Wissen Sie, es ist wirklich eine gute Frage, und Atma könnte nicht wirklich klar ergründen, warum, oder ist es von Begegnung mit Tod, zu Begegnung mit Tod, oder Erinnerung an den Toten verschieden, oder Demut vor der Macht des Todes, wenn nicht ein Ehren oder Dankbarkeit an das weitergewanderte, nun Ferne Lebewesen?
Oder ein gewissen Wiedererinnern, dessen man sich nicht oft genug erinnern kann, ob Laie oder FOrtgezogener:
Jarā-dhammomhi jaraṃ anatīto.
Ich bin Gegenstand des Alterns, Altern ist unausweichlich.
Byādhi-dhammomhi byādhiṃ anatīto.
Ich bin Gegenstand von Krankheit. Krankeit ist unausweichlich.
Maraṇa-dhammomhi maraṇaṃ anatīto.
Ich bin Gegenstand des Todes, Tod ist unausweichlich.
Sabbehi me piyehi manāpehi nānā-bhāvo vinā-bhāvo.
Ich werde mich verändern, getrennt sein von allem das mir lieb und ansprechend ist.
Kammassakomhi kamma-dāyādo kamma-yoni kamma-bandhu kamma-paṭisaraṇo.
Ich bin der Besitzer meiner Handlungen, Erbe meiner Handlungen, geboren aus meinen Handlungen, bestimmt durch meine Handlungen, ich lebe anhängig von meinen Handlungen.
Yaṃ kammaṃ karissāmi kalyāṇaṃ vā pāpakaṃ vā tassa dāyādo bhavissāmi.
Was immer ich tue, für ein Gutes oder Schlechtes, zu desen Erbe werde ich fallen.
Evaṃ amhehi abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ.
Wir sollten oft darüber nachsinnen.
Danach
folgen "Die Verse über Freunde" und "Die Verse über Respekt"
Wissen Sie, Upasaka
Harry , mich freut es immer wieder, und zwar für den werten Upasaka Harry besonders, abseits von jenen, die da vielleicht beim Lesen teilhaben dürfen, daß er auf Fragen so zugeht, wie man auf Fragen zugeht und solche Gedanken und "Sorgen" wie "Oh, hoffentlich denk er jetzt nicht, seine Beobachter wurden nun im Lustigmachen, durch solch eine Frage bestätigt, und er mag sich am Ende gekränkt oder veräppelt fühlt, nicht auf die Frage sondern auf irgend einen Dünkel eingehend" nicht notwendig sind.
Sadhu!
Atma hat da zum Zeitpunkt des Post der Verneigung zufällig eine Lehrrede übersetzt, die vielleicht gut zum Stärken paßt. "
Gefahr ist normal "