Recent Topics

[Today at 11:20:09 AM]

[Today at 10:12:03 AM]

[Today at 09:40:53 AM]

[January 27, 2020, 06:09:59 PM]

[January 27, 2020, 03:19:38 PM]

[January 27, 2020, 10:00:57 AM]

[January 26, 2020, 07:05:33 PM]

[January 26, 2020, 06:26:06 PM]

[January 26, 2020, 05:30:04 PM]

[January 26, 2020, 03:53:16 PM]

[January 26, 2020, 03:32:24 PM]

[January 26, 2020, 01:23:26 PM]

[January 26, 2020, 01:13:02 PM]

[January 26, 2020, 12:48:57 PM]

[January 25, 2020, 06:15:44 AM]

[January 23, 2020, 09:26:15 PM]

[January 23, 2020, 05:40:04 PM]

[January 22, 2020, 07:26:14 AM]

[January 20, 2020, 02:27:20 PM]

[January 20, 2020, 02:21:37 PM]

[January 20, 2020, 07:06:03 AM]

[January 19, 2020, 09:07:41 PM]

[January 19, 2020, 10:04:36 AM]

[January 18, 2020, 09:22:53 PM]

[January 18, 2020, 03:09:15 PM]

[January 17, 2020, 06:13:53 AM]

Talkbox

2020 Jan 26 12:06:21
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 25 23:25:33
Johann: Nyom Villa

2020 Jan 24 09:58:40
Johann: As thought, incl. the Devas.

2020 Jan 24 08:29:47
Cheav Villa: He kept walking on road num 3 _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 24 08:28:40
Cheav Villa: But could not help only giving drinking water. Bhante told his lost in this area 3days ago then he walr

2020 Jan 24 08:24:26
Cheav Villa: with Dad and Srey muk kamao, going to visit His Grand ma Grand pa. Fortunately he met Bhante Khmema kumara on the main road

2020 Jan 24 08:22:10
Cheav Villa: Kana Bhante this morning aroung 7.30 kana son arrived near Psar Tram kna on national road number3

2020 Jan 24 08:20:39
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 24 07:05:21
Johann: A blessed chinese new year, new moon Uposatha those who celebrate it today.

2020 Jan 23 21:53:22
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 23 21:46:43
Johann: Sokh chomreoun

2020 Jan 23 21:25:30
Cheav Villa: Vandami Bhante :) _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 23 11:48:02
Johann: A blessed and fruitful new moon Uposatha, those observing it today

2020 Jan 22 13:30:29
Johann: May Sukha come to fulfillment, Nyom. It's well for now.

2020 Jan 22 09:39:03
Danilo: did Bhante's health get better?

2020 Jan 22 09:37:11
Danilo: Bhante Johann _/\_

2020 Jan 21 19:20:53
Johann: Meister Moritz

2020 Jan 21 19:01:10
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 21 13:09:02
Johann: Blind like ants are being believing in technic, scients and incapable to trace where and how effects take their cause.

2020 Jan 20 19:30:27
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 19 20:32:04
Johann: Nyom Moritz

2020 Jan 19 20:29:34
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 19 15:01:46
Johann: some moved to topic here

2020 Jan 19 10:20:11
Johann: Nyom Moritz

2020 Jan 19 10:03:16
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 18 08:14:54
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 18 05:57:52
Johann: A blessed and fruitful Sila day

2020 Jan 17 19:19:18
Moritz: Chom reap leah _/\_

2020 Jan 17 18:37:01
Cheav Villa:  _/\_

2020 Jan 17 18:14:15
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 17 13:39:36
Sophorn: Many greetings to everyone,

2020 Jan 17 13:39:19
Sophorn:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 17 10:29:19
Johann: "so, now I go up and clear the area a little, make some merits, and I will not share my merits, with anybody..."  ^-^

2020 Jan 17 08:49:11
Chanroth: ធ្វើអាស្រមហើយចេញពីរសេចក្ដីល្អ ធ្វើអ្វីដើម្បីខ្លួល្អជាង

2020 Jan 17 08:45:08
Chanroth: សូមលាហើយ

2020 Jan 17 08:33:16
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 17 06:56:27
Johann: A blessed and fruitful Uposatha, those observing it today.

2020 Jan 17 06:45:45
Johann: Nyom Moritz

2020 Jan 17 06:44:49
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 16 23:01:31
Moritz: Mr. Lew _/\_

2020 Jan 15 14:16:00
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 15 11:15:29
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 15 11:12:01
Johann: Nyom

2020 Jan 15 10:24:02
Cheav Villa: Master Moritz _/\_

2020 Jan 15 10:21:50
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 15 10:11:56
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 12 22:22:36
Moritz: Chom reap leah _/\_

2020 Jan 12 22:04:02
Moritz: _/\_

2020 Jan 12 21:34:30
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 12 21:31:02
Johann: Sokh chomreoun, may happiness come to fullfillment, all

2020 Jan 12 21:27:15
Cheav Villa: Master Moritz _/\_ Visitor _/\_

2020 Jan 12 21:26:54
Cheav Villa:  Kana Bhante _/\_ _/\_  _/\_

2020 Jan 12 21:26:06
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 12 21:24:21
Moritz: Visitor _/\_

2020 Jan 12 21:24:09
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 12 21:23:59
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 12 21:23:50
Johann: Good on working isn't a bad reservation. Sokh chomreoun

2020 Jan 12 21:16:12
Cheav Villa: I kana in working conditions in the ministry  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 12 17:24:45
Johann: How is Nyom Villa doing? Seems as if more reserved

2020 Jan 11 21:30:11
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 11 21:27:10
Johann: On the other side it's just visible for Aramika, so also fine to leave it as it is.

2020 Jan 11 21:18:06
Johann: but possible good to change it, since looking of course strange

2020 Jan 11 21:17:02
Johann: The visitor account, since enail needed, has Atmas email, yes. Nothing wrong, Nyom.

2020 Jan 11 21:10:13
Cheav Villa: Mr. Visitor is using Bhante mail on Sangham ^-^ _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 11 17:28:39
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2020 Jan 11 17:19:29
Johann: Well then. Mudita. And to use old account is also no problem, or a new one.

2020 Jan 11 17:13:25
Visitor:  *sgift* Will return soon. will share one from lot.  :) Stay healthy. Be happy.

2020 Jan 11 17:06:13
Johann: Sure, why not? An also sure that Atma will try what ever possible that Nyom-Deva would take on existance where Dhamma can completely comprehended. My Nyom do as he feels fit and inspired.

2020 Jan 11 17:03:02
Visitor: For I am out of community and practice to be independent too -- decided when couldn't find Gem(liberated one, buddha, venerable).

2020 Jan 11 17:00:13
Visitor: If I share one of those practices, will uncle allow that? Will uncle give way to me to give as a 'Visitor'? Even when it's out of community.

2020 Jan 11 16:57:53
Johann: It's importand to see that liberation is possible, and people having gained independency are met = Savaka Sangha

2020 Jan 11 16:55:26
Johann: It's importand, aside of the deva-messangers, birth, sickness, aging death, to meet the Buddha, Arahat, Samana, so that real Saddha may arise. Books hardly can provide such "it's not just a story"

2020 Jan 11 16:50:04
Visitor: Practice leads to experience -coming slowly-2 me already. Did uncle find any Gems(Ven. Buddha) to associate with?

2020 Jan 11 16:45:42
Johann: Only by practicing and association with the Gems can Dhamma be gained. Consuming 1000 book wouldn't help

2020 Jan 11 16:43:02
Johann: What does one, seeing his decay, keep him from sharing?

2020 Jan 11 16:41:31
Johann: Giving ways to let others give is also a-maccariya

2020 Jan 11 16:39:42
Johann: And books are lasting? Sharing about oldage, sickness and death is teaching the 1 Noble truth very real, or?

2020 Jan 11 16:35:58
Visitor: What does old uncle want to offer when he is also impermanent? Dhamma-it's already in books! Experience-it will come soon to me too.

2020 Jan 11 16:30:29
Johann: If needing something, just let it be known (any language

2020 Jan 11 16:29:50
Johann: Nyom unknown

2020 Jan 11 16:28:47
Visitor:  *thumb* :-\ :( ;-) *gift*

2020 Jan 11 08:13:55
Cheav Villa:  _/\_

2020 Jan 11 08:11:25
Moritz: Oh, I just wanted to write something to you, Bong Villa. But now have to go, driving taxi. ^-^ Later. _/\_ Chom reap leah

2020 Jan 11 08:05:56
Cheav Villa: Master Moritz _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 11 07:46:49
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 10 19:57:45
Johann: Bhante

2020 Jan 10 19:37:57
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2020 Jan 10 16:11:19
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 10 12:07:13
Johann: Sokh chomreoun Nyom

2020 Jan 10 11:34:53
Moritz: Chom reap leah _/\_

2020 Jan 10 11:08:47
Johann: Nyom Moritz

2020 Jan 10 11:00:22
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 10 06:05:50
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 10 05:02:29
Johann: May those keeping the full moon Uposatha today, spend an auspicious time engaged in merits

2020 Jan 09 20:17:28
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 09 20:07:28
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 09 18:57:51
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Those who have confidence in the Awakened One have confidence in what is supreme; and for those with confidence in the supreme, supreme is the result.

2020 Jan 09 17:33:14
Cheav Villa:  :) _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 09 16:13:20
Johann: No problem at all.

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!

Author Topic: Tipitaka project - Tipitaka Projekt  (Read 19046 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #30 on: October 07, 2014, 10:11:58 AM »
Na dann mache werter Moritz doch das Mathematisch zu Ende, da tut er sich leichter mit den anderen Dingen. Die laufen ja soweit nicht davon.

Aufgeben ist ja stets der Schlüssel wenn gerade was festgehalten wird und drückt.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #31 on: April 09, 2015, 02:04:29 PM »
Die Zugangsrechte der meisten ergänzten Teile entsprechen nicht der Vereinbarung mit Vipassana Research Institute!!
Zugangsberechtigung siehe zb. AN files oder hier im Topic oben.

Wenn es dem werten Moritz passt, würde Attma gerne den geraden Weg gehen und mit dem Wischi Waschi, Jammer, Suder und dass... mit all seinen so realen Dramen - Weg etwas aufhören und all den anderen Gefühlskram etwa in den Hintergrund stellen, das sich da einfach mal etwas tut entgegen mit seinen selbstgemachten Problemen herum zuspielen und sich stetes wichtig zu nehmen.

Vielleicht mag sich ja der eine oder andere mit sich selbst zu viel beschäftigte dazu gesellen und anpacken oder dort wo er gerade sudert, weiter konsumieren.
« Last Edit: April 09, 2015, 02:10:41 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #32 on: April 17, 2015, 02:12:40 PM »
Den css Links feht die url und sie sollten so aussehen. Viel zum nachbessern, brennt aber nicht:

<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css" />

Ergänzung (18.6.2015):
Würde im Zuge der Zeichenwiederherstellung über das Datenbank-Panel erledigt:


Code: [Select]
  UPDATE `tp_articles`
 SET `body` = replace(body, '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="tipitaka', '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka');
 
  UPDATE `tp_articles`
 SET `intro` = replace(intro, '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="tipitaka', '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka');
« Last Edit: June 18, 2015, 03:12:42 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #33 on: June 19, 2015, 08:19:34 AM »
The css-Link issue is fixed so far. Atma made a sketch for a menu bar and its maybe good to get the Tipitaka pages free of other unrelated blocks. Just a link-tree block maybe and a block for advanced search (which Atma is still searching for)

Here the sketch for the html menu bar (which should include links to different languages of the certain sutta as well):

Code: [Select]
<div id="H_crumbtrail">
   
<ul class="crumblist">
 <li class="first">
<ul id="toolMenu">
Menu:  <li class="ddTitle">
<a title="go home" href="http://sangham.net/index.php?action=forum"><img src="http://sangham.net/images/logo_sangham.gif" height="16px" /></a>
<ul>
<li><a href="http://sangham.net/index.php?action=forum">Forum</a></li>
<li><a href="http://sangham.net/index.php/cat,220.html" title="Index Tipitaka Khmer">Index</a></li>
<li><a href="http://sangham.net/index.php/cat,218.html" title="Info about the CSCD">Info</a></li>

</ul>
</li>
</ul>
</li>
 <li>
<ul id="toolMenu2"> <!-- TipitakaPopupMenu.inc.php -->
<li class="ddTitle">
<a href="http://sangham.net/index.php/cat,220.html" title="go to the Tipitaka">Tipitaka</a>
<ul>
<li><a href="http://sangham.net/index.php/cat,221.html" title="go to the Vinaya Pitaka">Vinaya Pitaka</a></li>
<li><a href="" title="go to the Sutta Pitaka">Sutta Pitaka</a></li>
<li><a href="" title="go to the Digha Nikaya">DN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Majjhima Nikaya">MN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Samyutta Nikaya">SN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Anguttara Nikaya">AN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Khuddaka Nikaya">KN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Khuddakapatha">Khp</a></li>
<li><a href="" title="go to the Dhammapada">Dhp</a></li>
<li><a href="" title="go to the Udana">Ud</a></li>
<li><a href="" title="go to the Itivuttaka">Iti</a></li>
<li><a class="zze" href="" title="go to the Jataka">J</a></li>
<li><a href="" title="go to the Sutta Nipata">Sn</a></li>
<li><a href="" title="go to the Abhidhamma Pitaka">Abhidhamma</a></li>

</ul>
</li>
</ul>
</li>
 <li><a href="http://sangham.net/index.php/cat,222.html" title="Back to the Khuddaka page">Pārājikapāḷi</a></li>
</ul>
</div>       

Css modifications for the Tipitaka pages are already made. A sample of it can be view here .
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #34 on: June 29, 2015, 02:42:17 PM »
Dhp 17. und 19. scheint zu fehlen, werter Upasaka Moritz . Soweit kein Problem. Atma wollte nur nachfragen, ob Sie dieses schon formatiert haben, denn den bräuchte man die Arbeit nicht nochmal tun. Vielleicht mögen Sie Bescheid geben.
« Last Edit: June 29, 2015, 05:15:19 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +268/-0
  • Gender: Male
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #35 on: June 29, 2015, 05:20:13 PM »
Dhp 17. und 19. scheint zu fehlen, werter Upasaka Moritz . Soweit kein Problem. Atma wollte nur nachfragen, ob Sie dieses schon formatiert haben, denn den bräuchte man die Arbeit nicht nochmal tun. Vielleicht mögen Sie Bescheid geben.
Nein. Wenn es nicht da ist, dann habe ich es wohl übersehen.

Das hier sollte dann wohl der passende Inhalt sein:

Code: [Select]
 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css" />



<p class="chapter">17. Kodhavaggo</p>

<p class="hangnum"><a name="para221"></a><span class="paranum">221</span>.</p>

<p class="gatha1"> Kodhaṃ <a name="M0.0046"></a> jahe vippajaheyya mānaṃ, saṃyojanaṃ sabbamatikkameyya;</p>

<p class="gathalast">Taṃ nāmarūpasmimasajjamānaṃ, akiñcanaṃ nānupatanti dukkhā.</p>

<p class="hangnum"><a name="para222"></a><span class="paranum">222</span>.</p>

<p class="gatha1"> Yo ve uppatitaṃ kodhaṃ, rathaṃ bhantaṃva vāraye <span class="note">[dhāraye (sī. syā. pī.)]</span>;</p>

<p class="gathalast">Tamahaṃ <a name="T0.0045"></a> sārathiṃ brūmi, rasmiggāho itaro jano.</p>

<p class="hangnum"><a name="para223"></a><span class="paranum">223</span>.</p>

<p class="gatha1"> Akkodhena jine kodhaṃ, asādhuṃ sādhunā jine;</p>

<p class="gathalast">Jine kadariyaṃ dānena, saccenālikavādinaṃ.</p>

<p class="hangnum"><a name="para224"></a><span class="paranum">224</span>.</p>

<p class="gatha1"> Saccaṃ bhaṇe na kujjheyya, dajjā appampi <span class="note">[dajjā’ppasmimpi (sī. pī.), dajjā appasmi (syā. ka.)]</span> yācito;</p>

<p class="gathalast">Etehi tīhi ṭhānehi, gacche devāna santike.</p>

<p class="hangnum"><a name="para225"></a><span class="paranum">225</span>.</p>

<p class="gatha1"> Ahiṃsakā <a name="V0.0042"></a><a name="P0.0034"></a> ye munayo <span class="note">[ahiṃsakāyā munayo (ka.)]</span>, niccaṃ kāyena saṃvutā;</p>

<p class="gathalast">Te yanti accutaṃ ṭhānaṃ, yattha gantvā na socare.</p>

<p class="hangnum"><a name="para226"></a><span class="paranum">226</span>.</p>

<p class="gatha1"> Sadā jāgaramānānaṃ, ahorattānusikkhinaṃ;</p>

<p class="gathalast">Nibbānaṃ adhimuttānaṃ, atthaṃ gacchanti āsavā.</p>

<p class="hangnum"><a name="para227"></a><span class="paranum">227</span>.</p>

<p class="gatha1"> Porāṇametaṃ <a name="M0.0047"></a> atula, netaṃ ajjatanāmiva;</p>

<p class="gatha2">Nindanti tuṇhimāsīnaṃ, nindanti bahubhāṇinaṃ;</p>

<p class="gathalast">Mitabhāṇimpi nindanti, natthi loke anindito.</p>

<p class="hangnum"><a name="para228"></a><span class="paranum">228</span>.</p>

<p class="gatha1"> Na cāhu na ca bhavissati, na cetarahi vijjati;</p>

<p class="gathalast">Ekantaṃ nindito poso, ekantaṃ vā pasaṃsito.</p>

<p class="hangnum"><a name="para229"></a><span class="paranum">229</span>.</p>

<p class="gatha1"> Yaṃ ce viññū pasaṃsanti, anuvicca suve suve;</p>

<p class="gathalast">Acchiddavuttiṃ <span class="note">[acchinnavuttiṃ (ka.)]</span> medhāviṃ, paññāsīlasamāhitaṃ.</p>

<p class="hangnum"><a name="para230"></a><span class="paranum">230</span>.</p>

<p class="gatha1"> Nikkhaṃ <span class="note">[nekkhaṃ (sī. syā. pī.)]</span> jambonadasseva, ko taṃ ninditumarahati;</p>

<p class="gathalast">Devāpi naṃ pasaṃsanti, brahmunāpi pasaṃsito.</p>

<p class="hangnum"><a name="para231"></a><span class="paranum">231</span>.</p>

<p class="gatha1"> Kāyappakopaṃ rakkheyya, kāyena saṃvuto siyā;</p>

<p class="gathalast">Kāyaduccaritaṃ hitvā, kāyena sucaritaṃ care.</p>

<p class="hangnum"><a name="para232"></a><span class="paranum">232</span>.</p>

<p class="gatha1"> Vacīpakopaṃ <a name="T0.0046"></a> rakkheyya, vācāya saṃvuto siyā;</p>

<p class="gathalast">Vacīduccaritaṃ hitvā, vācāya sucaritaṃ care.</p>

<p class="hangnum"><a name="para233"></a><span class="paranum">233</span>.</p>

<p class="gatha1"> Manopakopaṃ rakkheyya, manasā saṃvuto siyā;</p>

<p class="gathalast">Manoduccaritaṃ hitvā, manasā sucaritaṃ care.</p>

<p class="hangnum"><a name="para234"></a><span class="paranum">234</span>.</p>

<p class="gatha1"> Kāyena <a name="V0.0043"></a> saṃvutā dhīrā, atho vācāya saṃvutā;</p>

<p class="gathalast">Manasā saṃvutā dhīrā, te ve suparisaṃvutā.</p>

<p class="centered">Kodhavaggo sattarasamo niṭṭhito.</p>



<hr />
<p class="devotion"><span class="addition">-- Use of the text of the Pali Tipitika courtesy of Vipassana Research Insititute, Igatpuri India --</span></p>
<p class="docinfo"><a href="http://sangham.net"><img alt="logo_sangham_30" src="http://sangham.net/logo_sangham_30.png" style="border:0px solid;margin:0px;" /></a><span class="addition">Donator/Contributor: <a href="http://www.vridhamma.org/Home.aspx">Vipassana Research Institute</a>, Igatpuri (as Sanghika Dana);<br>
Source of origin: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0502m.mul16.xml <br />
<u>How to cite this document (one suggested style):</u> "Kodhavaggo", edited by sangham.net, 29 Jun 2015, <br>http://sangham.net/index.php?page=s0502m-mul16_latn , Retrieved on <script>

var d=new Date();
document.write(d);

</script>
.</span></p>

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #36 on: June 29, 2015, 10:37:16 PM »
Sadhu!
Da durfe ab Dhp 21 mit den Filenamen und dem Inhalt etwas durcheinander gekommen sein, werter Upaskaka Moritz . Halte es nur mal fest, das es nicht vergessen bzw. übersehen wird.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #37 on: December 30, 2015, 01:15:10 PM »
Quote from: via email
Subject:    probably pending issue Khmer-Tipitaka and question
Date:    Wed, 30 Dec 2015 13:09:35 +0700
From:    Samana Johann
To:    Thomas Crisman


Valued Upasaka Thomas Crisman,

currently staying with Ven Bhante Indannano Thera (Dhammayutthika Nikaya), a well trained Pali-scholar (studied till the highest possible degree here), who currently enjoys your given possibility to read the Pali Commentary in Khmer, gave Atma the feedback that there is a common wrong usage of letters fond in the Tipitaka, edited by you:


ព្ព​​ which is equal the roman bb is generally written as ព្វ​​​ (bv) in Khmer, which is a general rule of the script and can be found in the ancient scripts of Pali as well. For example the word ពុព្ពរាមេ (bubbarāme) would be written ពុព្វរាមេ (bubvarāme) correctly.
Maybe this can be corrected and hopefully does not cause to many technical troubles.

Since the Khmer-Pali Commentary is not available as book in Cambodia and only less have access to it, Atma would like to ask if it would be proper for you, in the case laypeople wish to do so, to make a printed edition of it and if it would be possible that Vipassana research institute would like to contribute a foreword and explaining to such an edition in advanced.

Atma came to know that there has been a certain Monk who printed a version of the Pali Commentaries (its sad that he had it from the interent) but more details about origin are not known.

Atma hopes and trusts that Upasaka Thomas Crisman enjoys good health and has enough time to spend with the Dhamma.

metta & mudita

Samana Johann
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #38 on: November 11, 2017, 12:36:03 AM »
Kategorien unter Vinaya für Pali-latein (http://sangham.net/index.php/cat,vin_pi.html) und Pali-khmer (http://sangham.net/index.php/cat,vin_pikm.html) umbenannt.

Für Mahavaga pi (http://sangham.net/index.php/cat,vin.mv_pi.html) und pikm (http://sangham.net/index.php/cat,vin.mv_pikm.html) Artikel vervollständigt, Anker ("s01...") hinzugefügt und Dateinamen vergeben.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #39 on: February 16, 2018, 11:32:07 PM »
Just came accross that it seems that ñ has become ṇ on most of the texts during the uft8 "crash" and of cause also most of the indexes listing DN, MN and AN ...  ^-^ looks like a long journey ... maybe a good point to let go and leave it for the traders.

One most be certain stupid to think it is possible to manage what nobody aside traders in Dhamma are really interested in - yet even having all skills and means not capable, they are also not - dwelling in the forest with a 100cm2 display of a smartphone without means and not a little skill in anything... and at the same time looking that fools do not harm themselves and many.

Thats real stupid, yes.  :)
« Last Edit: February 16, 2018, 11:49:22 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #40 on: February 18, 2018, 12:18:48 PM »
* Johann "No, no, no... 'We' are not here to produce a certain product or to make a trade, and we are not not here because things are burdensome. 'We' are still here to gives those with eyes possibilities to make use of the grate field of merits and rather to leave just pictures and stories of path suppliers behind, 'we' give ways to engage and, with what ever remainder, 'we' serve out of garitude, making use of given till there is really no more way to make use of the most tiny gift, yet look at this wealth here as field to serve the juwels. What are you scared for in giving it up? Given? Or do you might seek for just gain to give or just holding the Uposatha of the wolf ? Others might have objectives in the world, for the worlds sake and therefore accept to harm it. It's not a pleasure for worthy and wise to make or being required to make use of things not proper gained, not to say actually impossible if becoming aware.
Let the traders trade, the Robin Hoods robbery, the fools get fooler and the wealth enjoy their heritage away. Keep possibilities for many possible visible and accessable, path vanish only if no one walk on them, sometimes, back and forth might be also required, but all on the path, wether already beyound or not."

Just on to start anew. Lets see first a little of what might work with the given well

My person thinks to follow the structure "developed" in the Khmer-tipitaka section, renaming the CSCD files accordingly, put the files in equal directories (categories), meaning just one for all languages and scripts and make use of a language, script, author prefix.

_pikm for Pali in Khmer script
_en_uppa for English by Uppalavana

Once the motherfiles in Pali are good complete and with proper anchors, they can then be used for other languages.

The xml-tags as well as anchor structur are done as here for a sample, with simple and manual replacements without regex and manual edits, best done properbly by category after category. Another time my person started by AN01

(rebuild footer and info part not sure for now, also not in regard of making use of blocks - which would incl. the possibility of php as well and not sure if smart now as a new release of Tiny-portal is out, if struggling much with layout, so my person will propable "just" prepare the htmls and load them up in a admin section for later use.)

Code: "sut.an.01.v15_pila.html" [Select]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css"></a>

<p class="chapter" id="s268-295" name="s268-295" text="Anchor=s268-295">15. Aṭṭhānapāḷi</p>

<p class="subhead" id="s268-277" name="s268-277" text="Anchor=s268-277">1. Paṭhamavaggo</p>

<p class="bodytext" id="para268"><span class="paranum">268</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0038"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo kañci <span class="note">kiñci (ka.)</span> saṅkhāraṃ niccato upagaccheyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati <a id="P1.0027"></a> yaṃ puthujjano kañci saṅkhāraṃ niccato upagaccheyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para269"><span class="paranum">269</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo kañci saṅkhāraṃ sukhato upagaccheyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano kañci saṅkhāraṃ sukhato upagaccheyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para270"><span class="paranum">270</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo <a id="T1.0035"></a> kañci dhammaṃ attato upagaccheyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano kañci dhammaṃ attato upagaccheyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para271"><span class="paranum">271</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo mātaraṃ jīvitā voropeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano mātaraṃ jīvitā voropeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para272"><span class="paranum">272</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="M1.0029"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo pitaraṃ jīvitā voropeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano pitaraṃ jīvitā voropeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para273"><span class="paranum">273</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0039"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo arahantaṃ jīvitā voropeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano arahantaṃ jīvitā voropeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para274"><span class="paranum">274</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo tathāgatassa paduṭṭhacitto lohitaṃ uppādeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano tathāgatassa paduṭṭhacitto lohitaṃ uppādeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para275"><span class="paranum">275</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="T1.0036"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo saṅghaṃ bhindeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano saṅghaṃ bhindeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para276"><span class="paranum">276</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo aññaṃ satthāraṃ uddiseyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano aññaṃ satthāraṃ uddiseyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para277"><span class="paranum">277</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ ekissā lokadhātuyā dve arahanto sammāsambuddhā apubbaṃ acarimaṃ <a id="P1.0028"></a> uppajjeyyuṃ. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ ekissā lokadhātuyā ekova arahaṃ sammāsambuddho uppajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="centre">Vaggo paṭhamo.</p>

<p class="subhead" id="s278-286" name="s278-286" text="Anchor=s278-286">2. Dutiyavaggo</p>

<p class="bodytext" id="para278"><span class="paranum">278</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0040"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ ekissā lokadhātuyā dve rājāno cakkavattī apubbaṃ acarimaṃ uppajjeyyuṃ. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati <a id="M1.0030"></a>. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ ekissā lokadhātuyā eko rājā cakkavattī uppajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para279"><span class="paranum">279</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ itthī arahaṃ assa sammāsambuddho. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho, etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puriso arahaṃ assa sammāsambuddho. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para280"><span class="paranum">280</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="T1.0037"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ itthī rājā assa cakkavattī. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puriso rājā assa cakkavattī. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para281-283"><span class="paranum">281-283</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ itthī sakkattaṃ kāreyya…pe… mārattaṃ kāreyya…pe… brahmattaṃ kāreyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puriso sakkattaṃ kāreyya…pe… mārattaṃ kāreyya…pe… brahmattaṃ kāreyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para284"><span class="paranum">284</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyaduccaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyaduccaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para285-286"><span class="paranum">285-286</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīduccaritassa…pe… yaṃ manoduccaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ manoduccaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="centre">Vaggo dutiyo.</p>

<p class="subhead" id="s287-295" name="s287-295" text="Anchor=s287-295">3. Tatiyavaggo</p>

<p class="bodytext" id="para287"><span class="paranum">287</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0041"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyasucaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca <a id="T1.0038"></a><a id="M1.0031"></a> kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyasucaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para288-289"><span class="paranum">288-289</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="P1.0029"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīsucaritassa…pe… manosucaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ manosucaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para290"><span class="paranum">290</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyaduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyaduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para291-292"><span class="paranum">291-292</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīduccaritasamaṅgī…pe… yaṃ manoduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ manoduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti <a id="T1.0039"></a>.</p>

<p class="bodytext" id="para293"><span class="paranum">293</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyasucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyasucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā <a id="V1.0042"></a> kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para294-295"><span class="paranum">294-295</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīsucaritasamaṅgī…pe… yaṃ manosucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ <a id="P1.0030"></a> manosucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="centre">Vaggo tatiyo.</p>

<p class="centre">Aṭṭhānapāḷi pannarasamo.</p>


This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
« Reply #41 on: February 20, 2018, 03:54:24 PM »
As told, my person has started anew the undertaking to implement the Sangha-gift in the given enviroment, starting in testing with AN01 khmer http://sangham.net/index.php/page,sut.an.01.v01_pikm.html

Step 1. General transformation and html creating

  • Renaming the files according into the standard system started in the Khmer-transcription undertaking . Names should be redundant with the indexes and the index-xls-files and if needed edited equal.

    {1}.{2}.{3}.{4}_{lang|script}_{author}.html

    1: Pitaka
    2: Nikaya
    3: Vagga (optional)
    4: sutta
    5: sutta-sub (optional)
    lang: pi (Pali), en (Englih), km (Khmer)...
    script: km (for Khmer) la (for Latin) (optional)
    author: if more than the original one by code similar to ZzE

    Sample: sut.an.01.v01_pikm.html

  • Converting the xml-tags into html
Code: [Select]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-16"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="tipitaka-khmr.xsl"?>
<TEI.2>
<teiHeader></teiHeader>
<text>
<front></front>
<body>

replaced with (css link according script):

Code: [Select]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-khmr_sangham.css" />

rend=" replaced with class="

bodytext" n=" replaced with bodytext" id="para

<hi replaced with <span

/hi> replaced with /span>

pb ed=" replaced with a id="

pb ed=" replaced with a id="

"/> replaced with ></a>

" n=" replace with nothing (to combine the code)

chapter" with chapter" id="" name="" text="Anchor="

subhead" with subhead" id="" name="" text="Anchor="

  • adding Anchor id's according and redundant to Standard found in Khmer-Transc (like file name)


Sample: <p class="chapter" id="s001-010" name="s001-010" text="Anchor=s001-010">

  • replacing footer with "Source-info" according the language.
Code: [Select]
</body>
<back></back>
</text>
</TEI.2>

With (for the khmer files, note no prove read & spelling correction done yet, see ឯកសារយោង Translation or prove read of source text sangham-Cscd khmer )

Code: [Select]
<p class="source"><b>Source :<b> CSCD - Chaṭṭhasanghayāna, Sanghadāna originated from the goodness of Upāsaka Goenka and Vipassana Research Institute, 02 May 2013 ( http://www.tipitaka.org/khmr/cscd/s0401m.mul0.xml ) stored and maintained by sangham.net for the sublime Sangha of the eight directions. Last edit : 2018-02-20 It is not for any commercal use, not given to be shared on commercial places and not for any purpose to gain wordily rewards, even suggesting Dāna. <a href="http://sangham.net/index.php/page,sut.an.01.v01_pikm.html">sut.an.01.v01_pikm</a></p>

  • adding sutta-code (redundant to standard) and anchor after the specific p-opening tag. Sample:
<p class="chapter" id="s001-010" name="s001-010" text="Anchor=s001-010"><a class="sgmid" id="sut.an.01.v01">sut.an.01.v01[/url] ១. រូបាទិវគ្គ (វគ្កអំពីរូប​ទាំងឡាយ)</p>[/tt]


  • creating the article


- Titel like source book (file)

- Query title like new file-name without .html Sample: sut.an.01.v01_pikm

- category: booktitle in la and lang script, if not existing to be created. Sample:

- other settings like in sample

- pre-view text incl. Nikaya, book, chapter

  • if finished and uploaded, file can be further edited under certain "project" Adding anchors and infos such as book-page and paragraph no. of other sources (here book-edition)


Note: This is a file by file, command by command edit specification and good if done book by book minimum. For further progress for next stages, files might be good also uploaded or exchanged as files for more global editions.

Suggestions and alternatives are always a possibility for merits and of course not restricted or excluded.
« Last Edit: February 20, 2018, 07:50:28 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: