Eigentlich ist es Dukkha (=/bzw. eine glückliche Geburt), welches
Grundvoraussetzung , ist, werter Upasaka
Sophorn Eine menschliche Geburt ist nicht normal und auch langes Leben nicht, wie mir dieses Wesen, nachdem dieses gelesen, berichtete (Anhang)
Yasmiṃ padese kappeti
Vasaṃ paṇḍita-jātiyo
Sīlavant'ettha bhojetvā
Saññate brahma-cārino
Yā tattha devatā āsuṃ
Tāsaṃ dakkhiṇam-ādise
Tā pūjitā pūjayanti
Mānitā mānayanti naṃ
Tato naṃ anukampanti
Mātā puttaṃ va orasaṃ
Devatā'nukampito poso
Sadā bhadrāni passati.
In whatever place a wise person makes his dwelling,
— there providing food for the virtuous,
the restrained,
leaders of the holy life —
He should dedicate that offering to the devas there.
They, receiving honor, will honor him;
Being respected, will show him respect.
As a result, they will feel sympathy for him,
like that of a mother for her child.
A person with whom the devas sympathize
always sees things go auspiciously.
Auf welchem Platz auch immer eine weise Person sein Verweilen gestaltet,
dort die Tugendhaften mit Speisen versorgt,
die beherrschten,
Führer des Heiligen Lebens,
Sollte er diese Gaben den Devas dort darbieten.
Diese, Ehren erhaltend, werden ihn ehren,
Respektiert seinend, werden sie ihm respekt zeigen.
Als Ergibnis, werden sie Mitgefühl für ihn fühlen,
wie eine Mutter gegenüber ihrem Kind.
Eine Person mit der die Devas sich abgeben
wird Dinge immer verheißungsvoll verlaufen sehen.