Recent Topics

[Today at 08:00:34 PM]

[Today at 03:03:28 PM]

[March 18, 2024, 10:00:43 PM]

[March 18, 2024, 06:53:27 PM]

[March 16, 2024, 12:33:11 PM]

[March 12, 2024, 08:26:51 PM]

[March 07, 2024, 06:48:17 PM]

[March 03, 2024, 08:49:50 PM]

[February 29, 2024, 09:28:58 PM]

[February 26, 2024, 09:56:16 PM]

[February 26, 2024, 07:53:55 PM]

[February 25, 2024, 07:23:09 PM]

[February 25, 2024, 07:04:58 PM]

[February 25, 2024, 03:22:28 AM]

[February 23, 2024, 10:05:28 PM]

[February 23, 2024, 09:34:20 PM]

[February 23, 2024, 10:31:11 AM]

[February 21, 2024, 10:45:07 PM]

[February 21, 2024, 08:20:46 PM]

[February 17, 2024, 11:56:57 PM]

[February 14, 2024, 07:37:11 PM]

[February 08, 2024, 09:59:08 PM]

[February 07, 2024, 09:18:32 PM]

[February 07, 2024, 05:21:11 PM]

[February 02, 2024, 09:09:50 PM]

[February 01, 2024, 10:10:09 PM]

[January 29, 2024, 08:51:38 PM]

[January 29, 2024, 07:45:14 PM]

[January 29, 2024, 07:39:31 PM]

[January 23, 2024, 10:36:58 PM]

[January 22, 2024, 09:02:36 PM]

[January 22, 2024, 07:58:33 PM]

[January 22, 2024, 07:48:37 PM]

[January 19, 2024, 09:59:37 AM]

[January 16, 2024, 09:51:29 AM]

[January 15, 2024, 02:45:51 PM]

[January 10, 2024, 08:27:52 PM]

[January 10, 2024, 07:47:07 PM]

[January 04, 2024, 04:59:55 PM]

[January 01, 2024, 06:48:40 AM]

[December 29, 2023, 07:59:41 PM]

[December 26, 2023, 01:13:03 AM]

[December 24, 2023, 08:51:53 PM]

[December 22, 2023, 07:01:20 PM]

[December 22, 2023, 02:11:55 AM]

[December 21, 2023, 09:03:30 PM]

[December 19, 2023, 12:32:34 AM]

[December 17, 2023, 08:34:10 PM]

[December 17, 2023, 07:56:03 PM]

[December 16, 2023, 08:14:18 PM]

[December 15, 2023, 11:02:07 PM]

[December 14, 2023, 09:46:57 PM]

[December 13, 2023, 08:30:37 PM]

[December 13, 2023, 05:37:09 PM]

[December 11, 2023, 06:53:17 PM]

[December 11, 2023, 06:36:51 PM]

[December 10, 2023, 08:20:30 PM]

[December 10, 2023, 08:18:58 PM]

[December 10, 2023, 08:03:28 PM]

[December 10, 2023, 03:36:57 AM]

[December 09, 2023, 09:45:01 PM]

[December 08, 2023, 07:51:18 PM]

[December 06, 2023, 09:12:58 PM]

[December 05, 2023, 11:50:32 AM]

[December 01, 2023, 12:07:47 AM]

[November 30, 2023, 10:28:06 PM]

[November 30, 2023, 09:13:43 PM]

[November 30, 2023, 07:40:37 PM]

[November 29, 2023, 07:53:16 PM]

[November 28, 2023, 07:09:11 PM]

[November 27, 2023, 10:11:48 PM]

[November 23, 2023, 09:12:36 PM]

[November 23, 2023, 06:44:45 AM]

[November 21, 2023, 03:35:09 AM]

[November 20, 2023, 06:38:59 PM]

[November 19, 2023, 12:00:58 AM]

[November 18, 2023, 11:53:27 PM]

[November 18, 2023, 12:08:15 AM]

[November 15, 2023, 08:02:21 PM]

[November 14, 2023, 09:08:12 PM]

[November 14, 2023, 01:40:29 AM]

[November 09, 2023, 07:25:25 PM]

[November 09, 2023, 06:59:03 PM]

[November 09, 2023, 02:20:39 AM]

[November 07, 2023, 10:35:56 PM]

[November 07, 2023, 01:06:38 AM]

[November 07, 2023, 12:59:26 AM]

[November 06, 2023, 09:39:36 AM]

[November 06, 2023, 09:39:19 AM]

[November 04, 2023, 07:50:04 PM]

[November 04, 2023, 11:12:29 AM]

[October 30, 2023, 05:22:26 PM]

[October 23, 2023, 06:36:30 PM]

[October 19, 2023, 08:16:28 PM]

[October 19, 2023, 08:01:55 PM]

[October 18, 2023, 07:01:57 AM]

[October 13, 2023, 09:52:58 PM]

[October 13, 2023, 06:58:03 AM]

[October 12, 2023, 04:52:50 AM]

[October 11, 2023, 07:02:35 AM]

Talkbox

Like when enter or join, a shrine, another's sphere, or back: good for greating, bye, veneration, short talks, quick help. Some infos on regards .


2024 Mar 18 21:42:50
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 18 19:43:59
Dhammañāṇa: Mudita, Nyom.

2024 Mar 18 19:36:35
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_ Undertaking this Sila day at my best.

2024 Mar 18 06:17:10
Dhammañāṇa: Those who undertake the Sila day today: may it be of much metta.

2024 Mar 18 02:16:41
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 17 21:09:31
អរិយវង្ស: 🚬🚬🚬

2024 Mar 17 06:30:53
Dhammañāṇa: Metta-full Sila day, those after it today.

2024 Mar 17 00:02:34
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 11 09:16:04
Dhammañāṇa: Once totally caught by google, AI and machines, every door has been closed for long, long term.

2024 Mar 11 09:14:04
Dhammañāṇa: People at large just wait that another would do his/her duty. Once a slight door to run back, they are gone. By going again just for debts, the wheel of running away turns on.

2024 Mar 10 18:59:10
Dhammañāṇa: Less are those who don't use the higher Dhamma not for defilement-defence, less those who don't throw the basics away and turn back to sensuality "with ease".

2024 Mar 10 06:51:11
Dhammañāṇa: A auspicious new-moon Uposatha for those observing it today.

2024 Mar 09 06:34:39
Dhammañāṇa: A blessed New-moon Uposatha, and birth reminder day of a monarchy of wonders.

2024 Mar 08 21:39:54
Dhammañāṇa: The best way to keep an Ashram silent is to put always duties and Sila high. If wishing it populated, put meditation (eating) on the first place.

2024 Mar 03 21:27:27
Dhammañāṇa: May those undertaking the Sila day today, spend it off in best ways, similar those who go after the days purpose tomorrow.

2024 Feb 25 22:10:33
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 24 06:42:35
Dhammañāṇa: A blessed Māgha Pūjā and Full moon Uposatha with much reason for good recallings of goodness.

2024 Feb 24 01:50:55
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 23 06:39:57
Dhammañāṇa: Nyom

2024 Feb 23 00:19:58
blazer: Taken flu again... at least leg pain has been better managed since many weeks and it's the greatest benefit. Hope Bhante Dhammañāṇa is fine  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 18 01:06:43
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 18 00:02:37
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 17 18:47:31
Dhammañāṇa: A blessed rest of todays Sila-day.

2024 Feb 17 18:46:59
Dhammañāṇa: Chau Marco, chau...

2024 Feb 16 23:32:59
blazer: Just ended important burocratic and medical stuff. I will check for a flight for Cambodia soon  _/\_

2024 Feb 09 16:08:32
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 09 12:17:31
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 09 06:42:17
Dhammañāṇa: May all spend a blessed New moon Uposatha and last day of the Chinese year of the rabbit, entering the Year of the Naga wisely.

2024 Feb 02 21:17:28
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 02 19:53:28
Dhammañāṇa: May all have the possibility to spend a pleasing rest of Sila day, having given goodness and spend a faultless day.

2024 Jan 26 14:40:25
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 25 10:02:46
Dhammañāṇa: May all spend a blessed Full moon Uposatha.

2024 Jan 11 06:37:21
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 07 06:31:20
Dhammañāṇa: May many, by skilful deeds,  go for real and lasting independence today

2024 Jan 06 18:00:36
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 04 16:57:17
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 04 12:33:08
Dhammañāṇa: A blessed Sila-day, full of metta in thoughts, speech and deeds.

2023 Dec 30 20:21:07
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 27 23:18:38
Dhammañāṇa: May the rest of a bright full moon Uposatha serve many as a blessed day of good deeds.

2023 Dec 26 23:12:17
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 24 16:52:50
Dhammañāṇa: May all who celebrated the birth of their prophet, declaring them his ideas of reaching the Brahma realm, spend peaceful days with family and reflect the goodness near around them, virtuous, generously.

2023 Dec 20 21:36:37
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 20 06:54:09
Dhammañāṇa: A blessed Sila day, by conducting in peacefull manners.

2023 Dec 12 23:45:24
blazer:  _/\_

2023 Dec 12 20:34:26
Dhammañāṇa: choice, yes  :)

2023 Dec 12 13:23:35
blazer: If meaning freedom of choice i understand and agree

2023 Dec 12 12:48:42
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 12 06:13:23
Dhammañāṇa: May all spend a great New Moon Uposatha, following the conducts of the Arahats.

2023 Dec 10 12:51:16
Dhammañāṇa: The more freedom of joice, the more troubled in regard of what's right, what's wrong. My person does not say that people at large are prepared for freedom of joice even a little.

2023 Dec 10 10:59:42
blazer: Hope they eat more mindfully than how they talk. It is clear for the gross food, we had more than a talk about this topic. I have put so much effort in mindful eating at the temple, but when i was back i wanted more refined food. I was used to get a choice of more than 10 dishes every day

2023 Dec 10 06:57:44
Dhammañāṇa: A person eating on unskilled thoughts will last defiled, Nyom. Gross food does nothing for purification at all.

2023 Dec 09 21:41:58
blazer: I've had a couple of not nice experiences with monks that were not so pure in my opinion. They surely eat far better than me at temple.

2023 Dec 09 21:41:41
blazer: Ven. Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 09 11:38:36
Dhammañāṇa: Spiritual prostitution, just another way of livelihood.

2023 Dec 05 20:59:38
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of Sila-day.

2023 Nov 27 14:47:22
អរិយវង្ស:   _/\_ _/\__/\_

2023 Nov 27 05:41:32
Dhammañāṇa: May all spend a blessed Anapanasati- Fullmoon and reflect the goodness of Ven Sāriputta as well today.

2023 Nov 20 19:18:13
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 20 18:20:15
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of Sila-day.

2023 Nov 20 02:48:24
Moritz: Hello _/\_ Still possible to join: An-other Journey into the East 2023/24

2023 Nov 18 13:55:11
blazer: Hello everyone  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 12 01:09:01
Dhammañāṇa: Nyom

2023 Nov 12 00:45:21
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 09 19:42:10
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 09 07:17:02
Dhammañāṇa: សិលា​នាំ​ទៅ​រក​ឯករាជ្យ​នៃ​ជាតិ! សូមឱ្យមនុស្សជាច្រើនប្រារព្ធទិវាឯករាជ្យ(ពី)ជាតិ។

2023 Nov 09 07:06:56
Dhammañāṇa: Sila leads to independence of Jati! May many observe a conductive Independence day.

2023 Nov 07 00:54:02
Dhammañāṇa: Nyoum

2023 Nov 07 00:39:55
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 06 15:47:51
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 06 12:21:27
Dhammañāṇa: A blessed Sila observation day today.

2023 Oct 30 15:17:36
Dhammañāṇa: It's common in to give up that what's given to do assist me toward release, common that seeking security in what binds.

2023 Oct 30 13:22:27
អរិយវង្ស: ព្រះអង្គ :) កូណាលុប delta chat ហើយ :D _/\_ _/\_ _/\_

2023 Oct 23 18:56:09
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Oct 22 20:36:01
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of this Sila-day.

2023 Oct 19 20:31:12
Dhammañāṇa: Nyom Sreyneang

2023 Oct 15 07:07:01
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Oct 14 06:53:21
Dhammañāṇa: May all spend a New moon Uposatha based on goodwill for all, find seclusion in the middle of family duties.

2023 Sep 29 07:35:30
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 29 07:23:47
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 29 07:03:11
Dhammañāṇa: A blessed full moon Uposatha and begin of the ancestor weeks by lived metta and virtue: lived gratitude toward all being, toward one self.

2023 Sep 22 22:07:43
Dhammañāṇa: If no rush turn toward reducing sensuality and make Silas the top of priority, it's to fear that an Atomic conflic will be chosen soon, in the battle of control of the "drugs".

2023 Sep 22 14:59:39
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 22 06:35:51
Dhammañāṇa: A blessed Uposatha Observance on this Sila-day, by conducting similar the Arahats.

2023 Sep 16 19:29:27
blazer: Ven. Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 16 19:29:13
blazer: Hello everyone! I've just come back home. I had a long trip and no sleep for more than 30 hours, but currently feel quite good. I've had a good experience, i'm happy. I've found out much inspiration and many ideas about the training and the holy life. I'll recollect and write about them as soon as i've taken some rest. Hope to find you all well and in good health  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 15 05:25:24
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 14 21:09:49
Dhammañāṇa: A blessed rest of New moon Uposatha today (later as no connection before).

2023 Sep 10 01:55:47
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_?

2023 Sep 09 18:52:54
Dhammañāṇa: No existence, no 'way of life', can excel the finally journey, just 'busy' in given away all of what ever made one's own. A total remorse-less existence. May many go for it, and see the way toward the deathless, no more worry of past, future and present as well.

2023 Sep 09 18:52:28
Dhammañāṇa: No existence, no 'way of life', can excel the finally journey, just 'busy' in given away all of what ever made one's own. A total remorse-less existence. May many go for it, and see the way toward the deathless, no more worry of past, future and present as well.

2023 Sep 08 06:19:20
Dhammañāṇa: A blessed Sila day, by maintaining goodwill toward all, not only by deeds and speech, but with nine factors, incl. a mind full of metta.

2023 Sep 01 10:54:43
អរិយវង្ស: សាធុ សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 01 09:21:09
Dhammañāṇa:  “This verse was stated by earlier worthy ones, fully self-awakened:    Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease. The eightfold: the foremost of paths going to the Deathless, Secure.

2023 Sep 01 09:19:23
Dhammañāṇa: 'Ārogyaparamā lābhā nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ, Aṭṭhaṅgiko ca maggānaṃ khemaṃ amatagāmina'nti.   អារោគ្យបរមា លាភា និព្ពានំ បរមំ សុខំ អដ្ថងិកោ ច មគ្គានំ ខេមំ អមតគាមិន នតិ។  លាភទាំងឡាយ មានការមិនមានរោគ ដ៏ប្រសើរបំផុត ព្រះនិព្វាន ជាសុខដ៏ឧត្តម មគ្គប្រកបដោយអង្គ៨ ដ៏ក្សេមក្សាន្តជាងមគ្គទាំងឡាយ សម្រាប់ដំណើរ ទៅកាន់​ព្រះនិព្វាន ឈ្មោះអមតៈ។

2023 Aug 31 06:30:11
អរិយវង្ស: សាធុ សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2023 Aug 31 06:08:15
Dhammañāṇa: A blessed Fullmoon Uposatha, following the Arahats conducts.

2023 Aug 30 20:19:25
Dhammañāṇa: Nyom

2023 Aug 30 18:39:38
blazer: Hello everyone  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Aug 24 19:56:43
Dhammañāṇa: Sadhu, Sadhu and mudita

2023 Aug 24 19:45:08
អរិយវង្ស: កូណា បាននាំគ្រួសាររក្សាសីល8ក្នុងថ្ងៃនេះ _/\_ _/\_ _/\_😌

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Chaṭṭha Saṅgāyana Tipitaka

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!
A message and email solution for Venerable's Sangha, your Parisa or Upasaka's community in Dhamma: May one make use of the given "Sangha-messager": Download app here . More infos see here . មិនទាន់មានកម្មវិធីផ្ញើសារទេ? ទាញយកសារហារីសង្ឃ

Author Topic: Tipitaka project - Tipitaka Projekt  (Read 20745 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #30 on: October 07, 2014, 10:11:58 AM »
Na dann mache werter Moritz doch das Mathematisch zu Ende, da tut er sich leichter mit den anderen Dingen. Die laufen ja soweit nicht davon.

Aufgeben ist ja stets der Schlüssel wenn gerade was festgehalten wird und drückt.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #31 on: April 09, 2015, 02:04:29 PM »
Die Zugangsrechte der meisten ergänzten Teile entsprechen nicht der Vereinbarung mit Vipassana Research Institute!!
Zugangsberechtigung siehe zb. AN files oder hier im Topic oben.

Wenn es dem werten Moritz passt, würde Attma gerne den geraden Weg gehen und mit dem Wischi Waschi, Jammer, Suder und dass... mit all seinen so realen Dramen - Weg etwas aufhören und all den anderen Gefühlskram etwa in den Hintergrund stellen, das sich da einfach mal etwas tut entgegen mit seinen selbstgemachten Problemen herum zuspielen und sich stetes wichtig zu nehmen.

Vielleicht mag sich ja der eine oder andere mit sich selbst zu viel beschäftigte dazu gesellen und anpacken oder dort wo er gerade sudert, weiter konsumieren.
« Last Edit: April 09, 2015, 02:10:41 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #32 on: April 17, 2015, 02:12:40 PM »
Den css Links feht die url und sie sollten so aussehen. Viel zum nachbessern, brennt aber nicht:

<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://forum.sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css" />

Ergänzung (18.6.2015):
Würde im Zuge der Zeichenwiederherstellung über das Datenbank-Panel erledigt:


Code: [Select]
  UPDATE `tp_articles`
 SET `body` = replace(body, '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="tipitaka', '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://forum.sangham.net/tipitaka');
 
  UPDATE `tp_articles`
 SET `intro` = replace(intro, '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="tipitaka', '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://forum.sangham.net/tipitaka');
« Last Edit: June 18, 2015, 03:12:42 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #33 on: June 19, 2015, 08:19:34 AM »
The css-Link issue is fixed so far. Atma made a sketch for a menu bar and its maybe good to get the Tipitaka pages free of other unrelated blocks. Just a link-tree block maybe and a block for advanced search (which Atma is still searching for)

Here the sketch for the html menu bar (which should include links to different languages of the certain sutta as well):

Code: [Select]
<div id="H_crumbtrail">
   
<ul class="crumblist">
 <li class="first">
<ul id="toolMenu">
Menu:  <li class="ddTitle">
<a title="go home" href="http://forum.sangham.net/index.php?action=forum"><img src="http://forum.sangham.net/images/logo_sangham.gif" height="16px" /></a>
<ul>
<li><a href="http://forum.sangham.net/index.php?action=forum">Forum</a></li>
<li><a href="http://forum.sangham.net/index.php/cat,220.html" title="Index Tipitaka Khmer">Index</a></li>
<li><a href="http://forum.sangham.net/index.php/cat,218.html" title="Info about the CSCD">Info</a></li>

</ul>
</li>
</ul>
</li>
 <li>
<ul id="toolMenu2"> <!-- TipitakaPopupMenu.inc.php -->
<li class="ddTitle">
<a href="http://forum.sangham.net/index.php/cat,220.html" title="go to the Tipitaka">Tipitaka</a>
<ul>
<li><a href="http://forum.sangham.net/index.php/cat,221.html" title="go to the Vinaya Pitaka">Vinaya Pitaka</a></li>
<li><a href="" title="go to the Sutta Pitaka">Sutta Pitaka</a></li>
<li><a href="" title="go to the Digha Nikaya">DN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Majjhima Nikaya">MN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Samyutta Nikaya">SN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Anguttara Nikaya">AN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Khuddaka Nikaya">KN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Khuddakapatha">Khp</a></li>
<li><a href="" title="go to the Dhammapada">Dhp</a></li>
<li><a href="" title="go to the Udana">Ud</a></li>
<li><a href="" title="go to the Itivuttaka">Iti</a></li>
<li><a class="zze" href="" title="go to the Jataka">J</a></li>
<li><a href="" title="go to the Sutta Nipata">Sn</a></li>
<li><a href="" title="go to the Abhidhamma Pitaka">Abhidhamma</a></li>

</ul>
</li>
</ul>
</li>
 <li><a href="http://forum.sangham.net/index.php/cat,222.html" title="Back to the Khuddaka page">Pārājikapāḷi</a></li>
</ul>
</div>       

Css modifications for the Tipitaka pages are already made. A sample of it can be view here .
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #34 on: June 29, 2015, 02:42:17 PM »
Dhp 17. und 19. scheint zu fehlen, werter Upasaka Moritz . Soweit kein Problem. Atma wollte nur nachfragen, ob Sie dieses schon formatiert haben, denn den bräuchte man die Arbeit nicht nochmal tun. Vielleicht mögen Sie Bescheid geben.
« Last Edit: June 29, 2015, 05:15:19 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +299/-0
  • Gender: Male
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #35 on: June 29, 2015, 05:20:13 PM »
Dhp 17. und 19. scheint zu fehlen, werter Upasaka Moritz . Soweit kein Problem. Atma wollte nur nachfragen, ob Sie dieses schon formatiert haben, denn den bräuchte man die Arbeit nicht nochmal tun. Vielleicht mögen Sie Bescheid geben.
Nein. Wenn es nicht da ist, dann habe ich es wohl übersehen.

Das hier sollte dann wohl der passende Inhalt sein:

Code: [Select]
 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://forum.sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css" />



<p class="chapter">17. Kodhavaggo</p>

<p class="hangnum"><a name="para221"></a><span class="paranum">221</span>.</p>

<p class="gatha1"> Kodhaṃ <a name="M0.0046"></a> jahe vippajaheyya mānaṃ, saṃyojanaṃ sabbamatikkameyya;</p>

<p class="gathalast">Taṃ nāmarūpasmimasajjamānaṃ, akiñcanaṃ nānupatanti dukkhā.</p>

<p class="hangnum"><a name="para222"></a><span class="paranum">222</span>.</p>

<p class="gatha1"> Yo ve uppatitaṃ kodhaṃ, rathaṃ bhantaṃva vāraye <span class="note">[dhāraye (sī. syā. pī.)]</span>;</p>

<p class="gathalast">Tamahaṃ <a name="T0.0045"></a> sārathiṃ brūmi, rasmiggāho itaro jano.</p>

<p class="hangnum"><a name="para223"></a><span class="paranum">223</span>.</p>

<p class="gatha1"> Akkodhena jine kodhaṃ, asādhuṃ sādhunā jine;</p>

<p class="gathalast">Jine kadariyaṃ dānena, saccenālikavādinaṃ.</p>

<p class="hangnum"><a name="para224"></a><span class="paranum">224</span>.</p>

<p class="gatha1"> Saccaṃ bhaṇe na kujjheyya, dajjā appampi <span class="note">[dajjā’ppasmimpi (sī. pī.), dajjā appasmi (syā. ka.)]</span> yācito;</p>

<p class="gathalast">Etehi tīhi ṭhānehi, gacche devāna santike.</p>

<p class="hangnum"><a name="para225"></a><span class="paranum">225</span>.</p>

<p class="gatha1"> Ahiṃsakā <a name="V0.0042"></a><a name="P0.0034"></a> ye munayo <span class="note">[ahiṃsakāyā munayo (ka.)]</span>, niccaṃ kāyena saṃvutā;</p>

<p class="gathalast">Te yanti accutaṃ ṭhānaṃ, yattha gantvā na socare.</p>

<p class="hangnum"><a name="para226"></a><span class="paranum">226</span>.</p>

<p class="gatha1"> Sadā jāgaramānānaṃ, ahorattānusikkhinaṃ;</p>

<p class="gathalast">Nibbānaṃ adhimuttānaṃ, atthaṃ gacchanti āsavā.</p>

<p class="hangnum"><a name="para227"></a><span class="paranum">227</span>.</p>

<p class="gatha1"> Porāṇametaṃ <a name="M0.0047"></a> atula, netaṃ ajjatanāmiva;</p>

<p class="gatha2">Nindanti tuṇhimāsīnaṃ, nindanti bahubhāṇinaṃ;</p>

<p class="gathalast">Mitabhāṇimpi nindanti, natthi loke anindito.</p>

<p class="hangnum"><a name="para228"></a><span class="paranum">228</span>.</p>

<p class="gatha1"> Na cāhu na ca bhavissati, na cetarahi vijjati;</p>

<p class="gathalast">Ekantaṃ nindito poso, ekantaṃ vā pasaṃsito.</p>

<p class="hangnum"><a name="para229"></a><span class="paranum">229</span>.</p>

<p class="gatha1"> Yaṃ ce viññū pasaṃsanti, anuvicca suve suve;</p>

<p class="gathalast">Acchiddavuttiṃ <span class="note">[acchinnavuttiṃ (ka.)]</span> medhāviṃ, paññāsīlasamāhitaṃ.</p>

<p class="hangnum"><a name="para230"></a><span class="paranum">230</span>.</p>

<p class="gatha1"> Nikkhaṃ <span class="note">[nekkhaṃ (sī. syā. pī.)]</span> jambonadasseva, ko taṃ ninditumarahati;</p>

<p class="gathalast">Devāpi naṃ pasaṃsanti, brahmunāpi pasaṃsito.</p>

<p class="hangnum"><a name="para231"></a><span class="paranum">231</span>.</p>

<p class="gatha1"> Kāyappakopaṃ rakkheyya, kāyena saṃvuto siyā;</p>

<p class="gathalast">Kāyaduccaritaṃ hitvā, kāyena sucaritaṃ care.</p>

<p class="hangnum"><a name="para232"></a><span class="paranum">232</span>.</p>

<p class="gatha1"> Vacīpakopaṃ <a name="T0.0046"></a> rakkheyya, vācāya saṃvuto siyā;</p>

<p class="gathalast">Vacīduccaritaṃ hitvā, vācāya sucaritaṃ care.</p>

<p class="hangnum"><a name="para233"></a><span class="paranum">233</span>.</p>

<p class="gatha1"> Manopakopaṃ rakkheyya, manasā saṃvuto siyā;</p>

<p class="gathalast">Manoduccaritaṃ hitvā, manasā sucaritaṃ care.</p>

<p class="hangnum"><a name="para234"></a><span class="paranum">234</span>.</p>

<p class="gatha1"> Kāyena <a name="V0.0043"></a> saṃvutā dhīrā, atho vācāya saṃvutā;</p>

<p class="gathalast">Manasā saṃvutā dhīrā, te ve suparisaṃvutā.</p>

<p class="centered">Kodhavaggo sattarasamo niṭṭhito.</p>



<hr />
<p class="devotion"><span class="addition">-- Use of the text of the Pali Tipitika courtesy of Vipassana Research Insititute, Igatpuri India --</span></p>
<p class="docinfo"><a href="http://forum.sangham.net"><img alt="logo_sangham_30" src="http://forum.sangham.net/logo_sangham_30.png" style="border:0px solid;margin:0px;" /></a><span class="addition">Donator/Contributor: <a href="http://www.vridhamma.org/Home.aspx">Vipassana Research Institute</a>, Igatpuri (as Sanghika Dana);<br>
Source of origin: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0502m.mul16.xml <br />
<u>How to cite this document (one suggested style):</u> "Kodhavaggo", edited by sangham.net, 29 Jun 2015, <br>http://forum.sangham.net/index.php?page=s0502m-mul16_latn , Retrieved on <script>

var d=new Date();
document.write(d);

</script>
.</span></p>

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #36 on: June 29, 2015, 10:37:16 PM »
Sadhu!
Da durfe ab Dhp 21 mit den Filenamen und dem Inhalt etwas durcheinander gekommen sein, werter Upaskaka Moritz . Halte es nur mal fest, das es nicht vergessen bzw. übersehen wird.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #37 on: December 30, 2015, 01:15:10 PM »
Quote from: via email
Subject:    probably pending issue Khmer-Tipitaka and question
Date:    Wed, 30 Dec 2015 13:09:35 +0700
From:    Samana Johann
To:    Thomas Crisman


Valued Upasaka Thomas Crisman,

currently staying with Ven Bhante Indannano Thera (Dhammayutthika Nikaya), a well trained Pali-scholar (studied till the highest possible degree here), who currently enjoys your given possibility to read the Pali Commentary in Khmer, gave Atma the feedback that there is a common wrong usage of letters fond in the Tipitaka, edited by you:


ព្ព​​ which is equal the roman bb is generally written as ព្វ​​​ (bv) in Khmer, which is a general rule of the script and can be found in the ancient scripts of Pali as well. For example the word ពុព្ពរាមេ (bubbarāme) would be written ពុព្វរាមេ (bubvarāme) correctly.
Maybe this can be corrected and hopefully does not cause to many technical troubles.

Since the Khmer-Pali Commentary is not available as book in Cambodia and only less have access to it, Atma would like to ask if it would be proper for you, in the case laypeople wish to do so, to make a printed edition of it and if it would be possible that Vipassana research institute would like to contribute a foreword and explaining to such an edition in advanced.

Atma came to know that there has been a certain Monk who printed a version of the Pali Commentaries (its sad that he had it from the interent) but more details about origin are not known.

Atma hopes and trusts that Upasaka Thomas Crisman enjoys good health and has enough time to spend with the Dhamma.

metta & mudita

Samana Johann
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #38 on: November 11, 2017, 12:36:03 AM »
Kategorien unter Vinaya für Pali-latein (http://forum.sangham.net/index.php/cat,vin_pi.html) und Pali-khmer (http://forum.sangham.net/index.php/cat,vin_pikm.html) umbenannt.

Für Mahavaga pi (http://forum.sangham.net/index.php/cat,vin.mv_pi.html) und pikm (http://forum.sangham.net/index.php/cat,vin.mv_pikm.html) Artikel vervollständigt, Anker ("s01...") hinzugefügt und Dateinamen vergeben.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #39 on: February 16, 2018, 11:32:07 PM »
Just came accross that it seems that ñ has become ṇ on most of the texts during the uft8 "crash" and of cause also most of the indexes listing DN, MN and AN ...  ^-^ looks like a long journey ... maybe a good point to let go and leave it for the traders.

One most be certain stupid to think it is possible to manage what nobody aside traders in Dhamma are really interested in - yet even having all skills and means not capable, they are also not - dwelling in the forest with a 100cm2 display of a smartphone without means and not a little skill in anything... and at the same time looking that fools do not harm themselves and many.

Thats real stupid, yes.  :)
« Last Edit: February 16, 2018, 11:49:22 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #40 on: February 18, 2018, 12:18:48 PM »
* Johann "No, no, no... 'We' are not here to produce a certain product or to make a trade, and we are not not here because things are burdensome. 'We' are still here to gives those with eyes possibilities to make use of the grate field of merits and rather to leave just pictures and stories of path suppliers behind, 'we' give ways to engage and, with what ever remainder, 'we' serve out of garitude, making use of given till there is really no more way to make use of the most tiny gift, yet look at this wealth here as field to serve the juwels. What are you scared for in giving it up? Given? Or do you might seek for just gain to give or just holding the Uposatha of the wolf ? Others might have objectives in the world, for the worlds sake and therefore accept to harm it. It's not a pleasure for worthy and wise to make or being required to make use of things not proper gained, not to say actually impossible if becoming aware.
Let the traders trade, the Robin Hoods robbery, the fools get fooler and the wealth enjoy their heritage away. Keep possibilities for many possible visible and accessable, path vanish only if no one walk on them, sometimes, back and forth might be also required, but all on the path, wether already beyound or not."

Just on to start anew. Lets see first a little of what might work with the given well

My person thinks to follow the structure "developed" in the Khmer-tipitaka section, renaming the CSCD files accordingly, put the files in equal directories (categories), meaning just one for all languages and scripts and make use of a language, script, author prefix.

_pikm for Pali in Khmer script
_en_uppa for English by Uppalavana

Once the motherfiles in Pali are good complete and with proper anchors, they can then be used for other languages.

The xml-tags as well as anchor structur are done as here for a sample, with simple and manual replacements without regex and manual edits, best done properbly by category after category. Another time my person started by AN01

(rebuild footer and info part not sure for now, also not in regard of making use of blocks - which would incl. the possibility of php as well and not sure if smart now as a new release of Tiny-portal is out, if struggling much with layout, so my person will propable "just" prepare the htmls and load them up in a admin section for later use.)

Code: "sut.an.01.v15_pila.html" [Select]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://forum.sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css"></a>

<p class="chapter" id="s268-295" name="s268-295" text="Anchor=s268-295">15. Aṭṭhānapāḷi</p>

<p class="subhead" id="s268-277" name="s268-277" text="Anchor=s268-277">1. Paṭhamavaggo</p>

<p class="bodytext" id="para268"><span class="paranum">268</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0038"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo kañci <span class="note">kiñci (ka.)</span> saṅkhāraṃ niccato upagaccheyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati <a id="P1.0027"></a> yaṃ puthujjano kañci saṅkhāraṃ niccato upagaccheyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para269"><span class="paranum">269</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo kañci saṅkhāraṃ sukhato upagaccheyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano kañci saṅkhāraṃ sukhato upagaccheyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para270"><span class="paranum">270</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo <a id="T1.0035"></a> kañci dhammaṃ attato upagaccheyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano kañci dhammaṃ attato upagaccheyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para271"><span class="paranum">271</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo mātaraṃ jīvitā voropeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano mātaraṃ jīvitā voropeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para272"><span class="paranum">272</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="M1.0029"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo pitaraṃ jīvitā voropeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano pitaraṃ jīvitā voropeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para273"><span class="paranum">273</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0039"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo arahantaṃ jīvitā voropeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano arahantaṃ jīvitā voropeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para274"><span class="paranum">274</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo tathāgatassa paduṭṭhacitto lohitaṃ uppādeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano tathāgatassa paduṭṭhacitto lohitaṃ uppādeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para275"><span class="paranum">275</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="T1.0036"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo saṅghaṃ bhindeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano saṅghaṃ bhindeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para276"><span class="paranum">276</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo aññaṃ satthāraṃ uddiseyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano aññaṃ satthāraṃ uddiseyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para277"><span class="paranum">277</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ ekissā lokadhātuyā dve arahanto sammāsambuddhā apubbaṃ acarimaṃ <a id="P1.0028"></a> uppajjeyyuṃ. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ ekissā lokadhātuyā ekova arahaṃ sammāsambuddho uppajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="centre">Vaggo paṭhamo.</p>

<p class="subhead" id="s278-286" name="s278-286" text="Anchor=s278-286">2. Dutiyavaggo</p>

<p class="bodytext" id="para278"><span class="paranum">278</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0040"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ ekissā lokadhātuyā dve rājāno cakkavattī apubbaṃ acarimaṃ uppajjeyyuṃ. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati <a id="M1.0030"></a>. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ ekissā lokadhātuyā eko rājā cakkavattī uppajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para279"><span class="paranum">279</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ itthī arahaṃ assa sammāsambuddho. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho, etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puriso arahaṃ assa sammāsambuddho. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para280"><span class="paranum">280</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="T1.0037"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ itthī rājā assa cakkavattī. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puriso rājā assa cakkavattī. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para281-283"><span class="paranum">281-283</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ itthī sakkattaṃ kāreyya…pe… mārattaṃ kāreyya…pe… brahmattaṃ kāreyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puriso sakkattaṃ kāreyya…pe… mārattaṃ kāreyya…pe… brahmattaṃ kāreyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para284"><span class="paranum">284</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyaduccaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyaduccaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para285-286"><span class="paranum">285-286</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīduccaritassa…pe… yaṃ manoduccaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ manoduccaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="centre">Vaggo dutiyo.</p>

<p class="subhead" id="s287-295" name="s287-295" text="Anchor=s287-295">3. Tatiyavaggo</p>

<p class="bodytext" id="para287"><span class="paranum">287</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0041"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyasucaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca <a id="T1.0038"></a><a id="M1.0031"></a> kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyasucaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para288-289"><span class="paranum">288-289</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="P1.0029"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīsucaritassa…pe… manosucaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ manosucaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para290"><span class="paranum">290</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyaduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyaduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para291-292"><span class="paranum">291-292</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīduccaritasamaṅgī…pe… yaṃ manoduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ manoduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti <a id="T1.0039"></a>.</p>

<p class="bodytext" id="para293"><span class="paranum">293</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyasucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyasucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā <a id="V1.0042"></a> kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para294-295"><span class="paranum">294-295</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīsucaritasamaṅgī…pe… yaṃ manosucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ <a id="P1.0030"></a> manosucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="centre">Vaggo tatiyo.</p>

<p class="centre">Aṭṭhānapāḷi pannarasamo.</p>


This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #41 on: February 20, 2018, 03:54:24 PM »
As told, my person has started anew the undertaking to implement the Sangha-gift in the given enviroment, starting in testing with AN01 khmer http://forum.sangham.net/index.php/page,sut.an.01.v01_pikm.html

Step 1. General transformation and html creating

  • Renaming the files according into the standard system started in the Khmer-transcription undertaking . Names should be redundant with the indexes and the index-xls-files and if needed edited equal.

    {1}.{2}.{3}.{4}_{lang|script}_{author}.html

    1: Pitaka
    2: Nikaya
    3: Vagga (optional)
    4: sutta
    5: sutta-sub (optional)
    lang: pi (Pali), en (Englih), km (Khmer)...
    script: km (for Khmer) la (for Latin) (optional)
    author: if more than the original one by code similar to ZzE

    Sample: sut.an.01.v01_pikm.html

  • Converting the xml-tags into html
Code: [Select]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-16"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="tipitaka-khmr.xsl"?>
<TEI.2>
<teiHeader></teiHeader>
<text>
<front></front>
<body>

replaced with (css link according script):

Code: [Select]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://forum.sangham.net/tipitaka-khmr_sangham.css" />

rend=" replaced with class="

bodytext" n=" replaced with bodytext" id="para

<hi replaced with <span

/hi> replaced with /span>

pb ed=" replaced with a id="

pb ed=" replaced with a id="

"/> replaced with ></a>

" n=" replace with nothing (to combine the code)

chapter" with chapter" id="" name="" text="Anchor="

subhead" with subhead" id="" name="" text="Anchor="

  • adding Anchor id's according and redundant to Standard found in Khmer-Transc (like file name)


Sample: <p class="chapter" id="s001-010" name="s001-010" text="Anchor=s001-010">

  • replacing footer with "Source-info" according the language.
Code: [Select]
</body>
<back></back>
</text>
</TEI.2>

With (for the khmer files, note no prove read & spelling correction done yet, see ឯកសារយោង Translation or prove read of source text sangham-Cscd khmer )

Code: [Select]
<p class="source"><b>Source :<b> CSCD - Chaṭṭhasanghayāna, Sanghadāna originated from the goodness of Upāsaka Goenka and Vipassana Research Institute, 02 May 2013 ( http://www.tipitaka.org/khmr/cscd/s0401m.mul0.xml ) stored and maintained by sangham.net for the sublime Sangha of the eight directions. Last edit : 2018-02-20 It is not for any commercal use, not given to be shared on commercial places and not for any purpose to gain wordily rewards, even suggesting Dāna. <a href="http://forum.sangham.net/index.php/page,sut.an.01.v01_pikm.html">sut.an.01.v01_pikm</a></p>

  • adding sutta-code (redundant to standard) and anchor after the specific p-opening tag. Sample:
<p class="chapter" id="s001-010" name="s001-010" text="Anchor=s001-010"><a class="sgmid" id="sut.an.01.v01">sut.an.01.v01[/url] ១. រូបាទិវគ្គ (វគ្កអំពីរូប​ទាំងឡាយ)</p>[/tt]


  • creating the article


- Titel like source book (file)

- Query title like new file-name without .html Sample: sut.an.01.v01_pikm

- category: booktitle in la and lang script, if not existing to be created. Sample:

- other settings like in sample

- pre-view text incl. Nikaya, book, chapter

  • if finished and uploaded, file can be further edited under certain "project" Adding anchors and infos such as book-page and paragraph no. of other sources (here book-edition)


Note: This is a file by file, command by command edit specification and good if done book by book minimum. For further progress for next stages, files might be good also uploaded or exchanged as files for more global editions.

Suggestions and alternatives are always a possibility for merits and of course not restricted or excluded.
« Last Edit: February 20, 2018, 07:50:28 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: