* * *

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Recent Topics

[Today at 04:02:54 AM]

[February 24, 2018, 07:10:00 PM]

[February 24, 2018, 06:58:58 PM]

[February 24, 2018, 01:58:58 PM]

[February 24, 2018, 09:09:45 AM]

[February 24, 2018, 07:43:21 AM]

[February 24, 2018, 01:28:37 AM]

[February 23, 2018, 02:04:45 PM]

[February 23, 2018, 12:40:16 PM]

[February 23, 2018, 07:49:26 AM]

[February 23, 2018, 07:04:15 AM]

[February 22, 2018, 10:30:09 PM]

[February 22, 2018, 06:56:34 PM]

[February 22, 2018, 06:39:14 PM]

[February 22, 2018, 02:03:53 PM]

[February 22, 2018, 12:09:14 PM]

[February 21, 2018, 02:20:22 PM]

[February 21, 2018, 11:42:24 AM]

[February 21, 2018, 10:12:23 AM]

[February 21, 2018, 09:09:10 AM]

[February 21, 2018, 02:56:05 AM]

[February 20, 2018, 11:54:29 AM]

[February 20, 2018, 11:52:19 AM]

[February 20, 2018, 10:53:23 AM]

[February 20, 2018, 09:54:24 AM]

[February 20, 2018, 01:52:51 AM]

[February 20, 2018, 12:55:10 AM]

[February 19, 2018, 06:34:30 PM]

[February 19, 2018, 12:07:19 PM]

[February 19, 2018, 04:48:46 AM]

[February 18, 2018, 01:50:39 AM]

[February 17, 2018, 09:59:40 AM]

[February 17, 2018, 09:28:10 AM]

[February 17, 2018, 06:20:53 AM]

[February 17, 2018, 01:47:31 AM]

[February 16, 2018, 08:13:43 AM]

[February 15, 2018, 11:33:08 AM]

[February 15, 2018, 08:52:56 AM]

[February 14, 2018, 11:13:54 AM]

[February 14, 2018, 01:55:43 AM]

[February 14, 2018, 01:18:37 AM]

[February 11, 2018, 02:30:41 AM]

[February 10, 2018, 04:56:11 PM]

[February 10, 2018, 01:28:29 PM]

[February 09, 2018, 10:00:21 AM]

[February 09, 2018, 09:56:50 AM]

[February 02, 2018, 12:48:25 PM]

[February 02, 2018, 07:30:35 AM]

[February 02, 2018, 05:41:52 AM]

[February 02, 2018, 01:23:15 AM]

Author Topic: Tipitaka project - Tipitaka Projekt  (Read 13315 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +328/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #30 on: October 07, 2014, 05:11:58 AM »
Na dann mache werter Moritz doch das Mathematisch zu Ende, da tut er sich leichter mit den anderen Dingen. Die laufen ja soweit nicht davon.

Aufgeben ist ja stets der Schlüssel wenn gerade was festgehalten wird und drückt.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +328/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #31 on: April 09, 2015, 09:04:29 AM »
Die Zugangsrechte der meisten ergänzten Teile entsprechen nicht der Vereinbarung mit Vipassana Research Institute!!
Zugangsberechtigung siehe zb. AN files oder hier im Topic oben.

Wenn es dem werten Moritz passt, würde Attma gerne den geraden Weg gehen und mit dem Wischi Waschi, Jammer, Suder und dass... mit all seinen so realen Dramen - Weg etwas aufhören und all den anderen Gefühlskram etwa in den Hintergrund stellen, das sich da einfach mal etwas tut entgegen mit seinen selbstgemachten Problemen herum zuspielen und sich stetes wichtig zu nehmen.

Vielleicht mag sich ja der eine oder andere mit sich selbst zu viel beschäftigte dazu gesellen und anpacken oder dort wo er gerade sudert, weiter konsumieren.
« Last Edit: April 09, 2015, 09:10:41 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +328/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #32 on: April 17, 2015, 09:12:40 AM »
Den css Links feht die url und sie sollten so aussehen. Viel zum nachbessern, brennt aber nicht:

<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css" />

Ergänzung (18.6.2015):
Würde im Zuge der Zeichenwiederherstellung über das Datenbank-Panel erledigt:


Code: [Select]
  UPDATE `tp_articles`
 SET `body` = replace(body, '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="tipitaka', '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka');
 
  UPDATE `tp_articles`
 SET `intro` = replace(intro, '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="tipitaka', '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka');
« Last Edit: June 18, 2015, 10:12:42 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +328/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #33 on: June 19, 2015, 03:19:34 AM »
The css-Link issue is fixed so far. Atma made a sketch for a menu bar and its maybe good to get the Tipitaka pages free of other unrelated blocks. Just a link-tree block maybe and a block for advanced search (which Atma is still searching for)

Here the sketch for the html menu bar (which should include links to different languages of the certain sutta as well):

Code: [Select]
<div id="H_crumbtrail">
   
<ul class="crumblist">
 <li class="first">
<ul id="toolMenu">
Menu:  <li class="ddTitle">
<a title="go home" href="http://sangham.net/index.php?action=forum"><img src="http://sangham.net/images/logo_sangham.gif" height="16px" /></a>
<ul>
<li><a href="http://sangham.net/index.php?action=forum">Forum</a></li>
<li><a href="http://sangham.net/index.php/cat,220.html" title="Index Tipitaka Khmer">Index</a></li>
<li><a href="http://sangham.net/index.php/cat,218.html" title="Info about the CSCD">Info</a></li>

</ul>
</li>
</ul>
</li>
 <li>
<ul id="toolMenu2"> <!-- TipitakaPopupMenu.inc.php -->
<li class="ddTitle">
<a href="http://sangham.net/index.php/cat,220.html" title="go to the Tipitaka">Tipitaka</a>
<ul>
<li><a href="http://sangham.net/index.php/cat,221.html" title="go to the Vinaya Pitaka">Vinaya Pitaka</a></li>
<li><a href="" title="go to the Sutta Pitaka">Sutta Pitaka</a></li>
<li><a href="" title="go to the Digha Nikaya">DN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Majjhima Nikaya">MN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Samyutta Nikaya">SN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Anguttara Nikaya">AN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Khuddaka Nikaya">KN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Khuddakapatha">Khp</a></li>
<li><a href="" title="go to the Dhammapada">Dhp</a></li>
<li><a href="" title="go to the Udana">Ud</a></li>
<li><a href="" title="go to the Itivuttaka">Iti</a></li>
<li><a class="zze" href="" title="go to the Jataka">J</a></li>
<li><a href="" title="go to the Sutta Nipata">Sn</a></li>
<li><a href="" title="go to the Abhidhamma Pitaka">Abhidhamma</a></li>

</ul>
</li>
</ul>
</li>
 <li><a href="http://sangham.net/index.php/cat,222.html" title="Back to the Khuddaka page">Pārājikapāḷi</a></li>
</ul>
</div>       

Css modifications for the Tipitaka pages are already made. A sample of it can be view here .
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +328/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #34 on: June 29, 2015, 09:42:17 AM »
Dhp 17. und 19. scheint zu fehlen, werter Upasaka Moritz . Soweit kein Problem. Atma wollte nur nachfragen, ob Sie dieses schon formatiert haben, denn den bräuchte man die Arbeit nicht nochmal tun. Vielleicht mögen Sie Bescheid geben.
« Last Edit: June 29, 2015, 12:15:19 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +211/-0
  • Gender: Male
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #35 on: June 29, 2015, 12:20:13 PM »
Dhp 17. und 19. scheint zu fehlen, werter Upasaka Moritz . Soweit kein Problem. Atma wollte nur nachfragen, ob Sie dieses schon formatiert haben, denn den bräuchte man die Arbeit nicht nochmal tun. Vielleicht mögen Sie Bescheid geben.
Nein. Wenn es nicht da ist, dann habe ich es wohl übersehen.

Das hier sollte dann wohl der passende Inhalt sein:

Code: [Select]
 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css" />



<p class="chapter">17. Kodhavaggo</p>

<p class="hangnum"><a name="para221"></a><span class="paranum">221</span>.</p>

<p class="gatha1"> Kodhaṃ <a name="M0.0046"></a> jahe vippajaheyya mānaṃ, saṃyojanaṃ sabbamatikkameyya;</p>

<p class="gathalast">Taṃ nāmarūpasmimasajjamānaṃ, akiñcanaṃ nānupatanti dukkhā.</p>

<p class="hangnum"><a name="para222"></a><span class="paranum">222</span>.</p>

<p class="gatha1"> Yo ve uppatitaṃ kodhaṃ, rathaṃ bhantaṃva vāraye <span class="note">[dhāraye (sī. syā. pī.)]</span>;</p>

<p class="gathalast">Tamahaṃ <a name="T0.0045"></a> sārathiṃ brūmi, rasmiggāho itaro jano.</p>

<p class="hangnum"><a name="para223"></a><span class="paranum">223</span>.</p>

<p class="gatha1"> Akkodhena jine kodhaṃ, asādhuṃ sādhunā jine;</p>

<p class="gathalast">Jine kadariyaṃ dānena, saccenālikavādinaṃ.</p>

<p class="hangnum"><a name="para224"></a><span class="paranum">224</span>.</p>

<p class="gatha1"> Saccaṃ bhaṇe na kujjheyya, dajjā appampi <span class="note">[dajjā’ppasmimpi (sī. pī.), dajjā appasmi (syā. ka.)]</span> yācito;</p>

<p class="gathalast">Etehi tīhi ṭhānehi, gacche devāna santike.</p>

<p class="hangnum"><a name="para225"></a><span class="paranum">225</span>.</p>

<p class="gatha1"> Ahiṃsakā <a name="V0.0042"></a><a name="P0.0034"></a> ye munayo <span class="note">[ahiṃsakāyā munayo (ka.)]</span>, niccaṃ kāyena saṃvutā;</p>

<p class="gathalast">Te yanti accutaṃ ṭhānaṃ, yattha gantvā na socare.</p>

<p class="hangnum"><a name="para226"></a><span class="paranum">226</span>.</p>

<p class="gatha1"> Sadā jāgaramānānaṃ, ahorattānusikkhinaṃ;</p>

<p class="gathalast">Nibbānaṃ adhimuttānaṃ, atthaṃ gacchanti āsavā.</p>

<p class="hangnum"><a name="para227"></a><span class="paranum">227</span>.</p>

<p class="gatha1"> Porāṇametaṃ <a name="M0.0047"></a> atula, netaṃ ajjatanāmiva;</p>

<p class="gatha2">Nindanti tuṇhimāsīnaṃ, nindanti bahubhāṇinaṃ;</p>

<p class="gathalast">Mitabhāṇimpi nindanti, natthi loke anindito.</p>

<p class="hangnum"><a name="para228"></a><span class="paranum">228</span>.</p>

<p class="gatha1"> Na cāhu na ca bhavissati, na cetarahi vijjati;</p>

<p class="gathalast">Ekantaṃ nindito poso, ekantaṃ vā pasaṃsito.</p>

<p class="hangnum"><a name="para229"></a><span class="paranum">229</span>.</p>

<p class="gatha1"> Yaṃ ce viññū pasaṃsanti, anuvicca suve suve;</p>

<p class="gathalast">Acchiddavuttiṃ <span class="note">[acchinnavuttiṃ (ka.)]</span> medhāviṃ, paññāsīlasamāhitaṃ.</p>

<p class="hangnum"><a name="para230"></a><span class="paranum">230</span>.</p>

<p class="gatha1"> Nikkhaṃ <span class="note">[nekkhaṃ (sī. syā. pī.)]</span> jambonadasseva, ko taṃ ninditumarahati;</p>

<p class="gathalast">Devāpi naṃ pasaṃsanti, brahmunāpi pasaṃsito.</p>

<p class="hangnum"><a name="para231"></a><span class="paranum">231</span>.</p>

<p class="gatha1"> Kāyappakopaṃ rakkheyya, kāyena saṃvuto siyā;</p>

<p class="gathalast">Kāyaduccaritaṃ hitvā, kāyena sucaritaṃ care.</p>

<p class="hangnum"><a name="para232"></a><span class="paranum">232</span>.</p>

<p class="gatha1"> Vacīpakopaṃ <a name="T0.0046"></a> rakkheyya, vācāya saṃvuto siyā;</p>

<p class="gathalast">Vacīduccaritaṃ hitvā, vācāya sucaritaṃ care.</p>

<p class="hangnum"><a name="para233"></a><span class="paranum">233</span>.</p>

<p class="gatha1"> Manopakopaṃ rakkheyya, manasā saṃvuto siyā;</p>

<p class="gathalast">Manoduccaritaṃ hitvā, manasā sucaritaṃ care.</p>

<p class="hangnum"><a name="para234"></a><span class="paranum">234</span>.</p>

<p class="gatha1"> Kāyena <a name="V0.0043"></a> saṃvutā dhīrā, atho vācāya saṃvutā;</p>

<p class="gathalast">Manasā saṃvutā dhīrā, te ve suparisaṃvutā.</p>

<p class="centered">Kodhavaggo sattarasamo niṭṭhito.</p>



<hr />
<p class="devotion"><span class="addition">-- Use of the text of the Pali Tipitika courtesy of Vipassana Research Insititute, Igatpuri India --</span></p>
<p class="docinfo"><a href="http://sangham.net"><img alt="logo_sangham_30" src="http://sangham.net/logo_sangham_30.png" style="border:0px solid;margin:0px;" /></a><span class="addition">Donator/Contributor: <a href="http://www.vridhamma.org/Home.aspx">Vipassana Research Institute</a>, Igatpuri (as Sanghika Dana);<br>
Source of origin: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0502m.mul16.xml <br />
<u>How to cite this document (one suggested style):</u> "Kodhavaggo", edited by sangham.net, 29 Jun 2015, <br>http://sangham.net/index.php?page=s0502m-mul16_latn , Retrieved on <script>

var d=new Date();
document.write(d);

</script>
.</span></p>

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +328/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #36 on: June 29, 2015, 05:37:16 PM »
Sadhu!
Da durfe ab Dhp 21 mit den Filenamen und dem Inhalt etwas durcheinander gekommen sein, werter Upaskaka Moritz . Halte es nur mal fest, das es nicht vergessen bzw. übersehen wird.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +328/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #37 on: December 30, 2015, 07:15:10 AM »
Quote from: via email
Subject:    probably pending issue Khmer-Tipitaka and question
Date:    Wed, 30 Dec 2015 13:09:35 +0700
From:    Samana Johann
To:    Thomas Crisman


Valued Upasaka Thomas Crisman,

currently staying with Ven Bhante Indannano Thera (Dhammayutthika Nikaya), a well trained Pali-scholar (studied till the highest possible degree here), who currently enjoys your given possibility to read the Pali Commentary in Khmer, gave Atma the feedback that there is a common wrong usage of letters fond in the Tipitaka, edited by you:


ព្ព​​ which is equal the roman bb is generally written as ព្វ​​​ (bv) in Khmer, which is a general rule of the script and can be found in the ancient scripts of Pali as well. For example the word ពុព្ពរាមេ (bubbarāme) would be written ពុព្វរាមេ (bubvarāme) correctly.
Maybe this can be corrected and hopefully does not cause to many technical troubles.

Since the Khmer-Pali Commentary is not available as book in Cambodia and only less have access to it, Atma would like to ask if it would be proper for you, in the case laypeople wish to do so, to make a printed edition of it and if it would be possible that Vipassana research institute would like to contribute a foreword and explaining to such an edition in advanced.

Atma came to know that there has been a certain Monk who printed a version of the Pali Commentaries (its sad that he had it from the interent) but more details about origin are not known.

Atma hopes and trusts that Upasaka Thomas Crisman enjoys good health and has enough time to spend with the Dhamma.

metta & mudita

Samana Johann
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +328/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #38 on: November 10, 2017, 06:36:03 PM »
Kategorien unter Vinaya für Pali-latein (http://sangham.net/index.php/cat,vin_pi.html) und Pali-khmer (http://sangham.net/index.php/cat,vin_pikm.html) umbenannt.

Für Mahavaga pi (http://sangham.net/index.php/cat,vin.mv_pi.html) und pikm (http://sangham.net/index.php/cat,vin.mv_pikm.html) Artikel vervollständigt, Anker ("s01...") hinzugefügt und Dateinamen vergeben.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +328/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #39 on: February 16, 2018, 05:32:07 PM »
Just came accross that it seems that ñ has become ṇ on most of the texts during the uft8 "crash" and of cause also most of the indexes listing DN, MN and AN ...  ^-^ looks like a long journey ... maybe a good point to let go and leave it for the traders.

One most be certain stupid to think it is possible to manage what nobody aside traders in Dhamma are really interested in - yet even having all skills and means not capable, they are also not - dwelling in the forest with a 100cm2 display of a smartphone without means and not a little skill in anything... and at the same time looking that fools do not harm themselves and many.

Thats real stupid, yes.  :)
« Last Edit: February 16, 2018, 05:49:22 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +328/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #40 on: February 18, 2018, 06:18:48 AM »
* Johann "No, no, no... 'We' are not here to produce a certain product or to make a trade, and we are not not here because things are burdensome. 'We' are still here to gives those with eyes possibilities to make use of the grate field of merits and rather to leave just pictures and stories of path suppliers behind, 'we' give ways to engage and, with what ever remainder, 'we' serve out of garitude, making use of given till there is really no more way to make use of the most tiny gift, yet look at this wealth here as field to serve the juwels. What are you scared for in giving it up? Given? Or do you might seek for just gain to give or just holding the Uposatha of the wolf ? Others might have objectives in the world, for the worlds sake and therefore accept to harm it. It's not a pleasure for worthy and wise to make or being required to make use of things not proper gained, not to say actually impossible if becoming aware.
Let the traders trade, the Robin Hoods robbery, the fools get fooler and the wealth enjoy their heritage away. Keep possibilities for many possible visible and accessable, path vanish only if no one walk on them, sometimes, back and forth might be also required, but all on the path, wether already beyound or not."

Just on to start anew. Lets see first a little of what might work with the given well

My person thinks to follow the structure "developed" in the Khmer-tipitaka section, renaming the CSCD files accordingly, put the files in equal directories (categories), meaning just one for all languages and scripts and make use of a language, script, author prefix.

_pikm for Pali in Khmer script
_en_uppa for English by Uppalavana

Once the motherfiles in Pali are good complete and with proper anchors, they can then be used for other languages.

The xml-tags as well as anchor structur are done as here for a sample, with simple and manual replacements without regex and manual edits, best done properbly by category after category. Another time my person started by AN01

(rebuild footer and info part not sure for now, also not in regard of making use of blocks - which would incl. the possibility of php as well and not sure if smart now as a new release of Tiny-portal is out, if struggling much with layout, so my person will propable "just" prepare the htmls and load them up in a admin section for later use.)

Code: "sut.an.01.v15_pila.html" [Select]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css"></a>

<p class="chapter" id="s268-295" name="s268-295" text="Anchor=s268-295">15. Aṭṭhānapāḷi</p>

<p class="subhead" id="s268-277" name="s268-277" text="Anchor=s268-277">1. Paṭhamavaggo</p>

<p class="bodytext" id="para268"><span class="paranum">268</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0038"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo kañci <span class="note">kiñci (ka.)</span> saṅkhāraṃ niccato upagaccheyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati <a id="P1.0027"></a> yaṃ puthujjano kañci saṅkhāraṃ niccato upagaccheyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para269"><span class="paranum">269</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo kañci saṅkhāraṃ sukhato upagaccheyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano kañci saṅkhāraṃ sukhato upagaccheyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para270"><span class="paranum">270</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo <a id="T1.0035"></a> kañci dhammaṃ attato upagaccheyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano kañci dhammaṃ attato upagaccheyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para271"><span class="paranum">271</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo mātaraṃ jīvitā voropeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano mātaraṃ jīvitā voropeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para272"><span class="paranum">272</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="M1.0029"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo pitaraṃ jīvitā voropeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano pitaraṃ jīvitā voropeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para273"><span class="paranum">273</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0039"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo arahantaṃ jīvitā voropeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano arahantaṃ jīvitā voropeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para274"><span class="paranum">274</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo tathāgatassa paduṭṭhacitto lohitaṃ uppādeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano tathāgatassa paduṭṭhacitto lohitaṃ uppādeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para275"><span class="paranum">275</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="T1.0036"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo saṅghaṃ bhindeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano saṅghaṃ bhindeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para276"><span class="paranum">276</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo aññaṃ satthāraṃ uddiseyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano aññaṃ satthāraṃ uddiseyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para277"><span class="paranum">277</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ ekissā lokadhātuyā dve arahanto sammāsambuddhā apubbaṃ acarimaṃ <a id="P1.0028"></a> uppajjeyyuṃ. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ ekissā lokadhātuyā ekova arahaṃ sammāsambuddho uppajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="centre">Vaggo paṭhamo.</p>

<p class="subhead" id="s278-286" name="s278-286" text="Anchor=s278-286">2. Dutiyavaggo</p>

<p class="bodytext" id="para278"><span class="paranum">278</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0040"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ ekissā lokadhātuyā dve rājāno cakkavattī apubbaṃ acarimaṃ uppajjeyyuṃ. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati <a id="M1.0030"></a>. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ ekissā lokadhātuyā eko rājā cakkavattī uppajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para279"><span class="paranum">279</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ itthī arahaṃ assa sammāsambuddho. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho, etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puriso arahaṃ assa sammāsambuddho. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para280"><span class="paranum">280</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="T1.0037"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ itthī rājā assa cakkavattī. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puriso rājā assa cakkavattī. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para281-283"><span class="paranum">281-283</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ itthī sakkattaṃ kāreyya…pe… mārattaṃ kāreyya…pe… brahmattaṃ kāreyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puriso sakkattaṃ kāreyya…pe… mārattaṃ kāreyya…pe… brahmattaṃ kāreyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para284"><span class="paranum">284</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyaduccaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyaduccaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para285-286"><span class="paranum">285-286</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīduccaritassa…pe… yaṃ manoduccaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ manoduccaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="centre">Vaggo dutiyo.</p>

<p class="subhead" id="s287-295" name="s287-295" text="Anchor=s287-295">3. Tatiyavaggo</p>

<p class="bodytext" id="para287"><span class="paranum">287</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0041"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyasucaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca <a id="T1.0038"></a><a id="M1.0031"></a> kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyasucaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para288-289"><span class="paranum">288-289</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="P1.0029"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīsucaritassa…pe… manosucaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ manosucaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para290"><span class="paranum">290</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyaduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyaduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para291-292"><span class="paranum">291-292</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīduccaritasamaṅgī…pe… yaṃ manoduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ manoduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti <a id="T1.0039"></a>.</p>

<p class="bodytext" id="para293"><span class="paranum">293</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyasucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyasucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā <a id="V1.0042"></a> kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para294-295"><span class="paranum">294-295</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīsucaritasamaṅgī…pe… yaṃ manosucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ <a id="P1.0030"></a> manosucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="centre">Vaggo tatiyo.</p>

<p class="centre">Aṭṭhānapāḷi pannarasamo.</p>


This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +328/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #41 on: February 20, 2018, 09:54:24 AM »
As told, my person has started anew the undertaking to implement the Sangha-gift in the given enviroment, starting in testing with AN01 khmer http://sangham.net/index.php/page,sut.an.01.v01_pikm.html

Step 1. General transformation and html creating

  • Renaming the files according into the standard system started in the Khmer-transcription undertaking . Names should be redundant with the indexes and the index-xls-files and if needed edited equal.

    {1}.{2}.{3}.{4}_{lang|script}_{author}.html

    1: Pitaka
    2: Nikaya
    3: Vagga (optional)
    4: sutta
    5: sutta-sub (optional)
    lang: pi (Pali), en (Englih), km (Khmer)...
    script: km (for Khmer) la (for Latin) (optional)
    author: if more than the original one by code similar to ZzE

    Sample: sut.an.01.v01_pikm.html

  • Converting the xml-tags into html
Code: [Select]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-16"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="tipitaka-khmr.xsl"?>
<TEI.2>
<teiHeader></teiHeader>
<text>
<front></front>
<body>

replaced with (css link according script):

Code: [Select]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-khmr_sangham.css" />

rend=" replaced with class="

bodytext" n=" replaced with bodytext" id="para

<hi replaced with <span

/hi> replaced with /span>

pb ed=" replaced with a id="

pb ed=" replaced with a id="

"/> replaced with ></a>

" n=" replace with nothing (to combine the code)

chapter" with chapter" id="" name="" text="Anchor="

subhead" with subhead" id="" name="" text="Anchor="

  • adding Anchor id's according and redundant to Standard found in Khmer-Transc (like file name)


Sample: <p class="chapter" id="s001-010" name="s001-010" text="Anchor=s001-010">

  • replacing footer with "Source-info" according the language.
Code: [Select]
</body>
<back></back>
</text>
</TEI.2>

With (for the khmer files, note no prove read & spelling correction done yet, see ឯកសារយោង Translation or prove read of source text sangham-Cscd khmer )

Code: [Select]
<p class="source"><b>Source :<b> CSCD - Chaṭṭhasanghayāna, Sanghadāna originated from the goodness of Upāsaka Goenka and Vipassana Research Institute, 02 May 2013 ( http://www.tipitaka.org/khmr/cscd/s0401m.mul0.xml ) stored and maintained by sangham.net for the sublime Sangha of the eight directions. Last edit : 2018-02-20 It is not for any commercal use, not given to be shared on commercial places and not for any purpose to gain wordily rewards, even suggesting Dāna. <a href="http://sangham.net/index.php/page,sut.an.01.v01_pikm.html">sut.an.01.v01_pikm</a></p>

  • adding sutta-code (redundant to standard) and anchor after the specific p-opening tag. Sample:
<p class="chapter" id="s001-010" name="s001-010" text="Anchor=s001-010"><a class="sgmid" id="sut.an.01.v01">sut.an.01.v01[/url] ១. រូបាទិវគ្គ (វគ្កអំពីរូប​ទាំងឡាយ)</p>[/tt]


  • creating the article


- Titel like source book (file)

- Query title like new file-name without .html Sample: sut.an.01.v01_pikm

- category: booktitle in la and lang script, if not existing to be created. Sample:

- other settings like in sample

- pre-view text incl. Nikaya, book, chapter

  • if finished and uploaded, file can be further edited under certain "project" Adding anchors and infos such as book-page and paragraph no. of other sources (here book-edition)


Note: This is a file by file, command by command edit specification and good if done book by book minimum. For further progress for next stages, files might be good also uploaded or exchanged as files for more global editions.

Suggestions and alternatives are always a possibility for merits and of course not restricted or excluded.
« Last Edit: February 20, 2018, 01:50:28 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags:
 
12 Guests, 0 Users
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
February 25, 2018, 08:16:31 AM

Login with username, password and session length

Talkbox

 

Marcel

February 24, 2018, 02:37:41 AM
 :-*
 

Moritz

February 24, 2018, 01:31:25 AM
_/\_
 

Johann

February 24, 2018, 12:50:00 AM
Es ist sehr selten, ungewöhnlich und erfreulich, zur Mitfreude anregend, junge Menschen Kloster aufsuchend zu sehen.
 

Moritz

February 23, 2018, 02:56:54 PM
Namasakara, Bhante _/\_
 

Danilo

February 23, 2018, 04:04:45 AM
_/\_
 

Johann

February 23, 2018, 02:16:16 AM
Nyom Danilo.
(Atma will leave for a while for his almsround.)
 

Marcel

February 22, 2018, 10:08:41 PM
 :-* ehrwürdiger bhante johann, ja ich ahb die khmer tastatur installiert! ich werde in den nächsten tagen text teilen und berichten!  :-*
 

Johann

February 22, 2018, 12:34:06 PM
Hat Nyom Marcel schon eine Khmer Tastatur installiert?
 

Johann

February 22, 2018, 12:32:21 PM
So ist das. Wenn Nahrung aufgebraucht, dann ist da für eine Weile Ende, und Wiedergeboren, es wieder brennen wird. Zum endgültigen legen des Feuers sind wir hier, oder? Pfau ruft, Gecko balzt, alles in Ordnung, oder?
 

Marcel

February 22, 2018, 12:16:35 PM
 :-* ehrwürdiger bhante johann, letzte nacht davon geträumt, dass es beim ashram brennt!!
ich hoffe, das feuer hat sich gelegt  :-*
 

Johann

February 22, 2018, 11:43:37 AM
Nyom Marcel.
 

Johann

February 22, 2018, 09:08:57 AM
Sadhu!
 

Maria

February 22, 2018, 08:49:51 AM
Möge Regen kommen und alle beschützt werden
 

Johann

February 22, 2018, 01:59:08 AM
Sadhu!
 

Marcel

February 22, 2018, 01:04:19 AM
ich  wünsche einen verdienstvollen uposatha!! all jende für morgen auch einen hervorragenden uposatha!!!
 :-* :-* :-*
 

Johann

February 19, 2018, 06:00:04 PM
Much joy and releasing touches here, Nyom Chris, my person will leave for today, befor it becomes tomorrow, and rest a little.
 

Johann

February 14, 2018, 03:57:33 PM
Sadhu, auch jenen, die ihn morgen, auch Chinesisches Neujahrsfest, begehen, einhalten.
 

Marcel

February 14, 2018, 01:37:51 PM
einen verdienstvollen uposatha allen!!!
 

Johann

February 10, 2018, 12:31:09 PM
Sadhu! Mag er fruchtvoll verlaufen sein. Gerade wieder Möglichkeit erhalten, in dieser Welt hier beizutragen.
 

Marcel

February 08, 2018, 12:46:43 PM
 :-* :-* :-* ich wünsche allen einen verdienstvollen uposatha  :-* :-* :-*
 

Marcel

February 05, 2018, 02:19:14 PM

 :-* :-* :-* sadhu,sadhu,sadhu

 :-* :-* :-*
 

Johann

February 02, 2018, 12:38:06 PM
Sadhu
Meinereiner ist so schnell ie noch nie genesen. Die Symptome des Befalls nur 2 Tage, und die üblichen 5 Tage um das Medikament zu überstehen. Atma ist gerade wohl auf und auch das ist wie für alle nicht sicher. Nutze den Tag heißt vorallem über Alter, Krankheit und Tod, wie Alternative z
 

Sophorn

January 31, 2018, 08:34:45 AM
 :-* :-* :-*
Möge sich Bhante wieder schnell vondem Malariaschub erholen!  :-* :-* :-*
 

Johann

January 24, 2018, 04:49:45 PM
Nyom Moritz
 

Moritz

January 24, 2018, 04:48:30 PM
Namasakara, Bhante _/\_
 

Marcel

January 24, 2018, 12:46:37 PM
 :-* ehrwürdiger bhante johann  :-*
 

Johann

January 24, 2018, 12:10:15 PM
Nyom Marcel.
 

Johann

January 24, 2018, 07:27:24 AM
Nyom Jens.
 

Johann

January 24, 2018, 05:39:37 AM
Nächste Woche ist ja schon Magha-puja, doch Ovāda-pāṭimokkha Gāthā ist ja etwas Zeitloses. Ajahn Lees Dhamma für Jedermann .
 

Moritz

January 24, 2018, 12:41:03 AM
Namasakara Bhante _/\_

Einen verdienstvollen Uposatha allen.
_/\_
 

Marcel

January 23, 2018, 10:31:51 PM
 :-* natürlich auch ein verdienstvollen uposatha in allen anderren welten  :-*
 

Marcel

January 23, 2018, 06:00:44 PM
 :-* einen verdienstvollen Uposatha wünsche ich allen in kambodscha  :-*
 

Marcel

January 23, 2018, 05:27:00 PM
 :-*sadhu ehrwürdiger bhante johann!!! :-*
 

Johann

January 23, 2018, 05:25:01 PM
Atma wird sich zurückziehen, werte Herren. Mögen Sie sich noch gerne austauschen und kennenlernen. Nyom Marcel hilft sicher gerne weiter. Und nicht vergessen Ihre Verdienste noch zu teilen.

Chamreoun bho (möge sich Wohl mehren)
 

Johann

January 21, 2018, 01:39:10 PM
Sadhu!
 

Sophorn

January 20, 2018, 04:03:38 PM
 :-* :-* :-*
Mögen alle Lebewesen frei von Leid sein!
Mögen alle guten Wünsche vielfach zu den Wünschern zurückkommen.
 :-* :-* :-*
 

Moritz

January 20, 2018, 01:29:11 AM
_/\_
 

Johann

January 19, 2018, 11:14:34 AM
Sokh chomreoun, Nyom (, verspätet, Zeile meist eingeklappt, wohl ein Browser - cookie Fehler)
 

Moritz

January 19, 2018, 05:35:24 AM
_/\_ Namasakara, Bhante
_/\_
 

Johann

January 18, 2018, 05:06:38 AM
..wäre es nicht passend "Gestehen" anzunehmen, selbes Ups habend. Jedoch ist es in dem Fall ja noch gut gegangen und daher Grund für gemeinsames "gerade noch" und Mudita. Gut das gewisse Verbindungen und Wahrnehmen nicht abreißt (reißen kann) und absehbar passiert.
 

Johann

January 18, 2018, 05:02:41 AM
Atma war, aus irgend einem Grund, fest überzeugt, das gestern Uposatha sein sollte, trotzdem er am Almosengang gar Laien in Wat ziehen sah (denkend, gut auch heute an punna teilzunehmen). Selbigem Thema gegegnend, sah Atma nach und mußte feststellen, das bereits der 16. war. So zu diesem Ausmaß (
 

Moritz

January 17, 2018, 10:36:54 PM
 

Johann

January 17, 2018, 01:08:49 PM
Und gestern? Übersehen, oder verdienstvoll?
 

Sophorn

January 09, 2018, 07:48:37 AM
 :-* :-* :-*
sadhu. anumodana.
 :-* :-* :-*
 

Johann

January 09, 2018, 01:51:15 AM
Sadhu! Anumodana!
 

Marcel

January 09, 2018, 01:39:30 AM
 :-*allen ein verdienstvollen uposatha :-*
 

Johann

January 03, 2018, 11:42:34 AM
ធម្មតា ញោម។ Dhammatā, Ñoma.
 

Marcel

January 03, 2018, 10:39:23 AM
 :-* បាទ :-*  អរគុណ :-*  ខ្ញុំសុខសបាយជាទទអរគុណ  :-* ehrwürdiger bhante, ja mir geht es gut! ich hab mich er-holt!  wie geht es ihnen?  :-*
 

Johann

January 03, 2018, 10:30:20 AM
Marcel. Er- oder besser vielleicht Entholt und Verdaut?
 

Marcel

January 03, 2018, 10:24:49 AM
 :-* :-* :-*

Show 50 latest
Members
Stats
  • Total Posts: 13703
  • Total Topics: 2646
  • Online Today: 17
  • Online Ever: 90
  • (September 25, 2014, 05:26:29 AM)
Users Online
Users: 0
Guests: 12
Total: 12