Recent Topics

[Today at 12:35:55 AM]

[January 22, 2020, 10:03:29 PM]

[January 22, 2020, 07:26:14 AM]

[January 21, 2020, 12:40:58 PM]

[January 20, 2020, 02:27:20 PM]

[January 20, 2020, 02:21:37 PM]

[January 20, 2020, 07:06:03 AM]

[January 19, 2020, 11:30:35 PM]

[January 19, 2020, 09:07:41 PM]

[January 19, 2020, 10:04:36 AM]

[January 18, 2020, 09:22:53 PM]

[January 18, 2020, 03:09:15 PM]

[January 17, 2020, 06:13:53 AM]

[January 16, 2020, 12:31:16 PM]

[January 15, 2020, 08:34:27 PM]

[January 13, 2020, 07:32:47 PM]

[January 13, 2020, 07:27:07 PM]

[January 13, 2020, 07:08:46 PM]

[January 13, 2020, 12:22:25 PM]

[January 12, 2020, 09:36:00 PM]

[January 12, 2020, 06:27:54 PM]

[January 11, 2020, 11:27:16 PM]

[January 11, 2020, 09:43:24 PM]

[January 11, 2020, 07:48:06 PM]

[January 11, 2020, 02:31:14 PM]

[January 11, 2020, 11:46:09 AM]

Talkbox

2020 Jan 22 13:30:29
Johann: May Sukha come to fulfillment, Nyom. It's well for now.

2020 Jan 22 09:39:03
Danilo: did Bhante's health get better?

2020 Jan 22 09:37:11
Danilo: Bhante Johann _/\_

2020 Jan 21 19:20:53
Johann: Meister Moritz

2020 Jan 21 19:01:10
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 21 13:09:02
Johann: Blind like ants are being believing in technic, scients and incapable to trace where and how effects take their cause.

2020 Jan 20 19:30:27
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 19 20:32:04
Johann: Nyom Moritz

2020 Jan 19 20:29:34
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 19 15:01:46
Johann: some moved to topic here

2020 Jan 19 10:20:11
Johann: Nyom Moritz

2020 Jan 19 10:03:16
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 18 08:14:54
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 18 05:57:52
Johann: A blessed and fruitful Sila day

2020 Jan 17 19:19:18
Moritz: Chom reap leah _/\_

2020 Jan 17 18:37:01
Cheav Villa:  _/\_

2020 Jan 17 18:14:15
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 17 13:39:36
Sophorn: Many greetings to everyone,

2020 Jan 17 13:39:19
Sophorn:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 17 10:29:19
Johann: "so, now I go up and clear the area a little, make some merits, and I will not share my merits, with anybody..."  ^-^

2020 Jan 17 08:49:11
Chanroth: ធ្វើអាស្រមហើយចេញពីរសេចក្ដីល្អ ធ្វើអ្វីដើម្បីខ្លួល្អជាង

2020 Jan 17 08:45:08
Chanroth: សូមលាហើយ

2020 Jan 17 08:33:16
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 17 06:56:27
Johann: A blessed and fruitful Uposatha, those observing it today.

2020 Jan 17 06:45:45
Johann: Nyom Moritz

2020 Jan 17 06:44:49
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 16 23:01:31
Moritz: Mr. Lew _/\_

2020 Jan 15 14:16:00
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 15 11:15:29
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 15 11:12:01
Johann: Nyom

2020 Jan 15 10:24:02
Cheav Villa: Master Moritz _/\_

2020 Jan 15 10:21:50
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 15 10:11:56
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 12 22:22:36
Moritz: Chom reap leah _/\_

2020 Jan 12 22:04:02
Moritz: _/\_

2020 Jan 12 21:34:30
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 12 21:31:02
Johann: Sokh chomreoun, may happiness come to fullfillment, all

2020 Jan 12 21:27:15
Cheav Villa: Master Moritz _/\_ Visitor _/\_

2020 Jan 12 21:26:54
Cheav Villa:  Kana Bhante _/\_ _/\_  _/\_

2020 Jan 12 21:26:06
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 12 21:24:21
Moritz: Visitor _/\_

2020 Jan 12 21:24:09
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 12 21:23:59
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 12 21:23:50
Johann: Good on working isn't a bad reservation. Sokh chomreoun

2020 Jan 12 21:16:12
Cheav Villa: I kana in working conditions in the ministry  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 12 17:24:45
Johann: How is Nyom Villa doing? Seems as if more reserved

2020 Jan 11 21:30:11
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 11 21:27:10
Johann: On the other side it's just visible for Aramika, so also fine to leave it as it is.

2020 Jan 11 21:18:06
Johann: but possible good to change it, since looking of course strange

2020 Jan 11 21:17:02
Johann: The visitor account, since enail needed, has Atmas email, yes. Nothing wrong, Nyom.

2020 Jan 11 21:10:13
Cheav Villa: Mr. Visitor is using Bhante mail on Sangham ^-^ _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 11 17:28:39
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2020 Jan 11 17:19:29
Johann: Well then. Mudita. And to use old account is also no problem, or a new one.

2020 Jan 11 17:13:25
Visitor:  *sgift* Will return soon. will share one from lot.  :) Stay healthy. Be happy.

2020 Jan 11 17:06:13
Johann: Sure, why not? An also sure that Atma will try what ever possible that Nyom-Deva would take on existance where Dhamma can completely comprehended. My Nyom do as he feels fit and inspired.

2020 Jan 11 17:03:02
Visitor: For I am out of community and practice to be independent too -- decided when couldn't find Gem(liberated one, buddha, venerable).

2020 Jan 11 17:00:13
Visitor: If I share one of those practices, will uncle allow that? Will uncle give way to me to give as a 'Visitor'? Even when it's out of community.

2020 Jan 11 16:57:53
Johann: It's importand to see that liberation is possible, and people having gained independency are met = Savaka Sangha

2020 Jan 11 16:55:26
Johann: It's importand, aside of the deva-messangers, birth, sickness, aging death, to meet the Buddha, Arahat, Samana, so that real Saddha may arise. Books hardly can provide such "it's not just a story"

2020 Jan 11 16:50:04
Visitor: Practice leads to experience -coming slowly-2 me already. Did uncle find any Gems(Ven. Buddha) to associate with?

2020 Jan 11 16:45:42
Johann: Only by practicing and association with the Gems can Dhamma be gained. Consuming 1000 book wouldn't help

2020 Jan 11 16:43:02
Johann: What does one, seeing his decay, keep him from sharing?

2020 Jan 11 16:41:31
Johann: Giving ways to let others give is also a-maccariya

2020 Jan 11 16:39:42
Johann: And books are lasting? Sharing about oldage, sickness and death is teaching the 1 Noble truth very real, or?

2020 Jan 11 16:35:58
Visitor: What does old uncle want to offer when he is also impermanent? Dhamma-it's already in books! Experience-it will come soon to me too.

2020 Jan 11 16:30:29
Johann: If needing something, just let it be known (any language

2020 Jan 11 16:29:50
Johann: Nyom unknown

2020 Jan 11 16:28:47
Visitor:  *thumb* :-\ :( ;-) *gift*

2020 Jan 11 08:13:55
Cheav Villa:  _/\_

2020 Jan 11 08:11:25
Moritz: Oh, I just wanted to write something to you, Bong Villa. But now have to go, driving taxi. ^-^ Later. _/\_ Chom reap leah

2020 Jan 11 08:05:56
Cheav Villa: Master Moritz _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 11 07:46:49
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 10 19:57:45
Johann: Bhante

2020 Jan 10 19:37:57
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2020 Jan 10 16:11:19
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 10 12:07:13
Johann: Sokh chomreoun Nyom

2020 Jan 10 11:34:53
Moritz: Chom reap leah _/\_

2020 Jan 10 11:08:47
Johann: Nyom Moritz

2020 Jan 10 11:00:22
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 10 06:05:50
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 10 05:02:29
Johann: May those keeping the full moon Uposatha today, spend an auspicious time engaged in merits

2020 Jan 09 20:17:28
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 09 20:07:28
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 09 18:57:51
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Those who have confidence in the Awakened One have confidence in what is supreme; and for those with confidence in the supreme, supreme is the result.

2020 Jan 09 17:33:14
Cheav Villa:  :) _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 09 16:13:20
Johann: No problem at all.

2020 Jan 09 16:12:52
Johann: Atma wrote: Oh, master Moritz celebrates his Birthday today. And if remembering right, just one day before Mastress Sophorn.

2020 Jan 09 16:11:21
Johann:  :)

2020 Jan 09 16:10:58
Johann: oh that is bad: Nyom needs to cite Thor Twai bpngum 5 times

2020 Jan 09 16:09:02
Cheav Villa: I kana sorry for deleted <.I.> _/\_ _/\_

2020 Jan 09 16:05:44
Cheav Villa: All the best wishes to you Master Moritz  _/\_ :D

2020 Jan 09 08:29:01
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 09 07:08:24
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Sadhu

2020 Jan 09 06:16:07
Johann: A blessed Uposatha those who maintain it today

2020 Jan 09 04:50:31
Khemakumara: Nyom

2020 Jan 08 22:06:08
Cheav Villa: Master Moritz _/\_

2020 Jan 08 21:45:09
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 08 20:55:46
Khemakumara: Nyom

2020 Jan 08 20:47:42
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!

Author Topic: [Sutta] sut.an.01.100 Potthakasutta (Das Kleid aus Rindenfaser)  (Read 2046 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Eine vielleicht noch nicht anmutige, angenehm zu berührende, wertvolle Übersetzung, die zum einhüllen in Kaschmir, dem Verständigen, anleiten würde.

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

8. Potthakasuttaṃ

The bark fibre gown

100. "Bhikkhus, even a new bark fibre gown may be not comely, attractive to touch and be of low value, even a middling bark fibre gown may be not comely, attractive to touch and be of low value. Or even a decayed bark fibre gown may be not comely, attractive to touch and be of low value.


Das Rindenfaserkleid

100. "Bhikkhus, selbst ein neues Kleid aus Rindenfaser mag nicht anmutig, nicht angenehm zu berühren und von niedrigem Wert sein. Ein mittelmässig gebrauchtes Kleid aus Rindenfaser mag nicht anmutig, angenehm zu berühren und von niedrigem Wert sein. So sehr mag ein verbrauchtes Kleid aus Rindenfaser nicht anmutig, angenehm zu berühren und von geringem Wert sein.


"The decayed bark fibre gown will be taken to wipe something or would be thrown into the rubbish heap.

"Bhikkhus, in the same manner even if a novice bhikkhu is with evil thoughts, I say he is not attractive. I compare him to the not comely bark fibre gown.


"Das verbrachte Rindenfaserkleid würde zum aufwischen verwendet werden, oder auf den Müllhaufen geworfen werden.

"Bhikkhus, in selber Weise, wenn ein frischer Bhikkhu böse Gedanken hegt, sage ich, ist er nicht anmutig. Ich vergleiche ihn mit nicht anmutigem Rindenfaserkleid.


"They that serve him, associate him and imitate him will be mentally unwell and fall into unpleasantness for a long time. I say this is his unpleasant touch. I compare this to the not attractive touch of the bark fibre gown.

"Jene die ihm dienen, mit ihm Umgang pflegen und ihm gleich tun, werden sich geistig unwohl fühlen und zu Unangenehmen für lange Zeit fallen. Ich sage es ist sein unangenehmes Berühren. Ich vergleiche dieses mit dem nicht angenehm zu berührendem Rindenfaserkleid.

"They that offer him robes, morsel food, dwellings and requisites when ill are not well rewarded. I say, it is owing to his low value. I compare it to the low value of the bark fibre gown.

"Jene die ihm Roben, Almosenspeise, Unterkunft und Bedarfsmittel gegen Krankheit darbieten, werden nicht gut vergütet. Ich sage, es liegt an seinem geringen Wert.

"Even if a middling ... re ... even if an elder bhikkhu is with evil thoughts, I say he is not attractive. I compare him to the not comely bark fibre gown.

Auch wenn mittelalterlicher... selbst wenn ein älterer Bhikkhu böse Gedanken hegt, sage ich, ist er nicht anmutig. Ich vergleiche ihn mit nicht anmutigem Rindenfaserkleid.

"They that serve him, associate him and imitate him will be mentally unwell and fall into unpleasantness for a long time. I say this is his unpleasant touch. I compare this to the not attractive touch of the bark fibre gown.

"Jene die ihm dienen, mit ihm Umgang pflegen und ihm gleich tun, werden sich geistig unwohl fühlen und zu Unangenehmen für lange Zeit fallen. Ich sage es ist sein unangenehmes Berühren. Ich vergleiche dieses mit dem nicht angenehm zu berührendem Rindenfaserkleid.

"They that offer him robes, morsel food, dwellings and requisites when ill are not well rewarded. I say, it is owing to his low value. I compare it to the low value of the bark fibre gown.

"Jene die ihm Roben, Almosenspeise, Unterkunft und Bedarfsmittel gegen Krankheit darbieten, werden nicht gut vergütet. Ich sage, es liegt an seinem geringen Wert.

"If such an elder bhikkhu speaks in the midst of the Colmmunity of bhikkhus, they would tell him: 'You foolish, not learned one, what have you to say, we think you have to be spoken to.' He would be displeased and angry and would speak displeased words. The Community would throw him out as the bark fibre gown that is thrown as rubbbish.

"Wenn solch ein älterer Bhikkhu in Mitten der Gemeinschaft der Bhikkhus sprechen würde, würden sie im sagen: 'Ihr Dummkopf, Unbelehtereiner, was habt Ihr zu sagen, welches Ihr denkt sagen zu müssen.' Er wäre unerfreut und verärgert, und würde unerfreuliche Worte sprechen. Die Gemeinschaft würde ihn hinauswerfen, sowie das Rindenfaserkleid, welches wie Abfall weggeworfen wird.

"Bhikkhus, even a new Kashmire gown is comely, attractive to touch and of high value, even a middling Kashmire gown is comely, attractive to touch and of high value. Or even a decayed Kashmire gown is comely, attractive to touch and of high value.

"Bhikkhus, ein neues Kleid aus Kaschmirfaser ist anmutig, angenehm zu berühren und von hohem Wert. Auch ein mittelmässig gebrauchtes Kleid aus Kaschmirfaser ist anmutig, angenehm zu berühren und von hohem Wert. Auch ist ein verbrauchtes Kleid aus Kaschmirfaser anmutig, angenehm zu berühren und von hohem Wert.

"The decayed Kashmire gown will be taken to cover jewels or would be put in the scented casket.

Das verbrauchte Kleid aus Kaschmirfaser würde dazu verwendet, um Juwelen zu bedecken, oder in den gut dufteten Korb gegeben werden.

"Bhikkhus, in the same manner even if a novice bhikkhu is virtuous and with good conduct, that I say is his attractive looks. I compare him to the attractive Kashmire gown.

"Bhikkhus, in selber Weise, wenn ein frischer Bhikkhu tugendhaft und von gutem Verhalten ist, sage ich, ist er anmutig. Ich vergleiche ihn mit der Anmut von Kaschmirkleid.

"They that serve him, associate him and imitate him will be mentally well and pleasant for a long time. I say this is his pleasant touch. I compare this to the attractive touch of the Kashmire gown.

"Jene die ihm dienen, mit ihm Umgang pflegen und ihm gleich tun, werden sich geistig wohl fühlen und zu Angenehmen für lange Zeit fallen. Ich sage es ist sein angenehmes Berühren. Ich vergleiche dieses mit dem angenehm zu berührendem Kaschmirkleid.

"They that offer him robes, morsel food, dwellings and requisites when ill are well rewarded. I say, it is owing to his high value. I compare it to the high value of the Kashmire gown.

"Jene die ihm Roben, Almosenspeise, Unterkunft und Bedarfsmittel gegen Krankheit darbieten, werden gut vergütet. Ich sage, es liegt an seinem hohen Wert.

"Even if a middling ... re ... even if an elder bhikkhu is virtuous with good conduct, that I say is his attractive looks. I compare him to the attractive Kashmire gown.

Auch wenn mittelalterlicher... selbst wenn ein älterer Bhikkhu tugendhaft und von gutem Verhalten ist, sage ich, ist er anmutig. Ich vergleiche ihn mit der Anmut von Kaschmirkleid.

"They that serve him, associate him and imitate him will be mentally well and pleasant for a long time. I say this is his pleasant touch. I compare this to the attractive touch of the Kashmire gown.

"Jene die ihm dienen, mit ihm Umgang pflegen und ihm gleich tun, werden sich geistig wohl fühlen und zu Angenehmen für lange Zeit fallen. Ich sage es ist sein angenehmes Berühren. Ich vergleiche dieses mit dem angenehm zu berührendem Kaschmirkleid.

"They that offer him robes, morsel food, dwellings and requisites when ill are well rewarded. I say, it is owing to his high value. I compare it to the high value of the Kashmire gown.

"Jene die ihm Roben, Almosenspeise, Unterkunft und Bedarfsmittel gegen Krankheit darbieten, werden gut vergütet. Ich sage, es liegt an seinem hohen Wert.

"If such an elder bhikkhu speaks in the midst of the Colmmunity of bhikkhus, it would be told : 'Venerable ones, make no noise an elder is speaking on the Teaching and Discipline.' His words would be well treasured, either put in the scented casket or wrapt up in the Kashmire gown. Therefore bhikkhus you should train, we should be like the Kashmire gown and not like the bark fibre gown.

"Wenn solch ein älterer Bhikkhu in Mitten der Gemeinschaft der Bhikkhus sprechen würde, würde gesagt werden: 'Ehrwürdige, macht keinen Lärm, ein Älterer spricht über die Lehre und Verhalten.' Seine Worte würden gut verwahrt, entweder in einen duftenden Korb gegeben, oder in Kaschmirkleid eingewickelt werden.
Deshalb, Bhikkhus, sollt ihr Euch üben: Wir sollten wie Kaschmirkleid und nicht wie Kleid aus Rindenfaser sein."

Quote from: aus der etwas abgeänderten engl. Übersetzung von Schwester Uppalavanna

Mit dem Paliursprung und vielleicht hinzuziehen der Khmer-Übersetzung , sicher besser in "Anmutiges, Angenehmzuberührendes, Wertvolles", und dass weniger in Hinblick auf literarisch und den Neigungen gefallend, sonder richtig und zielführend, zu bringen.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +371/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Antw:[Sutta] sut.an.01.100 Potthakasutta (Das Kleid aus Rindenfaser)
« Reply #1 on: March 05, 2017, 03:45:31 AM »
100. ‘‘Navopi , bhikkhave, potthako dubbaṇṇo ca hoti dukkhasamphasso ca appaggho ca; majjhimopi, bhikkhave, potthako dubbaṇṇo ca hoti dukkhasamphasso ca appaggho ca; jiṇṇopi, bhikkhave, potthako dubbaṇṇo ca hoti dukkhasamphasso ca appaggho ca. Jiṇṇampi, bhikkhave, potthakaṃ ukkhaliparimajjanaṃ vā karonti saṅkārakūṭe vā naṃ [taṃ (sī.), ṭhāne (ka.)] chaḍḍenti.

Mit Hilfe des PTS-Dictionary:
Ungeübt/jung/neu, Bhikkhus, "Holzgewebe" hässlich ist, weh im Berühren, nicht wertvoll; gebrauchter, Bhikkhus, "Holzgewebe" hässlich ist, weh im Berühren, nicht wertvoll; verbrauchter, Bhikkhus, Holzgewebe hässlich ist, weh im Berühren, nicht wertvoll. Verbrauchter, Bhikkhus, "Holzgewebe" Topfauswischen oder würde saṅkārakūṭe (?), oder ...  weggeworfen Misthaufen werfen.

Aus dem Khmer:
ម្នាលភិក្ខុទាំងឡាយ សំពត់ដែលត្បាញដោយសម្បកឈើ ទោះបីថ្មី មានពណ៌អាក្រក់ មានសម្ផស្សអាក្រក់ ទាំងមាន​តម្លៃក៏តិច ម្នាលភិក្ខុទាំងឡាយ សំពត់សម្បកឈើ ទោះបីជំនំ មានពណ៌អាក្រក់ មានសម្ផស្សអាក្រក់ ទាំងមានតម្លៃក៏តិច ម្នាលភិក្ខុ​ទាំង​ឡាយ សំពត់សម្បកឈើ ទោះបីចាស់ មានពណ៌អាក្រក់ មានសម្ផស្សអាក្រក់ ទាំងមានតម្លៃក៏តិច។  ម្នាលភិក្ខុទាំងឡាយ ពួកជន​រមែងធ្វើនូវសំពត់សម្បកឈើ ដ៏ចាស់នោះ ឲ្យជាសំពត់សម្រាប់ជូតឆ្នាំង ឬចោលលើគំនរសម្រាម។

"Bhikkhus (Oh Ihr alle Bhikkhus), ein Stoff, aus Baumrinde gewoben, hat, obwohl neu, schlechte/hässliche Farbe (ist hässlich anzusehen), hässlich/schlecht im Berühren und ist von geringem Wert. Bhikkhus, ein "Baumrindenstoff" hat, obwohl in Verwendung, schlechte/hässliche Farbe (ist hässlich anzusehen), hässlich/schlecht im Berühren und ist von geringem Wert. Bhikkhus, ein "Baumrindenstoff" hat, obwohl alt, schlechte/hässliche Farbe (ist hässlich anzusehen), hässlich/schlecht im Berühren und ist von geringem Wert. Der alte Rest des "Baumrindenstoffes" wird zum Trockenwischen von Kochtöpfen verwendet, oder auf den Misthaufen geworfen.

Resüme aus "Verfügtem":
"Bhikkhus, neuer Rindenfaserstoff ist unansehnlich, tut weh im Berühren und ist von geringem Wert. Bhikkhus, verwendeter Rindenfaserstoff ... Verbrauchter Rindenfaserstoff ist unansehnlich, tut weh im Berühren und ist von geringem Wert. Bhikkhus, verbrauchter Rindenfaserstoff würde zum Auswischen von Kochtöpfen verwendet, oder auf dem Abfallhaufen geworfen werden.

...
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: