* * *

Tipitaka Khmer



 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search/Suche ATI u. ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Recent/aktuelle Topics

[März 23, 2017, 06:31:14 Nachmittag]

[März 23, 2017, 03:59:31 Nachmittag]

[März 23, 2017, 01:15:16 Vormittag]

[März 22, 2017, 04:13:04 Nachmittag]

[März 21, 2017, 01:20:03 Vormittag]

[März 21, 2017, 01:06:36 Vormittag]

[März 20, 2017, 05:42:36 Nachmittag]

[März 20, 2017, 05:26:52 Nachmittag]

[März 20, 2017, 04:46:15 Nachmittag]

[März 20, 2017, 09:12:52 Vormittag]

[März 20, 2017, 08:00:20 Vormittag]

[März 20, 2017, 06:03:35 Vormittag]

[März 20, 2017, 05:43:57 Vormittag]

[März 20, 2017, 05:42:03 Vormittag]

[März 20, 2017, 05:39:36 Vormittag]

[März 19, 2017, 02:13:32 Nachmittag]

[März 19, 2017, 11:35:14 Vormittag]

Autor Thema: Übersetzung oder Korrektur vonnöten? -Translations or corrections necessary?  (Gelesen 3714 mal)

Offline Sophorn

  • Global Aramikini
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +141/-0
  • Geschlecht: Weiblich
:-* :-* :-*

Liebe Freunde,

Wie manche vielleicht bemerkt haben, kümmere ich mich darum gröbere Rechtschreibfehler oder Übersetzungsfehler für Johann zu korrigieren. Aber es sind meist kleine Fehler und unser lieber "Devus" ;-) neigt nur dann zu witzigen Konstruktionen, wenn er mal wieder 15h am Stück in zwei bis drei Sprachen gedacht und geschrieben hat.

Nun ist es so, dass der Großteil hier Deutsch spricht, allerdings nicht alle. Manche Diskussionen verlaufen quasi nur einsprachig, weil man der zweiten Sprache nicht fähig ist, oder vielleicht auch zu faul ist.
Meinen Vorschlag gleich zweisprachig zu posten, hat Johann sofort tatkräftig umgesetzt, daß man sich fast schämen möchte. Der Sinn dahinter war einfach eine Transparenz für alle Teilnehmer zu ermöglichen.

Meine Frage ist: sind  Korrekturen/Übersetzungen für alle angebracht, oder soll es einfach dabei bleiben, was jeder postet? 

Vielen Dank für Eure Überlegung!

 :-* :-* :-*

Sophorn


Dear friends,

Maybe some of you have noticed that I take care of Johanns' writing or translation mistakes. There are mostly only small adjustments but our "devus" ;-) tends to write funny constructions after 15 hours at a stretch while thinking and writing in two or three languages.

A good part of us here speaks German, however not all of us. Some discussions are only in one language, because one only speaks one language or maybe is too lazy to add an translation.
My suggestion to write in two languages at once was overtaken by Johann from the start - so eagerly and consequently that it puts to shame. The reason behind was to convey a transparency for all the readers.

So my question is: are corrections/translations for everyone needed or should it stay the way it is?

Thank you very much for your thoughts!

 :-* :-* :-*

Sophorn
« Letzte Änderung: April 16, 2013, 10:18:43 Vormittag by Alexander »

Offline Sophorn

  • Global Aramikini
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +141/-0
  • Geschlecht: Weiblich
:-* :-* :-*

Es geht mir nur darum, dass man Dinge für andere vereinfacht. Immer schnell zu korrigieren, kann auch dazu führen, daß man vor lauter Bäume den Wald nicht sieht. Außerdem machen sich alle Gedanken, wie sie etwas schreiben, hier da einfach reinzugreifen und rumzudoktern ist nicht unbedingt angenehm. Da muß schon ein Grundvertrauen da sein, dem man immer wieder gerecht werden soll, um Gutes  für alle zu erreichen. 

_____________________________________________________________________________________________________

The main reason for me is to facilitate for others. To easily and correct fast can also lead to not seeing the woods because of so many trees. Everyone thinks a lot before writing and posting and to simply gear into something and put something differentely arbitrarily is not welcome for everyone. There has to be a profound trust which is important to always prove true due to doing good for all of us. 

 :-* :-* :-*

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +299/-0
  • Geschlecht: Männlich
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Aus ausfühlichen Diskussionen um das Thema Diskussionen zu Übersetzung Korrektur/Discussion about translation & corrections (siehe Detail dort) zum eigentlichen Thema von Sophorn hier aussortiert gesammelt:





Vielleicht ist es ganz gut, wenn ich versuche, daß alles im Bezug auf das Eingangspost zusammenfassen.

Die liebe Sophorn fragte, wem und ob es recht ist (direkt im Original), zu übersetzen und auszubessern.

Alexander, Kusala, Krecik (Missannahme, -verständnis von mir, siehe hier ) und Johann nehmen das Angebot an. Kusala wirft aber gleichzeitig die möglichen Problem auf und leitet die Diskussion dazu zu bedenken, daß es gut ist, daß nicht generell zu machen und ich denke, das es gut ist es auch so am besten zu handhaben.

Alexander stellt sich auch gerne zur Verfügung Korrekturen zu machen und auch Krecik, bietet sich dafür an  (Missannahme, -verständnis von mir, siehe hier ). Kusala hat das ja auch schon zu einem früheren Zeitpunkt bereits angeboten.


(Textteile ausgeschnitten und hier hin verschoben )




Thanks for you detail explaination and co-interest Krecik!

Maybe it's good that I try to give a résumé in regard to the original post.

Our dear Sophorn asked, if and who is interested to get his/her texts translated and corrected by her (direct in the original).

Alexander, Kusale, Krecik (wrong assuming, misunderstanding by me, see here )and Johann accept the offer. Kusala pointed out and leaded the discussion to consider that it might be good to do not gernalice such and I guess its good if we proceed also according this.

Alexander also offers his work to make corrections as well as Krecik (wrong assuming, misunderstanding by me, see here ). Kusala has also already offered this longer time ago.

(text portions cuted out and put here )

« Letzte Änderung: April 23, 2013, 10:45:15 Vormittag by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Alexander

  • Deutsch
  • Full Member / Vollmitglied
  • *
  • Sadhu! or +22/-0
  • Geschlecht: Männlich
Also ich wünsche es, dass Sophorn direkt im Originaltext die fehlenden Übersetzungen, so Sophorn dies machen möchte, ergänzt.
Andere dürfen dies auch, sofern sie die applikatorische Berechtigung dazu haben.
Gerne mit dem Zusatz am Ende versehen:
"Translatet by <Username> z.B. Sophorn

Was Korrekturen anbelangt, so wünsche ich solche auch.
Gerne auch hier, wie von mir vorgeschlagen, durch Korrekturblöcke, von welchen ich die Korrekturen entweder übernehmen kann, oder welche ich 1:1, bzw. da nochmals so korrigiert, wie ich es ursprünglich gemeint hatte, falls es abweichen sollte, dann übernehmen und den "Fehlertext" dann eliminieren kann.
Danke
 :-*

Tags:
 
15 Gäste, 0 Mitglieder
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.
Hast du deine Aktivierungs E-Mail übersehen?
März 24, 2017, 03:10:23 Vormittag

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge

Talkbox

 

Johann

März 19, 2017, 05:04:25 Nachmittag
Atma zieht sich für Heute zurück.
Viel Freude noch beim aufopferndem Tun am Sonntag, dem "Tag des Herren".
 

Moritz

März 17, 2017, 01:00:44 Nachmittag
Namasakara, Bhante. _/\_
 

Johann

März 15, 2017, 09:57:54 Vormittag
Der erste Wassertank füllende starke Regen. Ohh und all die Sanierungmaßnahmen noch nicht getan. Das wird feucht... :)
 

Johann

März 14, 2017, 01:04:00 Nachmittag
Hat Gast Grund, oder sucht Grund, Buddha, Dhamma, Sangha zu unterhalten, oder anderes?
 

Johann

März 14, 2017, 12:59:46 Nachmittag
Was immer man unterhält, wächt, gedeiht und kommt immer wieder auf. Das nennt man Mehren von Nissaya, Grund.
 

Johann

März 14, 2017, 12:56:47 Nachmittag
Was immer man nicht unterhält, stirb, vergeht und kommt nie wieder auf. Das nennt man Auslaufen von Nissaya, Grund.
 

Harry

März 13, 2017, 09:02:17 Vormittag
Sadhu und Danke :-*
 

Johann

März 12, 2017, 04:14:59 Vormittag
"Seit langem, habt Ihr es nun einrichten können, Gast, hier her zu kommen."




"At long last you, Gast, have managed to come [url=http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/kn/ud/ud.2.05.than_en.
 

Johann

März 04, 2017, 10:39:32 Nachmittag
Da fällt Atma Wie man richtig fällt   ein. Ein Einfallspinsel zum Ausmalen von Sankharas.
 

Johann

März 04, 2017, 10:36:16 Nachmittag
Wer von Ihnen ließt sich selbst oder andere eine Zeit lang später nochmal? Das ist viel lehrreicher als sankharas beständig, "so ist es", meins, stets zu machen versuchen. Oder?
 

Mohan Gnanathilake

März 04, 2017, 01:23:33 Nachmittag
Werter Harry,

ich glaube, dass es Ihnen gut geht. Ich bin nicht sehr oft auf sangham.net.

Herzliche Grüße aus Sri Lanka nach Deutschland!
 

Harry

März 02, 2017, 08:26:07 Nachmittag
Ehrenwerter Bhante
 :-* :-* :-*
 

Harry

März 02, 2017, 08:25:43 Nachmittag
Werter Mohan
 :-*
 

Johann

März 02, 2017, 04:50:05 Vormittag
Beste Wuensche Allen.
 

Mohan Gnanathilake

März 01, 2017, 03:24:27 Vormittag
Werter Harry,

ich freue mich darüber, nach langer Zeit auf sangham.net  Sie zu grüßen.

Beste Grüße an Sie aus Sri Lanka!
 

Harry

Februar 27, 2017, 03:31:29 Nachmittag
 :-*  
 

Harry

Februar 27, 2017, 03:30:48 Nachmittag
  :-*Wäre vielleicht gut wenn neben dem Khmer-Aussprech noch das Deutsche Äquivalent stehen würde. Nur als Anregung gedacht, so zum Verständniss und mitlernen.
 

Moritz

Februar 26, 2017, 11:37:30 Nachmittag
Jom reap sour, Norum und jom reap lea _/\_
 

Moritz

Februar 26, 2017, 11:37:22 Nachmittag
Guten Abend/Nacht/Morgen, Harry _/\_
 

Moritz

Februar 26, 2017, 11:36:32 Nachmittag
Bhante:
Moritz. Gesehen, aber zuerst fertig geschrieben. Ziemend in dem Fall oder nicht?
Aus meiner Sicht: ja. Ich finde, von der Plauderbox sollte man sich nicht unbedingt ablenken lassen, wenn Zeit knapp, sie auch ignorieren können, wenn anderes gerade wichtiger, meiner Meinung nach. Bz
 

Harry

Februar 26, 2017, 12:46:29 Nachmittag
Werter Moritz.
 :-*
 

Harry

Februar 26, 2017, 12:45:47 Nachmittag
Ehrenwerter Bhante.  :-*
 

Johann

Februar 26, 2017, 07:38:05 Vormittag
UpasakU Vorapol.
 

Johann

Februar 26, 2017, 07:37:27 Vormittag
Moritz. Gesehen, aber zuerst fertig geschrieben. Ziemend in dem Fall oder nicht?
 

Moritz

Februar 26, 2017, 01:04:07 Vormittag
Namasakara, Bhante _/\_
 

Johann

Februar 23, 2017, 12:40:52 Vormittag
Harry.
 

Johann

Februar 22, 2017, 04:35:02 Nachmittag
Maria.
 

Maria

Februar 22, 2017, 01:32:33 Nachmittag
 :-*
 

Johann

Februar 19, 2017, 08:45:39 Vormittag
Heute, am Uposatha scheinen alle wieder in den Klöstern zu sein und sich der guten Taten und Meditation zu widmen. Mudita!
 

Johann

Februar 18, 2017, 03:28:25 Nachmittag
Anumodana , maybe not seen as edited later. Thought it was Saturday night already. Its a dangerous day to spend all merits and money from tht weeks work again.

Mudita with the joy from giving.
 

Norum

Februar 18, 2017, 01:26:20 Vormittag
I take some rest now.
Have a nice day/night, Bhante, Herr Admin and everyone  :-*
 

Norum

Februar 17, 2017, 08:30:09 Nachmittag
Friday evening, I love you. Let see how many Sutta i can post tonight :)
 

Johann

Februar 15, 2017, 05:58:35 Nachmittag
Einen arbeitsfrohen Abend, Gast, und allen anderen, was immer geschickes Kammathana Sie gewählt haben.
 

Johann

Februar 15, 2017, 05:55:37 Nachmittag
... Nachts sammelt die Mausmutter all ihre Kinder ein, schleppt und verteilt sie in den verschiedenen Unterschlüpfen, Atma so gewohnt, gerade das sie nicht über ihn steigt.
 

Johann

Februar 13, 2017, 07:50:40 Vormittag
Und über dem Kopf sieht die Schlange aus dem Loch, zieht sich zurück und stellt den Jungmäusen anderwo nach... Bilder im Kutibereich
 

Johann

Februar 13, 2017, 07:45:21 Vormittag
Und dann fällt einem von oben eine junge Maus auf den Schoß, blickt einen zittern erstart 4 Sek an und läuft davon... :)
 

Johann

Februar 13, 2017, 06:08:58 Vormittag
Und kurz danach hört man vom Verschwinden... es gibt keinen besseren und sichereren Platz für jederman, ob jung oder Alt, in der Nähe und Kontakt zu den Drei Juwelen. Seine Zeit mit gutem zu verbringen.
 

Johann

Februar 13, 2017, 01:19:37 Vormittag
Es ist nicht nur eine Hilfe für einen selbst, sondern vielmehr ein unermessliche Möglichkeit für Ihre Kinder und die Jungen, wenn Sie sie anleiten und einladen hier mit Dingen die die Älteren nichtnso können, auszuhelfen. Geben Sie solch Möglichkeit und spornen Sie, Gast, sie dazu an, fruchtv
 

Maria

Februar 12, 2017, 10:01:27 Nachmittag
Zu klein, versuche es später nochmal
 :)
 

Maria

Februar 11, 2017, 07:01:41 Nachmittag
 :-*
Das richtige Foto ? ;)
 

Johann

Februar 11, 2017, 06:30:39 Nachmittag
Avatar and User placements - Avatar und Benutzereinstellungen : vielleicht auch generell erhellend zu lesen.
 

Johann

Februar 11, 2017, 06:27:59 Nachmittag
Maria, da fehlt immer noch ein Gesicht zum Name.
 

Norum

Februar 11, 2017, 02:12:00 Nachmittag
sadhu tean  :-* :-* :-*
 

Johann

Februar 11, 2017, 01:28:39 Nachmittag
Njom Norum
 

Johann

Februar 11, 2017, 12:45:26 Nachmittag
Gerade von eieem BesuchBbei Chanroth zurück, er läßt alle schön grüßen.
 

Johann

Februar 10, 2017, 06:36:12 Nachmittag
Ein besinnlich und freudiges  Māgha Pūjā , Gast und allen anderen.
Atma wird nun ausnahmsweise vor dem Ende der Batterie Ruhe antreten und wird damit morgen etwas erreichbar sein (auch wenn er kein Ahnung hat was seine Nr angeht)
 

Johann

Februar 08, 2017, 11:49:40 Vormittag
Während er dies tat, kam der Glock-pistppe besitzende Großgrundbesitzer, (möchte "weinen", daß man Österreich max mit Glock hier identifizieren kann), hat Stärkungsmittel gegeben und für seine Gabe die nächsten Tage, eine Liege, ausgemessen.
 

Johann

Februar 08, 2017, 11:45:12 Vormittag
Atma hat heute die Batterieenergie für Anumodana und Erklärungen benutzt und aufgebraucht und "Arbeit" hier und hier stehen gelassen. Mag es hilfreich dienlich sein, für viele. Viel Freude beim guten Schaffen Gast und alle anderen.
 

Sophorn

Februar 06, 2017, 03:16:56 Nachmittag
 :-* karuna beginnt sich erst einzulesen  :-*
 

Maria

Februar 02, 2017, 03:22:39 Nachmittag
Ja, schön von ihnen zu lesen  :-*

Show 50 latest
Mitglieder
Stats
  • Beiträge insgesamt: 11503
  • Themen insgesamt: 2184
  • Online Today: 18
  • Online Ever: 90
  • (September 25, 2014, 05:26:29 Vormittag)
Benutzer Online
Users: 0
Guests: 15
Total: 15