* *

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Recent Topics

[June 18, 2018, 08:00:27 PM]

[June 18, 2018, 05:55:12 PM]

[June 18, 2018, 03:02:58 PM]

[June 18, 2018, 10:58:45 AM]

[June 18, 2018, 09:32:46 AM]

[June 18, 2018, 07:18:05 AM]

[June 18, 2018, 06:48:13 AM]

[June 18, 2018, 02:04:24 AM]

[June 17, 2018, 01:34:28 PM]

[June 17, 2018, 11:04:40 AM]

[June 17, 2018, 09:48:26 AM]

[June 17, 2018, 04:43:33 AM]

[June 16, 2018, 04:35:19 PM]

[June 14, 2018, 03:12:43 PM]

[June 14, 2018, 04:59:11 AM]

[June 14, 2018, 02:53:50 AM]

[June 14, 2018, 01:16:51 AM]

[June 13, 2018, 07:33:51 AM]

[June 12, 2018, 01:44:11 PM]

[June 12, 2018, 01:36:13 PM]

[June 11, 2018, 11:19:09 PM]

[June 11, 2018, 12:47:07 PM]

[June 10, 2018, 05:21:51 PM]

[June 10, 2018, 04:03:26 PM]

[June 10, 2018, 04:25:12 AM]

[June 09, 2018, 01:27:27 PM]

[June 09, 2018, 01:00:24 PM]

[June 09, 2018, 10:11:06 AM]

[June 09, 2018, 02:29:41 AM]

[June 09, 2018, 02:10:04 AM]

[June 08, 2018, 10:27:54 AM]

[June 08, 2018, 08:18:51 AM]

[June 07, 2018, 09:50:21 AM]

[June 07, 2018, 08:43:08 AM]

[June 07, 2018, 08:24:49 AM]

[June 07, 2018, 07:20:24 AM]

[June 07, 2018, 04:48:32 AM]

[June 06, 2018, 03:03:37 AM]

[June 05, 2018, 04:00:48 PM]

[June 04, 2018, 04:23:42 PM]

[June 03, 2018, 02:51:12 PM]

[May 31, 2018, 01:17:55 PM]

[May 31, 2018, 12:48:15 PM]

Author Topic: Tasks and Co-workers - Aufgabenteilung und Helfer  (Read 3076 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +340/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Tasks and Co-workers - Aufgabenteilung und Helfer
« on: January 31, 2013, 08:54:46 AM »


This Topic is dedicated to anounce assignment of tasks as well as to anounce the demand of co-workers so that it will be easy for you to integrate yourself in the development and maintanace of the forum and monastery als well as to know the current sectioning of task. You will also find easy the right person to contact.

Recently needed co-worker:

Administation
* Treasurer and disposer of material gifts
* Public relations agent
* Software and Internet adviser

In regard of the "vihara"
* Developer and person in support in regard of Bhikkhuni issues (see also: Entwickler und Betreuer in Bhikkhuni Angelegenheiten )
* Developer and person in support in regard of Bhikkhu issues

In regard of the "Open Monastery" and Moderation
* Moderator

Moderators/project manager
* particular Study groups
* particular Projekt groups
* library

General
* Content provider
* Monastic counselor
* Translator and correct proofs (general texts on the board)

Current graphic programmers task can always be found in the topic: Graphic problems & issues - Offene Grafik Probleme & Angelegenheiten

Don't be shy and participate. If you don't like to make it in public, feel free to PM.



Diese Topic ist dazu gedacht um Bekanntmachungen zu vergebenen Aufgaben hier im Forum und im Kloster zu machen, wie auch den Bedarf von Mitarbeit und personeller Hilfe aufzuzeige. Dies ermöglicht allen einen guten Überblick über den aktuellen Stand der Aufgabenverteilung und macht es auch leicht die entsprechende Ansprechperson in bestimmten Angelegenheiten zu finden.

Derzeit gesuchte Mitarbeit:

Administation
* Schatzmeister und Verwalter von materiellen Gaben
* Mitarbeiter für Öffentlichkeitsarbeit
* Software und Internetspezialist

Im Bezug auf das "Vihara"
* Entwickler und Betreuer in Bhikkhuni Angelegenheiten (see also: Entwickler und Betreuer in Bhikkhuni Angelegenheiten )
* Entwickler und Betreuer in Bhikkhu Angelegenheiten

Im Bezug auf "Öffentliches Kloster" und Moderation
* Moderatoren

Moderators/Projektbetreuer für
* die einzelnen Studiengruppen
* die einzelnen Projektgruppen
* Bibliothek

Generell
* Inhaltsgestalter
* Klösterlicher Ratgeber
* Übersetzer und Korrekturleser (Allgemeinen Textteile)

Aktuelle Herausforderungen für Grafikprogrammierer finden sich stets im Thema: Graphic problems & issues - Offene Grafik Probleme & Angelegenheiten

Nur keine all zu große Scheu. Nehmen Sie teil! Wenn es ihnen öffentlich zu unangenehm ist, sind PN's natürlich auch kein Problem.
« Last Edit: April 15, 2013, 06:43:43 PM by Sophorn »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +340/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Video-conferences - Video-Konferenzen
« Reply #1 on: February 11, 2013, 08:58:16 AM »
Ich würde gerne die Möglichkeit von Video-Konferenzen (wenn es gut ist) in die Plattform integrieren, und habe dazu bereits eine (denke ich gute) Software (apache-openmeetings) auf den Serverplatz gestellt, jedoch überfordert die Installation und geschickte Integration etwas meine derzeitigen Programmierkenntnisse. Sollte jemand Erfahrung (sepziell mit SMF, php und solchen tools - die Software ist gut Dokumentiert, wenn jemand Ahnung um die Fachausdrücke hat), Geschick, Lust und Zeit haben und dies alles teilen wollen, ist jener herzlich Eingeladen hier zu helfen.

I would like to integrate the possibility of video-conferences in this platform (if it is good) and could transfer a (I guess its a proper one) software (apache-openmeetings) on our server place but I am a little overstrained with installation and integration of it in regard of my present knowledge in programming. If somebody has experience (especial with SMF, php and such tools - the software it self has a good documentation if somebody is common with the vocabulary), skill, interest and time and likes to share all this, he/she is gratefully invited to help in this issue. 
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +340/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Multilingual mods & SMF - Mehrsprachingkeit Module & SMF
« Reply #2 on: February 22, 2013, 05:08:26 AM »
Im Bezug auf Mehrsprachigkeit wäre es gut bessere Möglichkeiten zu haben. Generell gibt es auch unter den Forencommunities nicht so viele Möglichkeiten und ich denke, daß liegt mehr daran, daß es keine guten Rahmenbedingungen gibt (automatische Übersetzung ist hier keine wirkliche Hilfe, im Gegenteil, vergrößert sie die Nachlässigkeit was Anstrengung betrifft)

Ich hab begonnen auf der Plattform der Softwareentwickler unserer Software hier etwas diese Thema anzusprechen und bemühe mich hierfür Leute zu gewinnen.

Vielleicht hat jemand Lust sich aus diesem Aspekt hilfreich für eine Sprachzugänglichkeit einzusetzen, Ideen einzubringen oder gar Module oder anderes um das Thema zu entwickeln. Die Diskussion unter die Profis geworfen, findet ihr hier: "Bilingual, maybe a strange idea, maybe possible already "

Zu guter letzt ist dieses Untefangen ja nicht nur für unsere Gemeinschaft hier, sondern würde, wenn sich daraus eine gutes Pordukt entwickelt, der ganzen SMF Gemeinde auf der ganzen Welt zur Verfügung stehen.


It would be good if there would be better possibilities in regard of multilingualism. Generally there is not much possibility also within the forum communities and I think it is mostly because there are not much good side conditions (automatical translation is not a real help, even opposite, it increases the laziness and effort).

I have started to speak about this issue on the board of the developers of your software here and try to win people for it.

Maybe you like to help in this aspect a little to increase the possibility in regard of language accessibility and cross language conversations, raise ideas or even create modules or others for this support. The discussion put under the professionals you can find here:  "Bilingual, maybe a strange idea, maybe possible already "

At the end, its not only for our board but maybe accessable for the whole SMF community all over the world if it comes to a good product.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +340/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +340/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tasks and Co-workers - Aufgabenteilung und Helfer
« Reply #4 on: October 05, 2014, 06:35:34 AM »
Ein paar Dinge die gut wären:

Infoblöcke für alle Foren am Kopf der Seite, die Information zum Forum angeben in dem man gerade aktiv ist, Link zum Forumguid enthält, und Info, wer in diesem Forum teilnimmt (Gruppen). Generiertes php schnipsel sicher einfacher, stete Wartung und händisch, sicher besser für die eigene Praxis in Geben, Regeln einhalten, Besinnen und Konzentration.

Bibliothekar: jemand, der den Standart aufrechterhält, Verlinkt, schlichtet und verbessert und Spendern auch unter die Aarme greift.

Wartung und Pflege im Forum für einzelne Bereiche. Querverlinken, zusammen räumen, ausmisten, Verzeichnisse aktualisieren.

Wartung und Pflege der Tags, Aufbau und erhalt der Themenzuordnung über die Forenstruktur hinaus. Vergabe von Themenstichworten usw.

Internationalisierung, stetes verbessern und ergänzen von Bereichen die noch einsprachig sind.

Khmer Sprachdateien für die Verwendung der Forensoftware in die kambodschanische Sprache übersetzen.

Einarbeiten des CSCD Tipitaka

Einarbeiten und überarbeiten der Übersetzungen von Ehrwürdiger Schwester Uppalavanna .

Technische Wartung (administration) des Forums, der Software

Klosterhelfer/innen, die sich um die Anliegen und Bedürfnisse der Klosterlichen annehmen.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +216/-0
  • Gender: Male
Re: Tasks and Co-workers - Aufgabenteilung und Helfer
« Reply #5 on: October 05, 2014, 11:25:56 AM »
Quote
Khmer Sprachdateien für die Verwendung der Forensoftware in die kambodschanische Sprache übersetzen.
Ich hatte mal versucht, die Leute von KhmerOS (Khmer Software Intiative) zu kontaktieren. Nachdem ich dort, keine Kontakt-E-Mail gefunden, versucht hatte, mich irgendwo anzumelden, hatte ich außer einer Benachrichtigung, dass ich demnächst Benutzernamen und Passwort zugesandt bekommen werde, nichts weiter erhalten.
Inzwischen scheint es KhmerOS nicht mehr zu geben. Unter der Adresse der vormaligen Webseite der Intitiative findet sich nunmehr nur noch ein Blog über Business, Technologie und Lifestyle oder so.
Vielleicht gibt es noch andere Möglichkeiten, irgendwo zu fragen.
Ich hatte den Einfall, die Sprachdateien einfach alle mit Google-Translate zu übersetzen, und dass es hinterher einer, der der Sprache mächtig ist durchsehen und gegebenenfalls korrigieren kann. Vielleicht würde das die Aufgabe leichter machen. Aber ich weiß nicht, was dann dabei herauskommt, wenn Google puñña tut. Vielleicht Cyborgs und seltsame Formen des Werdens .

Quote
Einarbeiten des CSCD Tipitaka

Ist glaube ich so weit schon fertig.
Nur was den Info-Artikel zu jeder Kategorie betrifft, ist der manchmal ganz unten und manchmal ganz oben (was sinnvoller wäre), weil zuerst oder zuletzt hinzugefügt.
Ich weiß nicht, wie man das nachträglich beheben kann, außer die jeweilige Kategorie wieder zu löschen und noch mal neu einzuarbeiten. Ich hatte da mal angefangen, nach zu sehen und gefunden, dass man eventuell über das Admin-Panel die id-Nummern von Artikeln ändern kann. Bin aber da wohl nicht ganz durchgestiegen und nicht ganz sicher. Werde versuchen, demnächst noch mal etwas Zeit darin zu investieren und das eventuell zu beheben.

Quote
Einarbeiten und überarbeiten der Übersetzungen von Ehrwürdiger Schwester Uppalavanna .

Da kann ich dann vielleicht später weiter machen, wenn das mit dem CSCD-Tipitaka behoben ist.

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +340/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tasks and Co-workers - Aufgabenteilung und Helfer
« Reply #6 on: October 05, 2014, 11:54:42 AM »
Quote
Khmer Sprachdateien für die Verwendung der Forensoftware in die kambodschanische Sprache übersetzen.
Ich hatte mal versucht, die Leute von KhmerOS (Khmer Software Intiative) zu kontaktieren. Nachdem ich dort, keine Kontakt-E-Mail gefunden, versucht hatte, mich irgendwo anzumelden, hatte ich außer einer Benachrichtigung, dass ich demnächst Benutzernamen und Passwort zugesandt bekommen werde, nichts weiter erhalten.
Inzwischen scheint es KhmerOS nicht mehr zu geben. Unter der Adresse der vormaligen Webseite der Intitiative findet sich nunmehr nur noch ein Blog über Business, Technologie und Lifestyle oder so.
Vielleicht gibt es noch andere Möglichkeiten, irgendwo zu fragen.
Ich hatte den Einfall, die Sprachdateien einfach alle mit Google-Translate zu übersetzen, und dass es hinterher einer, der der Sprache mächtig ist durchsehen und gegebenenfalls korrigieren kann. Vielleicht würde das die Aufgabe leichter machen. Aber ich weiß nicht, was dann dabei herauskommt, wenn Google puñña tut. Vielleicht Cyborgs und seltsame Formen des Werdens .
Gut möglich, dass es die nicht mehr gibt. NGOs und deren Mitarbeiter gibt es nur so lange es einen Lebensunterhalt gibt und löst sich auf, wenn ein Markt entstanden ist. Der it Markt in Kambodscha beginnt zu boomen.
Google: könnte gut sein, da khmer weitgehend einheitlich die Sprache gebraucht oder auch nicht, wenn Attma zB thailändische googleoutputs betrachtet, die aufgrund einer Dominanz muslimischer Nutzer starke Missfärbung und verwirrung mit sich bringt.

Wie auch immer, Attma versucht auch Mönche hier zu gewinnen. Wie alles andere hier Möglichkeiten etwas uneigennutziges zu tun.

Quote
Quote
Einarbeiten des CSCD Tipitaka

Ist glaube ich so weit schon fertig.
:-|
Kann Attma jetzt mal nicht glauben. Da hätte jemand hunderte Artikel angelegt. Attma hat etwa 30% der roman Ausführung angelegt. AWWW... da sind doch tatsächlich anscheinend massig zugänge... noch keinen Überblick aber vorerst mal ein sprachloses SADHU!

Quote
Nur was den Info-Artikel zu jeder Kategorie betrifft, ist der manchmal ganz unten und manchmal ganz oben (was sinnvoller wäre), weil zuerst oder zuletzt hinzugefügt.
Ich weiß nicht, wie man das nachträglich beheben kann, außer die jeweilige Kategorie wieder zu löschen und noch mal neu einzuarbeiten. Ich hatte da mal angefangen, nach zu sehen und gefunden, dass man eventuell über das Admin-Panel die id-Nummern von Artikeln ändern kann. Bin aber da wohl nicht ganz durchgestiegen und nicht ganz sicher. Werde versuchen, demnächst noch mal etwas Zeit darin zu investieren und das eventuell zu beheben.

Das ergibt sich aus der Eingabereihefolge und läßt sich mit den sortiermöglichkeiten, die es ja gibt nicht beheben. Wenn es recht ist, verschafft sich Attma einen Überblick und trägt dann im spetziellen Thema entsprechend bei.  Sadhu!



Quote
Quote
Einarbeiten und überarbeiten der Übersetzungen von Ehrwürdiger Schwester Uppalavanna .

Da kann ich dann vielleicht später weiter machen, wenn das mit dem CSCD-Tipitaka behoben ist.
Das ist wichtig, ja. Vom hudln kommen die Kinder. Sadhu!
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags:
 

Plauderbox

 

Johann

June 17, 2018, 07:18:53 PM
Bestes Gelingen und Freude dabei.
 

Moritz

June 17, 2018, 05:19:19 PM
Ich verabschiede mich für heut, muss andere Arbeit tun. Einen schönen Sonntag.
_/\_
 

Johann

June 17, 2018, 02:30:10 PM
Mudita
 

Marcel

June 17, 2018, 02:19:16 PM
 :-* :-* :-* die Übung ist besser als im "alten haus"  Zuversicht, geduld und Respekt über den drei juwelen ist da!!  :-* :-* :-*
 

Marcel

June 17, 2018, 02:19:05 PM
 :-* :-* :-* die Übung ist besser als im "alten haus"  Zuversicht, geduld und Respekt über den drei juwelen ist da!!  :-* :-* :-*
 

Marcel

June 17, 2018, 02:19:02 PM
 :-* :-* :-* die Übung ist besser als im "alten haus"  Zuversicht, geduld und Respekt über den drei juwelen ist da!!  :-* :-* :-*
 

Johann

June 17, 2018, 01:53:53 PM
Wie immer recht, Nyom. Wie stets mit der Übung und allem neu und unperfekt?
 

Marcel

June 17, 2018, 01:42:40 PM
 :-*  :-* :-* anumodana :-* :-* :-*
 

Marcel

June 17, 2018, 01:40:03 PM
 :-* :-* :-*

Der ehrwürdige bhante besitzt noch den pc ! Bhante idananno ist für 2 Tage nach phnom phen. Wenn bhante wieder. Da ist, werde ich ihn  fragen und mich darum kümmern dass bhante  einen Zugang zum onlinekloster bekommt!  :-* :-* :-* :-*
 

Johann

June 17, 2018, 01:26:26 PM
Hat Bhante noch den alten PC und das USB modem? Wenn Nyom, nach fragen, seine Sim da reintut, kann er damit sangham.net erreichen. Atma Tel. Nr. 012 345 025 wenn Nyom etwas benötigt.
 

Marcel

June 17, 2018, 01:23:38 PM
Entwürdiger bhante Johann, alles fein hier! Ich kann nun, über mein altes Handy, auf das online-Kloster zugreifen!
 

Marcel

June 17, 2018, 01:22:11 PM
Entwürdiger bhante Johann, alles fein hier! Ich kann nun, über mein altes Handy, auf das online-Kloster zugreifen!
 

Johann

June 17, 2018, 01:15:07 PM
Nyom? Marcel? Alles fein?
 

Johann

June 17, 2018, 01:14:25 PM
Atma kann nicht slowenisch, nur etwas Windisch/Kärntnerisch.

Soviele Raunzwörter... nie über Segensausdrücke gestolpert.

Sokh chomreoun, Nyom.
 

Moritz

June 17, 2018, 10:15:01 AM
Pozdravljeni, Guest!
 

Johann

June 16, 2018, 04:39:12 PM
Sadhu, may Nyom nourish on and rejoice with the merits done and gain pleasant and insightful dwellings of access.
 

Moritz

June 16, 2018, 04:32:09 PM
Chom reap lea.
May Bhante have a good day.
_/\_
 

Johann

June 16, 2018, 09:51:31 AM
Sokh chomreoun Nyom.

(May sukha (happiness) grow to its perfection, "previous father/relative")
 

Moritz

June 16, 2018, 09:38:06 AM
Vandami, Bhante.
Ich bin erst mal weg hier.
_/\_
 

Johann

June 12, 2018, 10:15:27 AM
Mag man sich, mag sich jeder, der Erinnerung an den Neumonduposatha, für geschicktes nutzen.

May everyone takes the New-moon Uposatha as a reminder for acting skilfully
 

Johann

June 06, 2018, 07:21:10 PM
Sadhu!
 

Sophorn

June 06, 2018, 03:02:27 AM
Einen verdienstvollen Uposatha heute  :-*
 

Johann

May 29, 2018, 06:44:12 PM
So der Tag mit Sonnenaufgang beginnt, ist selbt in Asien noch viel Gelegenheit dazu.
 

Sophorn

May 29, 2018, 05:53:50 PM
Möge heute ein verdienstvoller Tag gewesen sein!  :-* :-* :-*
 

Johann

May 29, 2018, 11:57:01 AM
Sadhu!
 

Marcel

May 29, 2018, 11:37:19 AM
 :-* :-* :-*

mögen sie alle ein verdienstvollen uposatha haben!  :-* :-* :-*
 

Johann

May 22, 2018, 10:11:37 AM
Sadhu!
 

Marcel

May 22, 2018, 09:37:30 AM
 :-* :-* :-*
einen verdienstvollen uposatha wünsche ich allen  :-* :-* :-*
 

Marcel

May 19, 2018, 03:07:57 PM
 :-* :-* :-*

ehrwürdiger bhante

 :-* :-* :-*
 

Johann

May 19, 2018, 03:05:38 PM
Nyom Marcel.
 

Johann

May 14, 2018, 01:24:42 PM
Sadhu!
 

Marcel

May 14, 2018, 01:23:37 PM
 :-* :-* :-*
allen ein verdienstvollen uposatha

 :-* :-* :-*
 

Johann

May 14, 2018, 08:34:09 AM
Schüsse von Wilderern am Tag sind ja nicht ungewöhnlich, doch aus mehreren Richtungen und automatischen Waffen doch bisher hier nicht üblich gewesen. Möge niemand anderen Schaden zufügen und sich mit Abstehen davon jeder beschützen.
 

Johann

May 14, 2018, 01:06:38 AM
It's not an accident that you came here and it will be not an accident whether one stays, comes back or leaves for another becoming or goes beyond.
 

Johann

May 13, 2018, 06:51:53 AM
Mag da keiner seine Mutter an dem Tag vergessen zu ehren.
 

Johann

May 11, 2018, 02:11:37 PM
Nyom Marcel.

Schlangentag und -nacht heute. Wem mag man was vergönnen? Der Schlange? Den Mäusen? Metta & Samvega oder umgekehrt? Mal angstlos Hunger, mal Angst, mal Maus, mal Schlange, essen, gegessen, verfolgen, gejagt...
 

Marcel

May 11, 2018, 11:57:36 AM
 :-* :-* :-*
ehrwürdiger bhante
 :-* :-* :-*
 

Johann

May 10, 2018, 04:00:02 PM
Nyom Marcel.
 

Marcel

May 09, 2018, 03:08:42 PM
 :-* :-* :-*
 

Johann

May 09, 2018, 07:01:42 AM
Nyom Matthew.
 

Johann

May 06, 2018, 11:49:06 PM
Chamreoun bo, Moritz
 

Moritz

May 06, 2018, 05:12:29 AM
Vandami Bhante _/\_
Einen angenehmen Tag. _/\_
 

Johann

May 04, 2018, 12:18:14 PM
...And what is lack of food for the arising of unarisen sloth & drowsiness, or for the growth & increase of sloth & drowsiness once it has arisen? There is the potential for effort, the potential for exertion, the potential for striving. To foster appropriate attention to them: This is lack
 

Johann

May 04, 2018, 12:14:44 PM
...“Und was ist das Fehlen von Nahrung für unaufgekommene Faulheit und Trägheit, oder für das Wachsen und Mehren von Faulheit unf Trägheit, wenn einmal aufgekommen? Da ist das Vermögen für Anstrengung, das Vermögen für Ausübung, das Vermögen für Streben. Dafür passende Aufmerk
 

Sophorn

April 30, 2018, 02:59:48 AM
Sadhu.  :-* :-* :-*
 

Johann

April 30, 2018, 01:04:45 AM
Ein hingabevolles Visakha-Fest, allen die es heute begehen, oder nochmal.


A devoted Visakha-fest for all who conduct it today, or again.[/en]
 

Johann

April 29, 2018, 08:42:23 AM
Sadhu!
 

Sophorn

April 29, 2018, 05:54:57 AM
Viel Segen und Einsicht heute an Vesakh Bochea!  :-* :-* :-*
 

Johann

April 29, 2018, 02:08:23 AM
Heute oder morgen gedenkt und erfreut man sich an Buddhas Geburt, Erwachen und letztes Dahinscheinden.

_/\_

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -
 

Marcel

April 28, 2018, 02:58:36 PM
 :-* Ehrwürdiger Bhante  :-*

Show 50 latest