Gerne können Sie hier im Thema oder auch in einem neuen, Ihren Vassa-Beginn teilen und einladen dazu.You are more then welcome to share your Vassa-Beginn here or make a new topic as well.
Werte Bhikkhus und Bhikkhunis, werte Dhammafreunde, werte Interessierte und Besucher,
Eingeweihte Leute und auch jene, die sich sehr an diese tiefgründigen Regeln halten verbringen die fruchtbarste Zeit des Jahres zurückgezogen an einem festen Platz.Venerable Bhikkhus and Bhikkhunis, valued Dhamma friends, valued interested visitors,
Ordained people as well as those who live near the deep and meaningful precepts usually spend the most fertile period of the year reclusively on a single place.
Dies geschieht aus vielerlei Gründen, um die Umwelt und die Mitwesen zu schonen, um sich keiner unnötigen Gefahren auszusetzen und natürlich auch um wieder etwas mehr Abstand von gewöhnlich gefärbten Leben zu gewinnen.That has many reasons: to conserve the environment and protect the fellow beings as good as possible, to avoid unnecessary dangers but also to find again more distance form the common colored ways of the ordinary world.
Auch für die Existenz im Internet, möchte ich diese Gepflogenheit nicht ausgeklammert wissen und so auch einen Rückzug beschränkt auch unseren Platz hier nicht nur selbst durchführen, sondern auch alle herzlich dazu einladen, die offizielle Regenzeit beginnend mit nächster Woche hier zu verbringen und sich intensiver Dhammapraxis zu widmen.In this ways I also like to continue this custom for the existence within the Internetworld as well and don't see a reason to exclude it here. And therefor I like to retire her in our given environment not only for my self but also like to invite you to participate and spend the official rains starting from next Week here and spend the time with more intensive Dhamma practice.
Gerne würde ich beginnend in dieser Zeit, eine regelmäßige Morgen- und Abendrezitation machen und vielleicht auch, wenn wir einen Lehrer oder eine Lehrerin finden, eine geführte Meditationsanleitung veranstalten.I would like to start a regularly morning and evening recitation beginning with this time and if we are blessed to find even a Meditation teacher, I would like to host a guided regulary meditation course as well for this time.
Neben der Einladung sich für diese Zeit etwas aus den diversen Sozialnetzwerken zurückzuziehen und auf den Internetgebrauch abseits von vielleicht beruflichen Notwendigkeiten und wirklichen Dhammaaustausch zu verzichten, lade ich alle dazu ein, auch ihre Ideen für die Gestaltung ein zu bringen und vielleicht auch ihre besonderen Vorsätze für diese Zeit mit anderen zu teilen. Next to the invitation to retreat this time a little from certain social networks, and internet consuming aside form maybe necessaries out of work obligations or real Dhamma exchange, I also invite you to introduce your ideas for a rendering of such a retreat here and maybe you also like to share your personal resolutions for this time with us.
Sie können gerne auch zur zweiten Antrittszeit, ein Monat später hier teilnehmen oder vielleicht auch nur ein paar Wochen. Selbstverständlich können Sie auch gerne Bhikkhus und Bhikkhunis für diese Zeit hier einladen. Eine ehrwürdige klösterliche Dhammaschwester, so ich vor kurzem erfahren habe, würde sich gerne für diese Zeit auch um uns im Hinblick auch Meditation hier online aus fernem Lande um unser Wohl kümmern, kann dies aber aufgrund der Unsicherheit im Hinblick auf Internetkarte und Stromversorgung nicht wirklich zu diesem Zeitpunkt zusagen bzw. anbieten. Vielleicht hat jemand dahingehend eine Idee oder Möglichkeiten.You are also welcome to participate starting with the second starting date one month later. Of course you are welcome and to invite Bhikkhus and Bhikkhunis here as well. A venerable monastic Dhamma sister - as I have heard some hours ago - would like to spend here time with us here, but is not sure if she might be able in regard of internet card and electricity as she lives in a far land. Maybe somebody has an idea in this regard and a possibility to give a possibility.
Wenn Sie jemanden kennen, der sich gut in gepflogenen Ritualen und Rezitationen kennen, der gerne so etwas wie eine Morgen und Abendandacht führen möchte, freuen ich mich, wenn Sie ihn oder Sie vielleicht dazu einladen möchten und damit vielleicht dem einen oder andere, der sonst nur geringe Möglichkeiten hätte am klösterlichen Leben teilzunehmen, hier die Gelegenheit anbieten.
Bitte scheuen Sie nicht zurück all ihre Ideen und Gedanken zu teilenIf you know somebody who is used and well known in rituals and recitations, and would like to lead a frequently morning and evening recitation, you are heartily welcome to invite him or her and maybe make it in this way for somebody possible to get known the monastic life a little even if the usual possibilities would be limited.
Please don't hesitate to to express all your thought and ideas.