* *

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Recent Topics

[Today at 01:04:48 AM]

[Today at 01:02:43 AM]

[Today at 01:00:18 AM]

[Today at 12:57:55 AM]

[Today at 12:20:23 AM]

[November 12, 2018, 02:04:32 PM]

[November 12, 2018, 01:39:51 PM]

[November 12, 2018, 01:23:15 PM]

[November 12, 2018, 04:32:46 AM]

[November 12, 2018, 01:21:34 AM]

[November 11, 2018, 04:42:45 PM]

[November 11, 2018, 10:57:57 AM]

[November 11, 2018, 04:47:55 AM]

[November 11, 2018, 03:34:14 AM]

[November 10, 2018, 01:55:33 PM]

[November 10, 2018, 01:20:48 PM]

[November 10, 2018, 03:52:30 AM]

[November 09, 2018, 03:40:13 PM]

[November 09, 2018, 09:37:41 AM]

[November 05, 2018, 11:53:46 AM]

[November 05, 2018, 10:36:02 AM]

[November 04, 2018, 07:52:42 PM]

[November 04, 2018, 07:03:25 PM]

[November 04, 2018, 02:26:39 PM]

[November 03, 2018, 12:18:00 PM]

[November 03, 2018, 08:49:32 AM]

[November 02, 2018, 08:07:39 AM]

[November 02, 2018, 07:52:28 AM]

[November 02, 2018, 05:59:50 AM]

[November 02, 2018, 04:22:35 AM]

[November 02, 2018, 03:51:32 AM]

[November 01, 2018, 11:40:30 AM]

[November 01, 2018, 11:17:43 AM]

[November 01, 2018, 11:02:35 AM]

[October 31, 2018, 01:01:04 PM]

Author Topic: Übersetzung oder Korrektur vonnöten? -Translations or corrections necessary?  (Read 6286 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Sophorn

  • Global Aramikini
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +183/-0
  • Gender: Female
:-* :-* :-*

Liebe Freunde,

Wie manche vielleicht bemerkt haben, kümmere ich mich darum gröbere Rechtschreibfehler oder Übersetzungsfehler für Johann zu korrigieren. Aber es sind meist kleine Fehler und unser lieber "Devus" ;-) neigt nur dann zu witzigen Konstruktionen, wenn er mal wieder 15h am Stück in zwei bis drei Sprachen gedacht und geschrieben hat.

Nun ist es so, dass der Großteil hier Deutsch spricht, allerdings nicht alle. Manche Diskussionen verlaufen quasi nur einsprachig, weil man der zweiten Sprache nicht fähig ist, oder vielleicht auch zu faul ist.
Meinen Vorschlag gleich zweisprachig zu posten, hat Johann sofort tatkräftig umgesetzt, daß man sich fast schämen möchte. Der Sinn dahinter war einfach eine Transparenz für alle Teilnehmer zu ermöglichen.

Meine Frage ist: sind  Korrekturen/Übersetzungen für alle angebracht, oder soll es einfach dabei bleiben, was jeder postet? 

Vielen Dank für Eure Überlegung!

 :-* :-* :-*

Sophorn


Dear friends,

Maybe some of you have noticed that I take care of Johanns' writing or translation mistakes. There are mostly only small adjustments but our "devus" ;-) tends to write funny constructions after 15 hours at a stretch while thinking and writing in two or three languages.

A good part of us here speaks German, however not all of us. Some discussions are only in one language, because one only speaks one language or maybe is too lazy to add an translation.
My suggestion to write in two languages at once was overtaken by Johann from the start - so eagerly and consequently that it puts to shame. The reason behind was to convey a transparency for all the readers.

So my question is: are corrections/translations for everyone needed or should it stay the way it is?

Thank you very much for your thoughts!

 :-* :-* :-*

Sophorn
« Last Edit: April 16, 2013, 10:18:43 AM by Alexander »

Offline Sophorn

  • Global Aramikini
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +183/-0
  • Gender: Female
:-* :-* :-*

Es geht mir nur darum, dass man Dinge für andere vereinfacht. Immer schnell zu korrigieren, kann auch dazu führen, daß man vor lauter Bäume den Wald nicht sieht. Außerdem machen sich alle Gedanken, wie sie etwas schreiben, hier da einfach reinzugreifen und rumzudoktern ist nicht unbedingt angenehm. Da muß schon ein Grundvertrauen da sein, dem man immer wieder gerecht werden soll, um Gutes  für alle zu erreichen. 

_____________________________________________________________________________________________________

The main reason for me is to facilitate for others. To easily and correct fast can also lead to not seeing the woods because of so many trees. Everyone thinks a lot before writing and posting and to simply gear into something and put something differentely arbitrarily is not welcome for everyone. There has to be a profound trust which is important to always prove true due to doing good for all of us. 

 :-* :-* :-*

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +347/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Aus ausfühlichen Diskussionen um das Thema Diskussionen zu Übersetzung Korrektur/Discussion about translation & corrections (siehe Detail dort) zum eigentlichen Thema von Sophorn hier aussortiert gesammelt:





Vielleicht ist es ganz gut, wenn ich versuche, daß alles im Bezug auf das Eingangspost zusammenfassen.

Die liebe Sophorn fragte, wem und ob es recht ist (direkt im Original), zu übersetzen und auszubessern.

Alexander, Kusala, Krecik (Missannahme, -verständnis von mir, siehe hier ) und Johann nehmen das Angebot an. Kusala wirft aber gleichzeitig die möglichen Problem auf und leitet die Diskussion dazu zu bedenken, daß es gut ist, daß nicht generell zu machen und ich denke, das es gut ist es auch so am besten zu handhaben.

Alexander stellt sich auch gerne zur Verfügung Korrekturen zu machen und auch Krecik, bietet sich dafür an  (Missannahme, -verständnis von mir, siehe hier ). Kusala hat das ja auch schon zu einem früheren Zeitpunkt bereits angeboten.


(Textteile ausgeschnitten und hier hin verschoben )




Thanks for you detail explaination and co-interest Krecik!

Maybe it's good that I try to give a résumé in regard to the original post.

Our dear Sophorn asked, if and who is interested to get his/her texts translated and corrected by her (direct in the original).

Alexander, Kusale, Krecik (wrong assuming, misunderstanding by me, see here )and Johann accept the offer. Kusala pointed out and leaded the discussion to consider that it might be good to do not gernalice such and I guess its good if we proceed also according this.

Alexander also offers his work to make corrections as well as Krecik (wrong assuming, misunderstanding by me, see here ). Kusala has also already offered this longer time ago.

(text portions cuted out and put here )

« Last Edit: April 23, 2013, 10:45:15 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Alexander

  • Deutsch
  • Full Member / Vollmitglied
  • *
  • Sadhu! or +22/-0
  • Gender: Male
Also ich wünsche es, dass Sophorn direkt im Originaltext die fehlenden Übersetzungen, so Sophorn dies machen möchte, ergänzt.
Andere dürfen dies auch, sofern sie die applikatorische Berechtigung dazu haben.
Gerne mit dem Zusatz am Ende versehen:
"Translatet by <Username> z.B. Sophorn

Was Korrekturen anbelangt, so wünsche ich solche auch.
Gerne auch hier, wie von mir vorgeschlagen, durch Korrekturblöcke, von welchen ich die Korrekturen entweder übernehmen kann, oder welche ich 1:1, bzw. da nochmals so korrigiert, wie ich es ursprünglich gemeint hatte, falls es abweichen sollte, dann übernehmen und den "Fehlertext" dann eliminieren kann.
Danke
 :-*

Tags:
 

Plauderbox

 

Johann

November 11, 2018, 01:00:38 AM
Sadhu Nyom. "May the Dhamma of the Buddha, and those following, be all beings refuge for a blessed life and beyond."
 

Mohan Gnanathilake

November 11, 2018, 12:31:09 AM
May the Dhamma be the greatest blessing in our lives today!
 

Mohan Gnanathilake

November 11, 2018, 12:30:17 AM
Möge heute das Dhamma der größte Segen in unserem Leben sein!
 

Johann

November 10, 2018, 03:31:36 AM
Sadhu! "May all given the right causes so that they experiance peace, prospery, friendships in their worlds today."
 

Mohan Gnanathilake

November 10, 2018, 02:42:15 AM
Sehr ehrwürdiger Samanera Johann,
hier gibt es einen Fehler. Nicht Mӧge, sondern Mӧgen.

Dhamma Grüβe an Sie aus Sri Lanka!
 

Mohan Gnanathilake

November 10, 2018, 12:58:57 AM
May peace, prosperity, Friendship prevail throughout the word today!
 

Mohan Gnanathilake

November 10, 2018, 12:58:26 AM
Mӧge heute Frieden, Wohlstand und Freundschaft auf der ganzen Welt herrschen!
 

Johann

November 08, 2018, 01:40:21 AM
May all those having not observed the new-moon Uposata yesterday take the chance of this day.
 

Johann

November 07, 2018, 01:52:42 AM
Sadhu! "May I, may all, give the causes, act in way, that I, that all, experiance a blissfull day."
 

Mohan Gnanathilake

November 07, 2018, 12:36:19 AM
May today be a blissful day!
 

Mohan Gnanathilake

November 07, 2018, 12:35:13 AM
Mӧge der heutige Tag ein glückseliger Tag sein!
 

Cheav Villa

November 06, 2018, 02:57:08 PM
Sandhu!
 

Johann

November 06, 2018, 12:41:22 AM
Sadhu. "May I, may all, use this day to give themselves causes for long lasting happines."
 

Mohan Gnanathilake

November 06, 2018, 12:17:34 AM
May today be a meritful and meritorious day!
 

Mohan Gnanathilake

November 06, 2018, 12:16:58 AM
Mӧge der heutige Tag ein verdienstvoller und verdienstlicher Tag sein!
 

Johann

November 05, 2018, 09:16:58 AM
Sadhu
 

Mohan Gnanathilake

November 05, 2018, 01:41:57 AM
May today be a day of insight!                                                                        
 

Mohan Gnanathilake

November 05, 2018, 01:41:24 AM
Mӧge der heutige Tag ein Tag der Einsicht sein!
 

Johann

November 04, 2018, 04:57:53 PM
(I, Breah Karuna, will try to send the pictures tomorrow again, because today the sending does not work)

No problem Nyom. គ្មានបញ្ហាទេញោម
 

Cheav Villa

November 04, 2018, 04:09:20 PM
ខ្ញុំព្រះករុណានឹងផ្ញេីរូបភាពនៅថ្ងៃស្អែកទៀត ព្រោះឥលូវផ្ញេីមិនទៅទេព្រះអង្គ
 

Johann

November 04, 2018, 07:58:41 AM
Sadhu
 

Mohan Gnanathilake

November 04, 2018, 02:45:36 AM
Dear The Most Reverend Samanera Johann,

I wish you a devotional day.

Dhamma Greetings from Sri Lanka!


 

Mohan Gnanathilake

November 03, 2018, 03:11:53 PM
Dear The Most Reverend Samanera Johann,

I thank you for your kind service.

Dhamma Greetings from Sri Lanka!


 

Cheav Villa

November 03, 2018, 02:03:55 PM
ព្រះករុណាព្រះអង្គ
 

Johann

November 03, 2018, 02:01:26 PM
(I would like to inform Breah Ang, that I, Breah Karuna, together with my husband/family, and older Sister Sophoeun will go to Aural tomorow in the morning. May Breah Ang be told to (a)wait.)

May you have a secure and hurry-less travel and meet good fortune all along the way. May you drive slowly
 

Cheav Villa

November 03, 2018, 12:51:48 PM
សូមទូលព្រះអង្គ​ ខ្ញុំព្រះករុណានិងគ្រួសារ និងបងស្រីសុភឿននឹងទៅឱរ៉ាល់នាព្រឹកស្អែក សូមទូលនិមន្តព្រះអង្គចាំ
 

Mohan Gnanathilake

November 03, 2018, 12:06:08 PM
Dear The Most Reverend Samanera Johann,

I have put the link on the correct place. Please confirm if it is correct!

Dhamma Greetings from Sri Lanka!
 

Johann

November 03, 2018, 10:42:58 AM
Nyom Villa.
 

Johann

November 03, 2018, 10:42:08 AM
And Atma should put it on a good place? Take your time. Nobody can do your work, merits for Nyom Mohan aside he himself.
 

Mohan Gnanathilake

November 03, 2018, 07:27:06 AM
Dear The Most Reverend Samanera Johann,

Since I do not have much time, I would like to submit the following link.

Dhamma Greetings from Sri Lanka!





 

Johann

November 03, 2018, 07:25:21 AM
Nyom Mohan
 

Johann

November 02, 2018, 01:26:07 PM
Better in Topic itself, Nyom. See here .
 

Cheav Villa

November 02, 2018, 12:53:59 PM
ខ្ញុំ​កូណាមិនយល់ពីពាក្យរបស់ព្រះអង្គទេ
My sleep, my health, my many household, feelings, rememberance, projects, recognitions ... "I want to have time when I'm old and sick ... surely! សូម ព្រះអង្គ ជួ
 

Johann

November 02, 2018, 12:20:25 PM
No problems or demands at all Nyom Villa. All fine for Nyom, there where she is?
 

Cheav Villa

November 02, 2018, 12:17:21 PM
My sleep, my health, my many household, feelings, rememberance, projects, recognitions ... "I want to have time when I am old and sick ... surely! សូមព្រះអង្គជួយពន្យល់ផង
 

Cheav Villa

November 02, 2018, 12:13:05 PM
 :o ខ្ញុំកូណាមេីលច្រលំទៀតហេីយ សូមទោសព្រះអង្គម្តងទៀត  :D
 

Cheav Villa

November 02, 2018, 11:26:23 AM
ខ្ញុំកូណាសូមទោសមិនបានឆ្លីយតបព្រះអង្គ ទាន់ពេលទេីបតែងាកឃេីញ។ ខ្ញុំកូណាចង់ជួយធុងទឹក និងបេីអាចនិងបុកអណ្តូង
 

Johann

November 01, 2018, 10:05:29 AM
May all have/hold an auspicious Uposatha-Sila-Observance day.
 

Johann

October 31, 2018, 03:14:35 PM
"Oh! My sleep, my health, my many household, feelings, rememberance, projects, recognitions...", I will have time when I am old and sick... surely!
 

Johann

October 31, 2018, 03:09:31 PM
in earlier times "Buddhist" would come the day before Sila-day to the monastery and, not going to sleep, after having taken 8 precepts, do 24h merits. "good old times..."  :)
 

Johann

October 31, 2018, 01:50:41 PM
 :) lost... "Zeit hat man nicht, die muß man sich nehmen"
 

Mohan Gnanathilake

October 31, 2018, 01:43:14 PM
Dear The Most Reverend Samanera Johann,

I agree with you. But I need more time.

Dhamma Greetings from Sri Lanka!
 

Johann

October 31, 2018, 01:25:52 PM
Thinking "in the future" is another lost battle... Nyom: Sieg! . Next minute you could die and what follows Nyom?
 

Johann

October 31, 2018, 01:22:24 PM
Similar to this one, maybe: [Khmer] Anreden, Begrüßung | Forms of adress, Greeting , started as layperson by now Bhante Khemakumara.
 

Mohan Gnanathilake

October 31, 2018, 01:17:50 PM
Dear The Most Reverend Samanera Johann,

In the future, I will try my best.

Dhamma Greetings from Sri Lanka!
Mohan Barathi Gnanathilake




 

Johann

October 31, 2018, 01:16:37 PM
Where ever people stop to make merits, don't rejoice with it, it will not need long that revolution-desires arise, having gone out of puñña
 

Johann

October 31, 2018, 01:11:17 PM
What about teaching ways of introduction abhivadana, and how to adress monks, behave, speak in monasteries? That would be great in many aspects for Nyom.
 

Johann

October 31, 2018, 01:08:34 PM
Nyom could teach a little Sinhalese, and open a topic. At least such, by thinking and giving into the Sublime Sangha would be of great benefit for Nyom. Not ease to find possibility to make merits, yet surely devotion is also one.
 

Mohan Gnanathilake

October 31, 2018, 12:59:52 PM
Sehr ehrwürdiger Samanera Johann,

Dhamma Grüβe an Sie aus Sri Lanka!

Mohan Barathi Gnanathilake





Show 50 latest