Recent Topics

[Today at 04:25:19 AM]

[December 11, 2019, 12:10:21 PM]

[December 11, 2019, 06:38:47 AM]

[December 10, 2019, 08:54:57 PM]

[December 10, 2019, 02:45:28 PM]

[December 08, 2019, 08:48:43 PM]

[December 07, 2019, 11:14:25 PM]

[December 07, 2019, 01:13:31 PM]

[December 07, 2019, 10:24:32 AM]

[December 05, 2019, 10:50:04 PM]

[December 05, 2019, 05:28:11 PM]

[December 05, 2019, 08:40:12 AM]

[December 04, 2019, 09:25:08 PM]

[December 04, 2019, 12:12:59 PM]

[December 04, 2019, 06:37:47 AM]

[December 04, 2019, 06:16:24 AM]

[December 03, 2019, 03:28:54 PM]

[December 03, 2019, 07:13:50 AM]

[December 02, 2019, 09:36:26 AM]

[December 02, 2019, 12:39:57 AM]

[December 01, 2019, 06:25:08 PM]

[November 30, 2019, 10:07:34 PM]

[November 30, 2019, 02:05:37 PM]

[November 29, 2019, 04:46:00 PM]

[November 29, 2019, 04:44:52 PM]

[November 29, 2019, 09:07:21 AM]

[November 28, 2019, 02:40:26 PM]

[November 28, 2019, 01:47:24 PM]

[November 28, 2019, 12:14:37 PM]

[November 27, 2019, 11:02:31 PM]

[November 27, 2019, 06:30:09 AM]

[November 26, 2019, 07:38:39 PM]

Talkbox

2019 Dec 12 04:26:54
Johann: Bhante Kheminda

2019 Dec 11 13:58:31
Cheav Villa:  _/\_

2019 Dec 11 12:50:57
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 Dec 11 12:10:02
Johann: Mudita

2019 Dec 11 12:06:14
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Bhante _/\_ _/\_ _/\_ Kana sent to Pou Chanroth, he replied Bhante also told him at his home this morning  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Dec 11 11:33:06
Johann: "As he is recollecting the Sangha, his mind is calmed, and joy arises; the defilements of his mind are abandoned, just as when clothing is cleansed through the proper technique. "

2019 Dec 11 11:31:42
Johann: Sadhu, Sadhu, recollecting the Sangha

2019 Dec 11 10:32:13
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Dec 11 10:31:19
Cheav Villa: May this should be a path of Uposotha today Cleansing of defilement mind

2019 Dec 11 07:12:00
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Dec 11 06:24:15
Johann: Sadhu

2019 Dec 11 05:12:53
Khemakumara: May it be a path- and fruitful Uposatha

2019 Dec 11 05:11:39
Khemakumara: "And what is the Uposatha of the Noble Ones? It is the cleansing of the defiled mind through the proper technique.

2019 Dec 10 21:14:57
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_ I kana thought of Bhante in health condition or battery  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Dec 10 12:01:52
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2019 Dec 10 11:21:08
Cheav Villa: Bhante  _/\_ _/\_ _/\_ the landowner would be off the gate way soon? _/\_ _/\_ _/\_

2019 Dec 10 11:11:11
Johann: Sokh chomreoun all

2019 Dec 10 11:08:18
Cheav Villa: Master Moritz _/\_

2019 Dec 10 11:08:02
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2019 Dec 10 10:48:07
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 Dec 09 23:28:27
Vithou:  _/\_

2019 Dec 07 09:19:49
Chanroth:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Dec 05 09:56:53
Johann: sokh chomreoun, nyom

2019 Dec 05 09:56:09
Moritz: Taking leave. May Bhante dwell in good health _/\_ _/\_ _/\_

2019 Dec 05 09:46:00
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Dec 05 09:14:32
Cheav Villa:  :) _/\_

2019 Dec 05 08:09:04
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 Dec 04 20:16:08
saddhamma:  _/\_Bhante Johann. Wishing you speedy recovery.

2019 Dec 04 07:35:06
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Dec 04 06:36:37
Moritz: Chom reap leah _/\_

2019 Dec 04 06:32:33
Johann: Sadhu

2019 Dec 04 06:31:50
Johann: Sokh chomreoun, Nyom (May welbeing increase)

2019 Dec 04 06:31:50
Moritz: May all spend a good Uposatha _/\_

2019 Dec 04 06:31:42
Khemakumara: May all have a path- and fruiful Uposatha

2019 Dec 04 06:31:34
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2019 Dec 04 06:31:28
Moritz: Vandami Bhante Khemakumara _/\_

2019 Dec 04 06:08:13
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Dec 04 01:50:53
saddhamma: Āvuso Moritz _/\_

2019 Dec 04 01:15:40
Moritz: Bong Ebo _/\_

2019 Dec 01 13:29:37
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 30 21:38:39
Johann: Nyom

2019 Nov 30 21:30:49
Cheav Villa: May Bhante get well soon _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 30 19:04:39
Cheav Villa: Vandami Bhante Johann  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Khemakumara  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 30 17:34:10
Khemakumara: Nyom

2019 Nov 30 16:43:46
Johann: Bhante Ariyadhammika

2019 Nov 30 06:46:37
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Nov 29 20:24:07
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 29 18:59:11
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Sadhu Sadhu

2019 Nov 29 16:01:17
Johann: Ratana Sutta , and one more public.

2019 Nov 29 14:25:08
Cheav Villa:   _/\_ Yes, eveyone here got flu and almost everywhere..  :-\ :) _/\_

2019 Nov 29 14:19:23
Moritz: Sadhu _/\_ Yes, sickness very much present here as well.  :-\  :)

2019 Nov 29 14:18:08
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Nov 29 14:12:37
Johann: (May all and everyone get soon/quick free fom sickness) Sadhu

2019 Nov 29 14:07:13
Cheav Villa: សូមអោយអ្នកទាំងអស់គ្នាឆាប់ជាពីរោគា គ្រប់ៗគ្នា _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 29 14:05:22
Cheav Villa: សូមអោយព្រះអង្គឆាប់ជាពីជម្ងឺផ្តាសាយ _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 29 12:05:41
Cheav Villa:  _/\_

2019 Nov 29 11:51:15
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 Nov 28 20:08:22
Johann:  _/\_ Bhante Ariyadhammika

2019 Nov 28 13:11:37
Johann: Bhante

2019 Nov 28 12:52:24
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Nov 27 23:19:47
Cheav Villa:  :) _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 27 22:59:18
Khemakumara: Nyom

2019 Nov 27 10:20:04
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 27 10:16:58
Khemakumara: May it be a path -and fruitful after-the-Newmoon-uposatha-day

2019 Nov 26 20:55:22
Johann: Meister Moritz

2019 Nov 26 19:35:55
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Nov 26 11:50:14
Johann:  _/\_ Bhante Ariyadhammika

2019 Nov 26 10:53:53
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 26 09:24:16
Johann: A blessed and united Newmoon uposatha all touchable and taking on it

2019 Nov 26 08:53:07
Cheav Villa:  :) _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 26 00:07:54
Johann: Moi, moi, Nyom. Ma dom ma chumheang (Slowly, slowly... step by step) much joy in all good virtuous undertakings.

2019 Nov 25 23:46:46
Moritz: Chom reap leah _/\_ (many things to do...)

2019 Nov 25 23:28:18
Johann: Meister Moritz

2019 Nov 25 23:04:36
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 24 22:55:28
Johann: Nyom

2019 Nov 24 22:51:00
saddhamma: Bhante Johann _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 24 16:27:57
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 24 16:01:25
Johann:  _/\_ Bhante Ariyadhammika

2019 Nov 24 13:04:02
Johann: May one not feel disturbed while my person might share merits in many different topics, as just possibility. Anumodana

2019 Nov 22 20:01:23
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_ Master Moritz _/\_

2019 Nov 22 19:49:34
Johann: talkbox isn't good for more then Abhivadana, hello... wishes, metta spreading, similar.

2019 Nov 22 19:47:27
Johann: Visitor, as well as Nyom Vivek, can write in topics, maybe start even one. It's, the issue, isn't understandable.

2019 Nov 22 19:40:12
Visitor: 2nd one is unrecoverable and unreachable(forgotten password)

2019 Nov 22 19:38:57
Visitor: 1st email id at the link is deleted

2019 Nov 22 19:33:19
Visitor: Wow! Mr. Mortiz ,so you are working as an Engineer. Might be algorithm over here can be of some use. It's very fast for a server to handle  ;-)  _/\_ buddhaya. https://github.com/Anonymousingly/URA

2019 Nov 22 18:21:55
Moritz: Chom reap leah _/\_ Trying to see how to set up new server. :) Would try to start topic about it soon, possibly taking some days still; now soon usual weekend nightshift work. _/\_

2019 Nov 22 18:18:46
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 Nov 22 18:05:26
Johann: Nyom Moritz, Villa

2019 Nov 22 17:27:04
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Nov 22 06:39:52
Johann: Nyom Moritz

2019 Nov 22 06:39:22
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Nov 22 00:13:18
Vivek: Good Night All,Be happy, meditate in dreams too....from a former wanderer of other sects.

2019 Nov 21 23:40:42
Johann: Nyom Vivek

2019 Nov 21 21:59:49
Visitor: Oh! It worked. Vandami All.

2019 Nov 21 21:58:35
Visitor: Shout, shout, wow, wow,  :o :o *gift* *thumb*

2019 Nov 20 15:54:51
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Nov 20 15:27:02
Johann: Nyom Villa

2019 Nov 20 14:18:59
Johann: A blessed Sila-day today, and may many take to possibility for services toward the tripple Gems while observing Silas.

2019 Nov 20 05:35:14
saddhamma: Avuso Moritz _/\_

2019 Nov 19 21:17:27
Cheav Villa:  :) _/\_

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!

Zugang zur Einsicht - Übersetzung, Kritik und Anmerkungen

Herzlich Willkommen im Arbeitsforum von zugangzureinsicht.org im Onlinekloster sangham.net!


Danke werte(r) Besucher(in), dass Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch machen und sich direkt einbringen wollen.

Unten (wenn Sie etwas scrollen) finden Sie eine Eingabemaske, in der Sie Ihre Eingabe einbringen können. Es stehen Ihnen auch verschiedene Gestaltungsmöglichkeiten zur Verfügung. Wenn Sie einen Text im formatierten Format abspeichern wollen, klicken Sie bitte das kleine Kästchen mit dem Pfeil.

Die Textfelder "Name" und "email" müssen ausgefüllt werden, Sie können hier aber auch eine Anonyme Angabe machen und eine Pseudo-email angeben (geben Sie, wenn Sie Rückantwort haben wollen, jedoch einen Kontakt an), wenn Ihnen das unangenehm ist. Der Name scheint im Forum als Text auf und die Email ist von niemanden außer dem Administrator einsehbar.

Wenn Sie den Text fertig geschrieben haben, müssen Sie noch den Spamschutz überwinden, das Bild zusammen setzen, und dann auf "Vorschau" oder "Senden" drücken, wenn für Sie alles passt.

Wenn Sie eine Spende einer Übersetzung machen wollen, wäre es schön, wenn Sie etwas vom Entstehen bzw. deren Herkunft erzählen und Ihrer Gabe vielleicht noch eine Widmung anhängen.

Gerne, so es möglich ist, werden wir Ihre Übersetzung dann auch den Seiten von Zugang zur Einsicht veröffentlichen. Für generelle Fragen zu dem Umfang der Dhamma-Geschenke auf ZzE sehen Sie bitte in den FAQ von ZzE ein.

Gerne empfangen wir Kritik und selbstverständlich auch Korrekturen oder Anregungen hier. Es steht Ihnen natürlich offen und Sie sind dazu herzlich eingeladen auch direkt mit einem eigenen Zugang hier an den Arbeiten vielleicht direkt teilzunehmen.

Sadhu!

metta & mudita
Ihr Zugang zur Einsicht Team

Um sich im Abeitsforum etwas unzusehen, klicken Sie hier. . Sie finden hier viele Informationen und vielleicht sogar neues rund um Zugang zur Einsicht.

Author Topic: Neue Veröffentlichungen auf - New publications on - Novas publicações em Zze  (Read 201287 times)

0 Members and 4 Guests are viewing this topic.

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
 *sgift*

This topic is dedicated to keep all who are interested a little updated in regard of new publications.

If you come across of any mistake, please be so kind and inform about it by simple making a report in the "Anregungen, Fehler und Tadel auf zugangzureinsicht.org melden " topic.

Thanks, and may some of the contributed  material be helpful for you!


Dieses Thema ist dazu gewidmet über neue Veröffentlichungen auf ZzE am laufenden zu halten.

Wenn Sie über einen Fehler stolpern, seien Sie bitte so großzügig und melden Sie dieses einfach ohne bestimmte Form im "Anregungen, Fehler und Tadel auf zugangzureinsicht.org melden " Thema.

Danke, und möge das eine oder andere für Sie von Nutzen sein!


 :-*


Quote from: Administrative Ergänzung
ERSTELLEN DER Old-News Dateien und News für die Startseite.

Hier findet sich eine excelliste, mit der man den html abschnitt der News und alten News, relativ einfach erzeugen kann. Es ist soweit in der Liste alles Beschrieben.
In der ersten Tabelle "Formular" sind die Daten des Neuen Dokuments oder der Neuigkeit einzugeben.
In den Tabellen generator-News (für die Startseite) und generator-OldNews (für die Monatliche Ablage) werden dann die htmls erzeugt.
Dies dann in die entsprechende Arbeitsliste mit Datum und Sprachcode kopieren, sortieren nach aufsteigendem Datum, und Sprache und fertige zum einfügen in das neue Ablagefile (Vorlagefiles heißen "newsXXXX.html" u. "newsXXXX_en.html") einfügen, die restlichen Dinge wie links zu den Nachbardateien ändern, Titel Link und Filename und soweit fertig.
Für die News auf der Startseite gleiches, hier reicht einfach die neuen News einfügen.

Aktualisieren braucht man sicher nur nach Bedarf. Wenn stets ein Zugang ist, vielleicht so wie ich das praktiziert habe, hier jedenfalls im Thema listen und vielleicht einmal pro Woche die News auf der Startseite aktualisieren und von Zeit zu Zeit in eine Neues Ablagefile machen. Ob nun jedes Monat, drei Monate oder nur einmal im Jahr, hängt wohl von Umfang ab, wenn die Startseite elend lang ist, ist das sicher nicht so gut.

Liste mit Stand 2. März 2014:
http://zugangzureinsicht.org/html/tables/News-generator.xls (ca 12.MB)

« Last Edit: March 12, 2018, 09:27:43 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Jataka Übersetzungen
« Reply #1 on: June 30, 2013, 02:55:56 PM »
Auf ATI bisher nicht verfügbar, nun auf ZzE die ersten Einarbeitungen der Jataka Erzählungen in deutsch wie auch in englisch .

Die Arbeiten sind noch nicht abgeschlossen, und zahlreiche "tote" Links sind in den Seiten enthalten.

Vollständig übernommen: Nidanakatha - Einleitende Erzählung (deutsch)

Jataka - Nr. 001 - 032 (english)

« Last Edit: July 02, 2013, 07:09:56 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Über Bhaddiya dem Zwerg (SN 21.6)
« Reply #2 on: June 30, 2013, 02:57:36 PM »
Quote
Lakuntaka Bhaddiya Sutta: Über Bhaddiya dem Zwerg  

Die innere Weisheit und die äussere Erscheinung stehen in keinem Zusammenhang
« Last Edit: July 02, 2013, 07:09:59 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Sigalovada Sutta: Die Lehrrede an Sigala
« Reply #3 on: July 02, 2013, 12:55:16 PM »
Quote
Sigalovada Sutta: Die Lehrrede an Sigala  

Des Haushälters Verhaltensregeln, wie sie von Buddha dem Laien Sigala beschrieben wurden. Dieses Sutta enthält wertvolle Ratschläge, wie sich Laien geschickt in all ihren Beziehungen, wie mit Eltern, Gefährten, Kinder, Arbeitgeber, Mitarbeiter, Freunde, und spirituellen Lehrern verhalten, um Glück mit allen, denen man verpflichtet ist, teilen zu können.
« Last Edit: July 02, 2013, 07:10:02 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Das Wahrnehmen selbst
« Reply #4 on: July 02, 2013, 07:09:29 PM »
Quote
Das Wahrnehmen selbst  
    von Ajaan Fuang Jotiko, zusammengestellt und übersetzt von Thanissaro Bhikkhu (Geoffrey DeGraff) (Übers. ins Deutsche: Lothar Schenk) (1999/2013; 33pp./174KB)  
Dieses Buch enthält eine erheiternde und inspirierende Sammlung von Anekdoten, wiedergegeben von einem amerikanischen Mönch, der unter Ajahn Fuang als Schüler bis zum dahinscheiden von Ajahn Fuang, lebte. Diese Geschichten enthalten einen Lehrweise, die stets auf die praktische Notwendigkeit des Schülers im entsprechenden Moment ausgerichtet waren. Zusammengefaßt beinhalten die Erzählungen die unübersehbare Handschrift eines meisterhaften Lehrers, mit einem tiefgehenden Verständis des Dhammas und geben wertvolle Lektionen für Neulinge, wie auch für erfahrene Praktizierende.

Der werte Lothar Schenk hat sogar eine "Epub" Datei aus dem Stück gemacht. Bitte aber nicht fragen was das ist. Die Kenner werden sich schon auskennen.

Sadhu!
 :-*
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Pema Sutta: Liebe
« Reply #5 on: July 08, 2013, 05:47:25 PM »
Quote
Pema Sutta: Liebe
    von Thanissaro Bhikkhu (Übers. ins Deutsche: Laien für ZzE) (2002-2013; 3 S./20KB)
Die Ansichten über Freund und Feind beeinflussen zumeist unsere Gedanken und Gefühle über andere. Die Art des Denkens ist im Anhaften verwurzelt und Buddha macht dazu ein Angebot um es zu heilen.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Geschichten von Buddhas früheren Existenzen
« Reply #6 on: July 12, 2013, 01:14:22 AM »
Quote
Geschichten von Buddhas früheren Existenzen   
    Deutsch u. Englisch von Verschiedenen Übersetzern (jb für ZzE) (2013; 5 S./27KB)

Dies ist ein Verzeichnis der gesamten 547 Jatakageschichten und Einleitungserzählungen des Pali-Kanons in deutscher und englischer Sprache. Sie finden hier numehr ein komplettes Verzeichnis der verfügbaren Übersetzungen und Links zu den Pali-Quellen. Die Jataka - Serie ist neu und noch in der Entwicklung. Bisher sind neben den Verzeichnissen die Einleitungsgeschichten in Deutsch und die ersten zehn Jataka Erzählungen in beiden Sprachen verfügbar.

Quote
Auch wenn die Jataka Geschichten jene Erzählungen sind, die in Südostasien am häufisten zur Schulung und Belehrung von Laien herangezogen werden und auch sehr dienlich für das Belehren in Hinsicht auf Vinaya sind, so haben Sie im westlichen Raum noch keine wesentliche Bedeutung gefunden. Dies mag sicherlich damit zusammen hängen, daß die verfügbaren Übersetzungen vielleicht nicht ganz dem Stand der "Wissenschaften" entsprechen und sicherlich auch viele "Fehler" enthalten. Auch ist die ältere Sprache in den Texten nicht jedermanns Sache. Dennoch mögen diese Texte nicht so ausgeschlossen bleiben wie bisher und diese Sammlung hier, mag vielleicht auch als Hilfe und Unterstützung für neue Übersetzungen und Studien sein.

Der Sutta Pitaka des Pali-Kanons enthält "bloß" die Strophen, die in den einzelnen Erzählung enthalten sind (siehe blasse "§" Ziffern). Auch wenn dies vielleicht etwas von der Struktur der Seite abweicht, habe ich mich dennoch entschlossen, auch die Erzählung zu den Strophen hier im Sutta-Pitaka Teil anzuführen und sie nicht in den Kommentarteil anzutrennen. Auch um des Umfangs an Seiten willen, erschien mir dies nicht sinnvoll und dennoch soll dies beachtet und gewußt sein.

Die einzelnen Geschichten, wie auch die Verzeichnisse, sind mit zahlreichen Links zu Pali Original Quellen versehen: Siehe Anmerkungen.

Erwähnenswert ist sicherlich, daß sich der komplette Jataka-Abschnitt auf Zugang zur Einsicht in der Aufbauphase befindet und es daher noch zahlreiche "tote" Links, Fehler und fehlende Erklärungen gibt. Die deutsche Übersetzung von Dr. Julius Dutoit, würde großzügiger Weise vom Beyerlein & Steinschulte Verlag für ZzE zur Verfügung gestellt. Für die englischen Übersetzungen habe ich vorerst die als "Allgemein Gut" bezeichnete Ausgabe von sacred-texts.com verwendet, und hoffe bald eine wirklich gegebene Ausgabe zur Verfügung stellen zu können. Auch ganz speziell für diesen Abschnitt von ZzE, sind Sie jederzeit herzlich eingeladen, sich an den Arbeiten, der Einarbeitung, und vor allem der Ausarbeitung der Erläuterungen und notwendigen Ergänzungen, zu beteiligen. Näheres siehe: Mitarbeit


Anmerkung:

Hier eine kurze Legende zu allen, in den Verzeichnissen und Einzelseiten (oberhalb der Überschrift), angeführten Links.

    "{Sutta:..." ist ein Hinweis, daß diese Links zu Quellen im Sutta-Pitaka führen.
    "J i 109|": Dieser erste Link führt zum Originaltext des Palikanons SLTP (Sri Lanka Tipitaka Project) und ist auf dieser Seite direkt verfügbar. Die kleine römische Zahl gibt den Band, und die arabische Zahl gibt die Seitenangabe, in der Originalausgabe an. Der Text ist als unter "Allgemeingut" ausgewiesen und erscheint, neben der hilfreichen Leistungen von John Bullitt für diese ATI (ZzE)-Ausgabe, als nicht sehr gewarted und gepflegt.
    "| CDB ?? |": führt zu der Referenz der "The Connected Discourses of the Buddha": Eine neue Übersetzung des Samyutta Nikaya, Bhikkhu Bodhi, herausgegeben (Boston: Wisdom Publications, 2000). Die Angaben sind mir leider nicht bekannt.
    "|J 001|": führt direkt zu der Referenz in der an sangham.net überreichten Ausgabe der CSCD vom "Vipassana Research Institute" und ist als Sangha-Gabe nur mit Anmeldung und für klösterliche Personen und Helfer für Studienzwecke zugänglich. Als Bhikkhu, Bhikkhuni, Novize oder Klosterdiener sind Sie herzlich eingeladen sich ein Konto einrichten zu lassen.
    "|J 001}": führt zur Originalausgabe des "Vipassana Research Institutes" auf tipitaka.org. Da die einzelnen Jatakas nicht mit Linkanker versehen wird, verweist dieser Link auf die erste Strophe nach der Überschrift. Da des Ankeratribut unter der ID "name" gestetzt ist, funktioniert dieser direkte Verweis nicht unter html5.
    "{Vaṇṇanā:": (Pali: Erzählung) ist ein Hinweiß, daß diese Links zu Quellen im Kommentarteil des Tipitaka führen. Die öffentliche SLTP-Ausgabe enthält keine Kommentarteil der Jataka Erzählungen.
    "atta. J 001|": führt direkt zu der Referenz in der sangham.net Ausgabe der CSCD im Pali Kommentarteil (Benutzerkonto für den Zugang erforderlich, siehe oben.).
    "|atta. J 001": führt zur nächsten Strophe nach der Überschrift im Original der CSCD auf tipitaka.org.

    Eine Verzeichnis aller Jataka Abschnitte und Kapitel, die auch alle links in Listenform enthält, können Sie gerne für Ihre Arbeiten hier aus Excel-File herunter laden: Index Jataka references in Pali resources and Translations (English, German) (1,16 MB), Anm: Die Liste wird stets aktuallisiert. Sollten Sie Fehler entdecken, freue ich mich über Rückmeldungen.

This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Appativana Sutta: Schonungslos
« Reply #7 on: July 14, 2013, 06:45:31 PM »
 *sgift*
Quote
Appativana Sutta: Schonungslos
übersetzt aus dem Pali von
Thanissaro Bhikkhu

Was ist wohl diese eine Sache, für die Buddha nicht empfiehlt zufrieden zu sein?
« Last Edit: July 14, 2013, 07:07:50 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Lokapala Sutta: Die Beschützer der Welt
« Reply #8 on: July 14, 2013, 07:11:56 PM »
 *sgift*
Quote
Lokapala Sutta: Die Beschützer der Welt
übersetzt aus dem Pali von
Thanissaro Bhikkhu

Gewissen und Besorgtheit - Zwei Qualitäten, die einem vor Schaden schützen.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Krecik

  • Sanghamitta
  • Full Member / Vollmitglied
  • *
  • Sadhu! or +25/-0
Re: Neue Veröffentlichungen auf ZzE - New publications on Zze
« Reply #9 on: July 14, 2013, 07:44:51 PM »
Sadhu!

So viel unermüdliche Arbeit!

 :-*

Eine Freude das zu sehen, wie es wächst.  :D





Sadhu!

So much untiring work!

 :-*

A great joy to see how it grows.  :D

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Neue Veröffentlichungen auf ZzE - New publications on Zze
« Reply #10 on: July 14, 2013, 08:15:23 PM »
Da sein einer Gegrüßt!  :-*

Wie pflegt Kusala stets zu sprechen "Ohne Freude kein Fortschritt"  :) mudita (Mitfreude)! ist was man wohl und gerne erntet und was man wohl und gerne gibt.
 *sgift*
Quote
Ekamsena Sutta: Strikt
übersetzt aus dem Pali von
Thanissaro Bhikkhu

Die Nachteile von ungeschicktem Verhalten und die Vorteile von geschicktem Verhalten.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Kusala Sutta: Geschickt
« Reply #11 on: July 14, 2013, 09:13:55 PM »
 *sgift*
Quote
Kusala Sutta: Geschickt
übersetzt aus dem Pali von
Thanissaro Bhikkhu

Ja, es ist wahrlich möglich ungeschickte Gewohnheiten zu lassen und geschickte zu entwickeln.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Bala-pandita Sutta: Dumme und weise Leut'
« Reply #12 on: July 14, 2013, 10:56:57 PM »
 *sgift*
Quote
Bala-pandita Sutta: Dumme und weise Leut'
übersetzt aus dem Pali von
Thanissaro Bhikkhu

Was ist der Unterschied zwischen einer dummen und einer weisen Person?
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Abhasita Sutta: Was nicht gesagt
« Reply #13 on: July 14, 2013, 11:16:03 PM »
 *sgift*
Quote
Abhasita Sutta: Was nicht gesagt
übersetzt aus dem Pali von
Thanissaro Bhikkhu

Mit dem Erzählen von Dingen, die so nicht gesagt worden sind, rückt man Buddha ins falsche Licht.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +369/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Neyyatha Sutta: Eine Bedeutung geschlußfolgert sei
« Reply #14 on: July 14, 2013, 11:40:12 PM »
 *sgift*
Quote
Neyyatha Sutta: Eine Bedeutung geschlußfolgert sei
übersetzt aus dem Pali von
Thanissaro Bhikkhu

Zwei kurze Erinnerungen, die Lehren Buddhas nicht falsch zu zitieren oder falsch darzulegen.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: