Recent Topics

[Today at 05:47:16 PM]

[Today at 05:27:23 PM]

[Today at 03:37:42 PM]

[May 19, 2019, 07:03:22 AM]

[May 19, 2019, 05:50:42 AM]

[May 18, 2019, 11:53:48 PM]

[May 18, 2019, 01:47:14 PM]

[May 18, 2019, 01:45:55 PM]

[May 18, 2019, 01:44:42 PM]

[May 18, 2019, 01:43:15 PM]

[May 18, 2019, 09:09:22 AM]

[May 18, 2019, 08:30:34 AM]

[May 18, 2019, 06:11:47 AM]

[May 18, 2019, 04:55:52 AM]

[May 18, 2019, 04:30:31 AM]

[May 18, 2019, 03:59:38 AM]

[May 17, 2019, 02:47:32 AM]

[May 17, 2019, 01:29:38 AM]

[May 14, 2019, 05:36:15 AM]

[May 13, 2019, 07:06:45 PM]

[May 12, 2019, 02:29:06 PM]

[May 05, 2019, 12:40:38 AM]

[May 02, 2019, 03:16:56 PM]

[May 01, 2019, 04:34:46 PM]

[April 30, 2019, 08:30:20 AM]

[April 30, 2019, 08:27:18 AM]

[April 30, 2019, 05:51:46 AM]

[April 29, 2019, 08:52:58 AM]

[April 29, 2019, 08:51:50 AM]

[April 29, 2019, 08:14:53 AM]

[April 29, 2019, 08:13:04 AM]

[April 29, 2019, 02:49:46 AM]

Talkbox

2019 May 20 04:14:26
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 20 01:31:27
Johann:  _/\_ Bhante Indannano

2019 May 19 11:28:39
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 May 19 11:27:48
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 18 23:55:08
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 18 10:34:49
amanaki: Thank you Johann  _/\_

2019 May 18 09:59:33
Johann: Nyom Amanaki. Mudita that you may have possible found what searched for on a special day.

2019 May 18 09:24:56
Maria:  _/\_

2019 May 18 09:24:35
Maria: werter Bhante!

2019 May 18 09:22:43
Johann: Nyom Mizi

2019 May 18 09:21:31
Johann: Nyom Sophorn, Nyom Villa... may all here but also there rejoice in own and others goodness.

2019 May 18 05:03:47
Cheav Villa: សាធុ​សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 18 02:16:49
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 14 07:51:30
Vithou:  _/\_

2019 May 14 05:40:54
Johann: As long as not using telefon while riding. Sokh chomreoun, Nyom.

2019 May 13 18:38:46
Moritz: Vandami Bhante _/\_ (sitting in Taxi)

2019 May 12 15:44:32
Johann: But better ask Nyom Chanroth, since Atma does not walk that far these days.

2019 May 12 15:04:01
Johann: not teally, Nyom Vithou. Still less water in the streams here. Some still dry. Needs a while down from the mountains and not that much rain yet.

2019 May 12 14:54:37
Vithou: how is the road Bhante? Is it float at the mountain leg?

2019 May 12 14:51:59
Vithou:   _/\_

2019 May 12 14:40:43
Johann: Nyom Vithou. Nothing special. Yes, rain is present every afternoon since some days.

2019 May 12 14:38:33
Vithou: Bhante, how is everything at Asrum? Is it raining everyday?

2019 May 12 07:05:30
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 12 03:58:19
Johann: a joyful day in merits on this Sila-day

2019 May 11 17:04:10
Cheav Villa:  :) _/\_

2019 May 11 16:16:56
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 May 11 05:35:39
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 11 00:52:44
Johann: an meritful Uposatha, those keeping it today

2019 May 10 17:14:43
Moritz: Chom reap leah, I am going to work. _/\_

2019 May 10 17:09:07
Johann: Nyom Moritz

2019 May 10 17:07:14
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 10 16:19:14
Moritz: Chom reap sour, bong Villa _/\_

2019 May 07 19:12:10
Johann: Nyom Vithou. Just some hours ago, thought of him.

2019 May 05 04:26:53
Chanroth:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 04 11:41:08
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 04 10:27:38
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 May 03 10:08:09
Khemakumara: Sadhu, sadhu, sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 03 01:17:53
Johann: A meritful new moon Uposatha those celebrating it today.

2019 May 03 01:16:05
Johann: Talk box is buggy and lines love to jump. Better not editing.

2019 May 03 01:14:19
Johann: U Chanroth: "ថ្ងៃនេះខ្ញុំបាទ បានទទួលនៅសម្ភារៈមួយចំនួន សម្រាប់កសាងអាស្រមថ្មទូកសូមជូនបុណ្យដល់ពុទ្ធបរិសទ័ទាំងអស់គ

2019 May 02 15:15:58
Cheav Villa:   <.I.> _/\_

2019 May 02 15:15:17
Cheav Villa: Sorry because of kh font doesn't run well on my phone. Kana go to edit  to see the right  shout but  was wrong by deleting Pou  Chanroth 's  shout

2019 May 02 15:01:04
Cheav Villa: Mudita  :) _/\_

2019 May 02 13:47:17
Moritz: Anumodana puñña kusala! _/\_

2019 May 01 14:49:38
Johann: Now some monks are so close to many, that they can be visited even by feet.

2019 May 01 06:27:25
Johann: Thats accoss the whole city and hot (but cloudy  :) ) Best wishes and greatings.

2019 May 01 06:22:36
Cheav Villa: Get lost in the jungle of Phnom Penh from 2pm till 6pm

2019 May 01 05:40:26
Cheav Villa: Bhante Khemakumara arrived at Wat Sophea Khun in late evening  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 29 09:19:56
Johann: Meister Moritz

2019 Apr 29 08:51:27
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Apr 29 03:07:40
Moritz: Chom reap leah _/\_ I am going to sleep.

2019 Apr 29 02:59:19
Cheav Villa:  _/\_

2019 Apr 29 02:41:01
Moritz: _/\_ Bong Villa

2019 Apr 29 01:02:45
Johann: let's see wheter the rain has swept away the new floor ...

2019 Apr 28 13:58:19
Cheav Villa: First time of Heavy rain in Phnom Penh  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 28 10:33:14
Cheav Villa: សាធុ​សាធុ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 28 10:21:50
Johann: Oh, rain.

2019 Apr 28 08:46:02
Johann: Pleasing soft weather, yes  :)

2019 Apr 28 08:45:28
Johann: Atma rejoices with the may who possible are able to see a death man walking toward the deathless, and have even occation for a lot of spontan merits.

2019 Apr 28 07:31:59
Cheav Villa: May​ Bhante be well  _/\_ _/\_ _/\_  The sky has been cloudy since 10:30am

2019 Apr 28 03:02:15
Ieng Puthy: 🙏🏻🙏🏻🙏🏻 May Bhante Khemakumara walk(nimun) safely. _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 27 20:51:41
Johann:  :)

2019 Apr 27 20:51:11
Johann: may it be cloudy (in the hot time) so that feet may be well

2019 Apr 27 17:53:19
Moritz: May Bhante travel safely. _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 27 16:38:40
Cheav Villa: May​ the Mighty Devas protected Bhante Khemakumara along the path to Wat Sophea Khun  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 27 16:03:29
Cheav Villa: ខ្ញុំ​កូណាបាន លឺថា ព្រះអង្គ​ Kemakumara នឹង​និមន្ត ចេញពី វត្ត​អកយំ​ នៅថ្ងៃស្អែក

2019 Apr 27 16:01:32
Cheav Villa: ថ្វាយបង្គំ​ព្រះអង្គ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 27 14:28:42
Ieng Puthy: 🙏🏻🙏🏻🙏🏻

2019 Apr 27 06:55:13
Johann: Nyom Villa

2019 Apr 27 06:54:35
Cheav Villa:   _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 27 06:31:42
Johann: Nyom Moritz

2019 Apr 27 06:09:34
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Apr 27 05:42:54
Moritz: _/\_

2019 Apr 27 00:54:04
Johann: A blessed and meritful halfmoon Sila-day

2019 Apr 25 07:32:44
Ieng Puthy: 🙏🏻🙏🏻🙏🏻អរព្រះគុណ ព្រះអង្គ

2019 Apr 25 04:42:51
Johann: Sokh chomreoun, Nyom. (May well-being come to fullfillment.)

2019 Apr 25 02:30:46
Ieng Puthy: តេីលោកRoman មានបំណងទៅវត្តអកយំនៅថ្ងៃណាដែរ?ព្រះអង្គ🙏🏻🙏🏻🙏🏻

2019 Apr 25 02:29:26
Ieng Puthy: ករុណានិង បងសុភឿន នឹងជូនលោកRoman ទៅវត្តអកយំបាន

2019 Apr 25 02:28:00
Ieng Puthy: ករុណានិង បង សុភឿន នឹងជួយស

2019 Apr 25 02:27:00
Ieng Puthy: 🙏🏻🙏🏻🙏🏻ករុណាថ្វាយបង្គំុព្រះអង្គ Vandami Bhante

2019 Apr 24 17:56:05
Cheav Villa: កូណា សរសេរពួកយើង​ គឺជំនួសមុខ​ បងពុទ្ធីនិងសុភឿន  _/\_

2019 Apr 24 17:54:42
Cheav Villa: បង​ពុទ្ធី បានអោយកូណាសួរអំពីពេលវេលា​ ដែលលោកRoman នឹងទៅអកយំ _/\_

2019 Apr 24 17:52:47
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_  កូណាបាន ប្រាប់បងពុទ្ធី និង​សុ​ភឿន ប្រសិនបើគាត់អាចជួយបាន ព្រោះកូណាមិនមានសេរីភាពច្រើនដូចពួកគាត់

2019 Apr 24 17:01:34
Johann: Modern (ab)art of conversation and old patient culture...  :) great training only serious take on and rushing hide on messanger, fb, or in the ocean of Maras internet. Mudita.  :)

2019 Apr 23 13:36:18
Cheav Villa: Kana :D _/\_

2019 Apr 23 13:24:57
Johann: ? But light is always good. Oh, maybe the honey bee candles...: Atma told Upasika Sophorn to take them with her to share, since the mices would eat them away here. Mudita

2019 Apr 23 12:52:51
Cheav Villa: Kana Preah Ang  _/\_ Vithou told kana that Bhante sending us a pair of candles all through Bang Sophorn  :D _/\_

2019 Apr 23 12:06:15
Johann: Nyom Villa. Atma does not understand all circumstances but much mudita and appreciantion with sharing merits with each other, taking each other along good.

2019 Apr 23 11:04:23
Cheav Villa: កូណា ទើបបានដំណឹងពី Vithou ថាព្រះអង្គផ្ញើទានមួយគូមក តាមរយៈ​បងសុភ័ណ​ ខ្ញុំកូណា​សូម​អរព្រះគុណ​  :) _/\_

2019 Apr 23 11:02:19
Cheav Villa: ថ្វាយបង្គំ​ព្រះអង្គ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 23 02:03:31
Johann: Nyom. (smilies of the common places are not visible here for many)

2019 Apr 22 17:36:16
Ieng Puthy: 🙏🏻🙏🏻🙏🏻ករុណាសូមថ្វាយបង្គំុ Vandami Bhante

2019 Apr 22 15:54:07
Cheav Villa: Master Moritz  _/\_

2019 Apr 22 15:03:17
Moritz: _/\_ Bong Villa

2019 Apr 20 07:30:33
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Apr 20 05:25:34
Moritz: _/\_ bong Vithou

2019 Apr 19 06:30:18
Cheav Villa:  _/\_

2019 Apr 19 06:25:58
Moritz: _/\_ bong Villa

2019 Apr 19 06:25:48
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Zugang zur Einsicht - Übersetzung, Kritik und Anmerkungen

Herzlich Willkommen im Arbeitsforum von zugangzureinsicht.org im Onlinekloster sangham.net!


Danke werte(r) Besucher(in), dass Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch machen und sich direkt einbringen wollen.

Unten (wenn Sie etwas scrollen) finden Sie eine Eingabemaske, in der Sie Ihre Eingabe einbringen können. Es stehen Ihnen auch verschiedene Gestaltungsmöglichkeiten zur Verfügung. Wenn Sie einen Text im formatierten Format abspeichern wollen, klicken Sie bitte das kleine Kästchen mit dem Pfeil.

Die Textfelder "Name" und "email" müssen ausgefüllt werden, Sie können hier aber auch eine Anonyme Angabe machen und eine Pseudo-email angeben (geben Sie, wenn Sie Rückantwort haben wollen, jedoch einen Kontakt an), wenn Ihnen das unangenehm ist. Der Name scheint im Forum als Text auf und die Email ist von niemanden außer dem Administrator einsehbar.

Wenn Sie den Text fertig geschrieben haben, müssen Sie noch den Spamschutz überwinden, das Bild zusammen setzen, und dann auf "Vorschau" oder "Senden" drücken, wenn für Sie alles passt.

Wenn Sie eine Spende einer Übersetzung machen wollen, wäre es schön, wenn Sie etwas vom Entstehen bzw. deren Herkunft erzählen und Ihrer Gabe vielleicht noch eine Widmung anhängen.

Gerne, so es möglich ist, werden wir Ihre Übersetzung dann auch den Seiten von Zugang zur Einsicht veröffentlichen. Für generelle Fragen zu dem Umfang der Dhamma-Geschenke auf ZzE sehen Sie bitte in den FAQ von ZzE ein.

Gerne empfangen wir Kritik und selbstverständlich auch Korrekturen oder Anregungen hier. Es steht Ihnen natürlich offen und Sie sind dazu herzlich eingeladen auch direkt mit einem eigenen Zugang hier an den Arbeiten vielleicht direkt teilzunehmen.

Sadhu!

metta & mudita
Ihr Zugang zur Einsicht Team

Um sich im Abeitsforum etwas unzusehen, klicken Sie hier. . Sie finden hier viele Informationen und vielleicht sogar neues rund um Zugang zur Einsicht.

Author Topic: [Y2] Yuttadhammo Bhikkhu - Übersetzungen  (Read 3598 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +361/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
[Y2] Yuttadhammo Bhikkhu - Übersetzungen
« on: August 07, 2013, 05:25:41 AM »
Unser werter Moritz hatte vorgeschlagen, "How to meditate" inkl. der Übersetzung vom ehrenwerten Yuttadhammo Bhikkhu auf zugangzureinsicht.org aufzunehmen und auch dort zu veröffentlichen, dafür angefragt und der ehrenwerte Bhante hatte großzügig Moritz sein Einverständnis gegeben , darüber zu verfügen.

Ich werde anfangen, die Dateien hierfür anzulegen, wenn das dem werten Moritz und allen anderen recht ist.

Was ich benötigen würde, ist zum einen eine kurze Lebensgeschichte (deutsch und english, von ehrenwerten Bhante) (Beispiele siehe: Beitragende Autoren and Übersetzer - Biographische Notizen ) und eine kurze Beschreibung des einzelnen Werkes. In dem (ersten Fall) für "How to meditate" in Deutsch und in Englisch, für das Autorenwerkeverzeichnis.


*sgift*
Quote
Yuttadhammo Bhikkhu
 (   -   )


Der ehrwürdige Yuttadhammo (Noah Greenspoon) ist ein in Kanada geborener Theravada-Mönch, eingeweiht im Jahre 2001 unter der Anleitung vom Ehrw. Ajaan Tong Sirimangalo in Chiang Mai, Thailand, und hat seit Jänner 2000 intensiv und täglich die Meditation in der Tradition von Mahasi Sayadaw praktiziert. Er hat seit 2003 zahlreiche Meditationsanleitungen in Thailand, Sri Lanka, USA und Kanada gegeben und gibt außerdem Online-Lehren über YouTube. Er hat Sanskrit, Pali und indische Religionen auf der McMaster-Universität und der Universität von Toronto, wie auch formal Thai-Dhamma, Abhidhamma und Pali im Wat Phradhatu Sri Chom Tong studiert und unterrichtet Pali und gibt Unterricht für Fortgeschrittene in Meditation von Zeit zu Zeit. Er ist derzeit der Leiter der Parideha Forest Monastery in Manitoba, Kanada. Kanada. Neben einigen Veröffentlichungen von Büchern, speziell für Neulinge in der Meditation, hat er einen Digital Pali Reader entworfen, der von Paligelehrten in der ganzen Welt benutzt wird. [Quelle: Just Another Buddhist Monk's Weblog ]

Wie man meditiert - Eine einführende Anleitung zum Frieden
von Yuttadhammo Bhikkhu (2013; 19 S./87KB) Übersetzt: von Moritz G. [PDF icon]
    In diesem kurzen Band gibt der Autor auf sehr präzise und prägnante Weise eine Einführung in die Vipassana-Meditation nach Mahasi Sayadaw. Der Anfänger wird sehr instruktiv und detailliert in die Methode eingeführt, so dass er, wenn er ihr aufmerksam Schritt für Schritt folgt, keinen Zweifel über behält, was zu tun ist. Erklärt werden Sitzmeditation, Gehmeditation und achtsame Prostration, die nacheinander als einzelne Bausteine zur Strukturierung der Praxis dargelegt werden, mitsamt Anweisungen, wie sie am besten zu integrieren sind. Am Schluss eines jeden Kapitels wird der Leser freundlich dazu aufgefordert, die erlernte Übung kurz selbst auszuprobieren, bevor er weiter liest. Auf diese Weise erhält man einen sehr schnellen und pragmatischen Einstieg. Am Schluss folgen, nach der nachträglichen Erklärung theoretischer Grundlagen zur Vertiefung des Verständnisses, noch praktische Möglichkeiten, die Meditation ins Alltagsleben fortzusetzen, sowie Hinweise zur Lebensführung, welche für die Aufrechterhaltung und zur Entfaltung der vollen Wirksamkeit der Meditationspraxis hilfreich sind.
« Last Edit: October 06, 2013, 12:38:22 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +246/-0
  • Gender: Male
Re: Yuttadhammo Bhikkhu - Übersetzungen
« Reply #1 on: August 07, 2013, 01:30:48 PM »
Mir ist das ganz und gar recht. Vielen Dank! Freut mich doch sehr.

Wegen der biographischen Notizen habe ich Bhante Yuttadhammo gerade noch eine Anfrage geschrieben:

Quote
Venerable Bhante Yuttadhammo,

I have another question.
Can we take your biography from here (http://yuttadhammo.sirimangalo.org/p/about.html), and put it like this or in adapted form on zugangzureinsicht.org, in English and German, like done on accesstoinsight.org here with biographical info on contributing authors: http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/index.html ?

I hope such publicity would not be a nuisance to you. But it is just for tidyness.

May the force be with you!

Moritz

Ich denke, das könnte man vielleicht so übernehmen oder in einen Text fassen, wenn Bhante zustimmt.

Was eine "kurze Beschreibung des einzelnen Werkes angeht", da halte ich doch die "Introduction"/"Einleitung" aus dem Buch für ganz passend.

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +361/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Yuttadhammo Bhikkhu - Übersetzungen
« Reply #2 on: August 07, 2013, 01:42:32 PM »
Hmm... das mag vielleicht unüblich lange sein. Was die Beschreibungen der Werke betrifft, so hat John Bullitt, um hier Referenz zu ziehen, stets mit eigenen Worten Rat gegeben und kurzbeschrieben.

Ich möcht dich da nicht all zu sehr quälen, also nur wenn es deine Zeit erlaubt. Alternativ kann ich ja versuchen etwas auf "deutsch" zu schreiben und du hast vielleicht später Zeit es gut zu übersetzen und zu korrigieren.

Wie es dir gut und recht ist und bitte nicht zu sehr von meinen Anfragen und Ideen stressen lassen.

 :-*
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +246/-0
  • Gender: Male
Re: Yuttadhammo Bhikkhu - Übersetzungen
« Reply #3 on: August 07, 2013, 02:23:22 PM »
Ach so. Ja, gut. Bin gar nicht so gestresst, wie es den Anschein erwecken mag.

Also, ich werd versuchen, mir was einfallen zu lassen. Wenn es mir nicht gelingen will, komme ich sehr gern auf dein Angebot zurück. :-* Vielen Dank.

 :D
« Last Edit: August 07, 2013, 02:42:31 PM by Moritz »

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +361/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Yuttadhammo Bhikkhu - Übersetzungen
« Reply #4 on: August 07, 2013, 02:49:34 PM »
Ach so. Ja, gut. Bin gar nicht so gestresst, wie es den Anschein erwecken mag.

Also, ich werd versuchen, mir was einfallen zu lassen. Wenn es mir nicht gelingen will, komme ich sehr gern auf dein Angebot zurück. :-* Vielen Dank.

 :D

Das kam mir in den unmathematischen Geist   ^-^

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Die verlorene Geldtasche

Es ist, als ob du fortgehst und deine Geldtasche verlierst. Sie ist vorhin aus deiner Tasche gefallen, irgendwo entlang des Weges, und so lange du nicht bemerkst, was passiert ist, fühlst du dich entspannt – entspannt, weil du noch nicht weißt, warum es noch entspannt ist. Es ist des Unentspanntseins zu einem späteren Zeitpunkt halber. Wenn du dann vielleicht bemerkst, dass du das Geld wirklich verloren hast, dann fühlst du dich unentspannt, ab dem Moment, in dem es dir vor Augen kommt...


Freu mich wenn du das übernimmst, mir ist nämlich schon etwas Dateien und update-schwindlig  :-\

 :D
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +246/-0
  • Gender: Male
Re: Yuttadhammo Bhikkhu - Übersetzungen
« Reply #5 on: August 07, 2013, 05:17:03 PM »
Sehr gut bemerkt.

In diesem kurzen Bändchen gibt der Autor auf sehr präzise und prägnante Weise eine Einführung in die Vipassana-Meditation nach Mahasi Sayadaw.
Der Anfänger wird sehr instruktiv und detailliert in die Methode eingeführt, so dass er, wenn er ihr aufmerksam Schritt für Schritt folgt, keinen Zweifel über behält, was zu tun ist.
Erklärt werden Sitzmeditation, Gehmeditation und achtsame Prostration, die nacheinander als einzelne Bausteine zur Strukturierung der Praxis dargelegt werden, mitsamt Anweisungen, wie sie am besten zu integrieren sind. Am Schluss eines jeden Kapitels wird der Leser freundlich dazu aufgefordert, die erlernte Übung kurz selbst auszuprobieren, bevor er weiter liest. Auf diese Weise erhält man einen sehr schnellen und pragmatischen Einstieg. Am Schluss folgen, nach der nachträglichen Erklärung theoretischer Grundlagen zur Vertiefung des Verständnisses, noch praktische Möglichkeiten, die Meditation ins Alltagsleben fortzusetzen, sowie Hinweise zur Lebensführung, welche für die Aufrechterhaltung und zur Entfaltung der vollen Wirksamkeit der Meditationspraxis hilfreich sind.


 :)


In this small booklet the author gives, in a very concise and succinct manner, an introduction to Vipassana meditation, as taught by Mahasi Sayadaw.
The beginner is introduced into the method in a very instructive and detailled manner, so that he, if he follows it attentively step by step, keeps no doubt as to what is to do.
Explained are sitting meditation, walking meditation and mindful prostration, which are detailled one after the other as building blocks for structuring the practice, complete with instructions on how to best integrate them. Each of these chapters concludes with a friendly challenge to take a moment and try the practice out for oneself before reading further. In this way one receives a swift and pragmatic introduction. At the end of the book follow, after a retrospective discussion of the theoretical background for deepening one's understanding, some practical possibilities on how to continue the meditation practice into one's normal everyday life, as well as advice regarding conduct of life which is helpful for the continuance of the meditation practice and the development of its full potential.


 :-*

« Last Edit: August 07, 2013, 06:53:02 PM by Moritz »

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +361/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Yuttadhammo Bhikkhu - Übersetzungen
« Reply #6 on: August 08, 2013, 04:29:15 AM »
Hab ich so übernommen.

Wegen der Bio:

Venerable Yuttadhammo (formerly Noah Greenspoon) is a Canadian-born Theravada Buddhist monk, ordained in 2001 under the guidance of Venerable Ajaan Tong Sirimangalo of Chiang Mai, Thailand and has practiced intensive and daily meditation following the Mahasi Sayadaw tradition since January 2000. He has taught intensive meditation in Thailand, Sri Lanka, USA and Canada since 2003 and gives online teachings via YouTube ( http://www.youtube.com/yuttadhammo ). He studied Sanskrit, Pali and Indian Religion at McMaster University and University of Toronto, formal Thai Dhamma, Abhidhamma and Pali studies at Wat Phradhatu Sri Chom Tong and teaches Pali classes to advanced meditators from time to time. He is currently the head of the Parideha Forest Monastery in Manitoba, Canada (see http://canada.sirimangalo.org/ ). Next to the publication of several books especially for newcomer to meditation, he has created a Digital Pali Reader which is used by Pali scholars around the world. [Source....]

Der ehrwürdige Yuttadhammo (Noah Greenspoon) ist ein in Kanada geborener Theravada-Mönch, eingeweiht im Jahre 2001 unter der Anleitung vom Ehrw. Ajaan Tong Sirimangalo in Chiang Mai,  Thailand und hat seit Jänner 2000 intensiv und täglich die Meditation in der Tradition von Mahasi Sayadaw praktiziert. Er hat seit 2003 zahlreiche Meditationsanleitungen in Thailand, Sri Lanka, USA und Kanada gegeben und gibt ebenfalls Online-Lehren über YouTube. Er hat Sanskrit, Pali und indische Religionen auf der McMaster Universität und der Universität von Toronto, wie auch formal Thai Dhamma, Abhidhamma und Pali im Wat Phradhatu Sri Chom Tong studiert und unterrichtet Pali und gibt Unterricht für Fortgeschrittene in Meditation von Zeit zu Zeit. Er ist derzeit der Leiter der Parideha Forest Monastery in Manitoba, Kanada. Neben einiger Veröffentlichungen von Büchern, speziell für Neulinge in der Meditation, hat er einen  Digital Pali Reader entworfen, der von Paligelehrten in der ganzen Welt benutzt wird.

Ist das so recht?
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +246/-0
  • Gender: Male
Re: Yuttadhammo Bhikkhu - Übersetzungen
« Reply #7 on: August 08, 2013, 04:51:02 AM »
Quote from: Johann
Der ehrwürdige Yuttadhammo (Noah Greenspoon) ist ein in Kanada geborener Theravada-Mönch, eingeweiht im Jahre 2001 unter der Anleitung vom Ehrw. Ajaan Tong Sirimangalo in Chiang Mai,  Thailand und hat seit Jänner 2000 intensiv und täglich die Meditation in der Tradition von Mahasi Sayadaw praktiziert. Er hat seit 2003 zahlreiche Meditationsanleitungen in Thailand, Sri Lanka, USA und Kanada gegeben und gibt {ebenfalls}{außerdem} Online-Lehren über YouTube. Er hat Sanskrit, Pali und indische Religionen auf der McMaster Universität und der Universität von Toronto, wie auch formal Thai Dhamma, Abhidhamma und Pali im Wat Phradhatu Sri Chom Tong studiert und unterrichtet Pali und gibt Unterricht für Fortgeschrittene in Meditation von Zeit zu Zeit. Er ist derzeit der Leiter der Parideha Forest Monastery in Manitoba, Kanada. Neben einigen Veröffentlichungen von Büchern, speziell für Neulinge in der Meditation, hat er einen Digital Pali Reader entworfen, der von Paligelehrten in der ganzen Welt benutzt wird.

Farbig ein Vorschlag. Ansonsten kleine Korrekturen gemacht.

Quote from: Johann
Ist das so recht?

Quote from: Yuttadhammo
Yes, sure, take anything you like.
« Last Edit: August 08, 2013, 05:47:37 AM by Moritz »

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +361/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Yuttadhammo Bhikkhu - Übersetzungen
« Reply #8 on: August 08, 2013, 05:11:14 AM »
Wer ich noch korrigieren.

Bhikkhu Yuttadhammo und das Büchlein in deutsch und englisch sind jetzt so auf ZzE eingebaut:
http://zugangzureinsicht.org/html/lib/authors/index.html#xyz

Wenn irgendwo, Fehler enthalten sind, bitte Bescheid geben.
 :-*
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +246/-0
  • Gender: Male
Re: Yuttadhammo Bhikkhu - Übersetzungen
« Reply #9 on: August 08, 2013, 06:00:08 AM »
Sadhu! Danke für die unermüdliche Arbeit.
Und an Bhante Yuttadhammo für das zur freien Verfügung übergeben.

 :-*

Tags: