamm˚ object of ideation), 180, 584, 1186 et passim; Vbh 12, 79, 92, 319, 332 (four); Nett 191 (six); Vism 87 sq., 375 (˚sankantika), 430 sq. (in var. sets with ref. to var. objects), 533; DhsA 48, 127; VvA 11, 38. -- rūpārammaṇa lit. dependence on form, i. e. object of sight, visible form, especially striking appearance, visibility, sight D iii.228; S iii.53; A i.82; J i.304; ii.439, 442; PvA 265. <-> ārammaṇaŋ karoti to make it an object (of intellection or intention), to make it one's concern (cp. Pv i.41, above 1). -- ārammaṇa -- kusala clever in the objects (of meditation) S iii.266; ā˚ -- paccayatā relation of presentation (i. e. of subj. & obj.) Nett 80. -- (4) ( -- ˚) (adj.) being supported by, depending on, centred in, concentrated upon PvA 8 (nissay˚), 98 (ek˚); VvA 119 (buddh˚ pīti rapture centred in the Buddha).

Das Bewußtsein ist jedoch bereits mit den anderen Festhalteansammlungen (khandhā) vermengt, und wie jedes Sein im Bereich von Lebewesen, sattā.

Man könnte Bewissen ohne Sein, oder natürlich auch eine noch kongretere Übersetzung wie "Kennen(wissen) durch Sehen", "Erkennen" oder "Erkenntnis" verwenden. Augeerkennen, Augenerkenntnis, Augewahrnehmung, Augefüwahrnehmung + Unwissenheit (avijjā), ergibt entsprechendes Bewußtsein, ārammaṇa, Lokuttārammaṇa (Überweltliches Bewußtsein), lokārammaṇa (sechs Sinnesbewußtsein, Weltl. Bewußtsein).

Im Englischen ist also auch "cognizance" gegenüber "consciousness" für viññāṇā vorzuziehen.

Interessant vielleicht, daß das Wort ārammaṇa scheinbar nur im Khuddakanikāya, und nur in den noch nicht oder kaum übersetzten Büchern vorkommt und scheinbar "Bewußtsein" erst spätere Prägung im Erläutern hat.

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Atthi puna dhammo vemattatā añño nāmaṃ labhati. Yathā kāyānupassanāya navasaññā vinīlakasaññā uddhumātakasaññā, ayaṃ asubhasaññā, yā ekattatā ārammaṇato vemattato, sā evaṃ saññāvedanāsu ādīnavaṃ samanupassato tathādhiṭṭhānaṃ samādhindriyaṃ ca sāyeva dhammesu tattha saññābhāvanā vīriyindriyaṃ ca dhammesu dhammānupassanā citte attasaññaṃ pajahato paññindriyaṃ ca citte cittānupassanā. (Iti) [( ) natthi pī. potthake] yo koci ñāṇapacāro sabbaso paññāya gocaro paññā, ayaṃ vemattatā, yathā kāmarāgo bhavarāgo diṭṭhirāgoti vemattatā taṇhāya. Iti yaṃ ekattatāya ca vemattatāya ca ñāṇaṃ vīmaṃsanā tulanā. Ayaṃ adhiṭṭhāno hāro.
« Last Edit: March 24, 2017, 08:49:42 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +303/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

"And what is name-&-form? Feeling, perception, intention, contact, & attention: This is called name. The four great elements, and the form dependent on the four great elements: This is called form. This name & this form are called name-&-form.

Katamañca bhikkhave nāmarūpaṃ? Vedanā saññā cetanā phasso manasikāro, idaṃ vuccati nāmaṃ. Cattāro  ca mahābhūtā, catunnaṃ ca mahābhūtānaṃ upādāyarūpaṃ, idaṃ vuccati rūpaṃ. Iti idañca nāmaṃ, idañca rūpaṃ, idaṃ vuccati bhikkhave, nāmarūpaṃ.

Nāmā, sometimes even nāmarūpa is often mistakenly taken as "consciousness" viññāṇa, but actually is just knowing or recognizind on one of the sense medias, giving the base for nāmarūpa.

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

"And what is consciousness? These six are classes of consciousness: eye-consciousness (knowing, seeing, recognizing on the eye), ear-consciousness (knowing, seeing/hearing, recognizing on the ear), nose-consciousness, tongue-consciousness, body-consciousness, intellect-consciousness (knowing, seeing, recognizing on the intelect). This is called consciousness.

Katamañca bhikkhave viññāṇaṃ? Chayime bhikkhave, viññāṇakāyā: cakkhuviññāṇaṃ sotaviññāṇaṃ ghāṇaviññāṇaṃ jivhāviññāṇaṃ kāyaviññāṇaṃ manoviññāṇaṃ. Idaṃ vuccati bhikkhave, viññāṇaṃ.

If mind (nāmā), or better "Not knowing", avijjā, "is" touched by any sense impression (e.g. rūpa), with touch has it, the world, as "object" (ārammaṇa, base, fundation, "place"to expand or come into being) and nāmarūpa (e.g. that what is called consciousness in common uninstructed way) takes place.

Not touching avijjā any more, having nibbāna as ārammaṇa, (a "touch" on vijjā by yoniso manasikāra), this is sometimes named as knowing, recognizing or consciousness without surface by the Buddha.

To distinguish that well, the use of consciousness should only be done, if the adressed knows that it is viññāṇa the talk is about and what might be the distinction to certain kind of wordly being (e.g. nāmarūpa).

[Correction and Geram translation missing]
« Last Edit: April 18, 2017, 12:34:37 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags:
 

13 Guests, 0 Users
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
August 17, 2017, 11:33:09 PM

Login with username, password and session length

Talkbox

 

Johann

August 10, 2017, 11:31:40 AM
Wenn jemand Lust hat, oder anderen etwas Gutes oder Besseres tun kann und möchte: Korrekturlesen http://sangham.net/index.php/topic,1018.msg9625.html#msg9625 Baue nach und nach, so gut wie möglich ein auf ZzE.
 

Johann

August 07, 2017, 02:24:55 AM
Einen ausübungsreichen Vollmond-Uposatha and Gelegenheit die Mönche zu besuchen wünscht meine Person.
 

Sophorn

July 25, 2017, 03:59:03 PM
... versteht und womöglich sieht, wenn er nicht den Weg hierher
findet.

Großer Dank an alle im Hintergrund.

Mögen all diese Früchte vielfach zurückkommen und inspirieren.

Ayu vanno sukkham balam

 :-* :-* :-*
 

Sophorn

July 25, 2017, 03:55:25 PM
 :-* :-* :-*
karuna tvay bongkum Preah metschah

Herzliches Hallo an alle nach sehr langem!

Ein herzliches Dankeschön aus tiefsten Herzen an alle, die sich hier aktiv und indirekt hier beteiligen. Vor allem ein großes Sadhu an Bhante, der unvergleichliche Arbeit leistet, die kaum jemand ver
 

Johann

July 24, 2017, 03:15:56 AM
Fehlinvestition: Was immer man nicht in die Juwelen, in den Pfad investiert, ist vergeude Mühe, schnurrr einen fest im Rad des Leidens. Prüfen Sie es!   :) Wiederholungstäter...
 

Johann

July 17, 2017, 01:50:17 AM
Moritz
 

Moritz

July 16, 2017, 02:28:02 PM
Namasakara, Bhante _/\_
 

Johann

July 14, 2017, 07:07:17 AM
Moritz. Gut ihn früh Morgens und nicht bis in den frühen Morgen zu sehen.
 

Moritz

July 14, 2017, 07:03:53 AM
Namasakara, Bhante _/\_
 

Johann

July 13, 2017, 08:12:46 AM
Moritz.
 

Moritz

July 13, 2017, 07:42:39 AM
Chom reap lea
_/\_
 

Moritz

July 13, 2017, 07:40:46 AM
Namasakara, Bhante _/\_
 

Johann

July 08, 2017, 02:26:09 AM
Vor mehr als 2500 Jahen wurde a diesem Vollmondtag das Rad des Dhammas in bewegung gesetzt. Anumodana!
 

Mohan Gnanathilake

July 02, 2017, 08:24:13 AM
Sehr ehrwürdiger Samanera Johann,

ich bedanke mich bei Ihnen für Ihre nette Erklärung.

Dhamma Grüße an Sie aus Sri Lanka!

 

Johann

July 01, 2017, 07:43:41 PM
Nyom Mohan. Besser: "Ich hoffe, daß es Ihnen gut geht." und bestens (ohne suggerieren, wenn interessiert) "Wie geht es Ihnen." Oder: "Möge es Ihnen Gut gehen." (wenn metta ausdrücken wollend)
 

Mohan Gnanathilake

July 01, 2017, 10:43:15 AM
Sehr ehrwürdiger Samanera Johann,

ich glaube, dass es Ihnen gut geht.

Dhamma Grüße an Sie aus Sri Lanka!
 

Mohan Gnanathilake

July 01, 2017, 10:32:46 AM
Werter Micro,
herzliche Grüße aus Sri Lanka nach Deutschland!
 

Johann

July 01, 2017, 10:32:17 AM
Nyom Mohan.
 

Johann

June 25, 2017, 01:38:38 PM
Alles Zufälle. Nissaya. Und wenn da keine starke Grundlagenursache aufkommt, upanissayapaccayena, na dann war's das, und alles is weg. Lebewesen sind Erben ihrer Taten (im Geist, Wort und Körper).
 

Johann

June 25, 2017, 01:27:24 PM
Schwupps und weg. Waffen und Nahrung geholt.

Oh, was sag ich. Wenn man's doch nehmen kann, auch ohne das Gefühl zu nehmen... Unsinn hier. Hat doch keiner interesse Verdienste zu tun.
 

Johann

June 25, 2017, 01:21:28 PM
Mirco. Wie geht es?
 

Johann

June 25, 2017, 01:20:43 PM
Es ist doch viel angenehmer, wenn man sich nehmen kann was und wann immer man will, oder? Warum sollte man sich so viel antun, da sind genügend die Anbieten.
 

Johann

June 14, 2017, 06:45:07 PM
Jetzt aber vorerst. Möge jeder guten Unterhalt (ung) im Dhamma und Stärkung finden uud sich davon reichlich nehmen.
 

Mohan Gnanathilake

June 11, 2017, 08:24:45 AM
Werter Harry,

ich freue mich darüber, nach einigen Monaten wieder auf sangham.net Sie zu grüßen.

Herzliche Grüße aus Sri Lanka nach Deutschland!
 

Johann

June 09, 2017, 05:05:59 PM
Mögen sich alle, möge sich Guest der Uposatha-Einhaltung nicht nur heute annehmen, und glücksverheißende Zeit verbringen.

May all, may Guest not only today observe the Uposatha and spend auspicious time
 

Mohan Gnanathilake

June 03, 2017, 01:48:08 AM
Sehr ehrwürdiger Samanera Johann,

es geht mir zur Zeit gut. Ich glaube, dass es Ihnen auch gut geht.

Dhamma Grüße an Sie aus Sri Lanka!
 

Johann

June 02, 2017, 11:19:32 PM
Wie geht es Upasaka Mohan?
 

Mohan Gnanathilake

June 02, 2017, 10:51:50 PM
Wie sehr ehrwürdiger Samanera Johann geschrieben hat, hatte ich am 10. Mai 2017 meinen  Geburtstag, an dem Tag  in diesem Jahr das Wesakfest gefeiert wurde.
Beste Grüße an Sie aus Sri Lanka!
Mohan Barathi Gnanathilake
 

Johann

June 02, 2017, 12:33:54 PM
Wußte doch, daß so Nahrung immer gefressen werden will.  :)
"Sehr gut, weiter hungern."

Freut das Nyom Marcel wohlauf ist.
 

Marcel

June 02, 2017, 12:20:52 PM
weil "keines" immer noch die bezugnahme auf eines hat!
 

Johann

June 02, 2017, 10:23:46 AM
Wenn zwei mehr als eines sid, warum ist dann keines auch eines?
 

Johann

May 20, 2017, 04:30:26 PM
Moritz
 

Moritz

May 20, 2017, 03:42:08 PM
Namasakara, Bhante. _/\_
 

Johann

May 18, 2017, 09:56:06 AM
Sadhu und Mudita.
 

Moritz

May 18, 2017, 09:53:33 AM
_/\_ _/\_ _/\_
 

Sophorn

May 18, 2017, 09:22:19 AM
 :-* :-* :-*
Wünsche allen einen guten Silatag.
 :-* :-* :-*
 

Johann

May 16, 2017, 01:45:43 PM
Erfreulich
 

Maria

May 16, 2017, 12:09:45 PM
 :-*Werte Sophorn noch am Flughafen getroffen :)
sitzt im Flieger :-*
 

Johann

May 16, 2017, 02:20:58 AM
Ein Dhammatalk, über ein paar Audiofiles, sicher auch gut für ihre Familie, Mutter... http://sangham.net/index.php/topic,7997.0.html
 

Sophorn

May 16, 2017, 02:17:07 AM
 :-* :-* :-*
 

Johann

May 16, 2017, 02:11:44 AM
Vielleicht möchte Nyom Maria sie noch gerne am Flughafen verabschieden, wenn sie von der Gelegenheit weis.
 

Johann

May 16, 2017, 02:08:13 AM
Gute Reise und beste Wünsche an alle.
 

Sophorn

May 16, 2017, 02:04:14 AM
 :-* :-* :-*
 karuna tvay bongkum
kana macht sich in knapp 4h auf den weg nach Wien und dann Richtung K. Ankunft morgen in PP.
gerade ist kana am Sammeln vor der Abreise.
kana wünscht Bhante gute Genesung.
 :-* :-* :-*
 

Johann

May 16, 2017, 01:48:42 AM
Nyom Sophorn. Wieder zurück im Land der Khmer? Mag Reise und Aufenthalt angenehm gewesen sein.
 

Johann

May 10, 2017, 09:51:50 AM
Qi-Van-Chi
 

Johann

May 10, 2017, 01:30:17 AM
Verdienstreiche und befreiende Vesak - Pūjā allen, heute.
 

Johann

May 09, 2017, 09:20:24 AM
Atma will rest a little today and use the "hair cut day" to maintain his body a little for tomorrow's Puja, so see, Moritz has won a whole day today, maybe use it for same. Best wishes!
 

Moritz

May 09, 2017, 08:58:33 AM
Namasakara Bhante.
May you have a good Vesakha Puja!
_/\_
 

Johann

May 08, 2017, 10:43:50 AM
Viel Freude beim Aufräumen und angenehmes "Brotverdienen"
 

Moritz

May 08, 2017, 09:32:47 AM
Muss nun hier aufräumen und bald los Brot verdienen. Wünsche einen angenehmen Tag.
_/\_

Show 50 latest
Members
Stats
  • Total Posts: 12692
  • Total Topics: 2428
  • Online Today: 23
  • Online Ever: 90
  • (September 25, 2014, 05:26:29 AM)
Users Online
Users: 0
Guests: 13
Total: 13