* * *

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Recent Topics

[Today at 06:35:55 PM]

[Today at 06:31:53 PM]

[Today at 08:36:46 AM]

[Today at 02:50:05 AM]

[Today at 12:00:32 AM]

[April 21, 2018, 01:59:19 PM]

[April 21, 2018, 12:43:05 PM]

[April 21, 2018, 12:20:10 PM]

[April 20, 2018, 03:07:17 PM]

[April 20, 2018, 02:56:41 PM]

[April 18, 2018, 12:27:55 PM]

[April 18, 2018, 12:26:00 PM]

[April 18, 2018, 12:18:31 PM]

[April 18, 2018, 06:06:52 AM]

[April 18, 2018, 01:13:09 AM]

[April 17, 2018, 04:41:05 PM]

[April 17, 2018, 03:23:52 PM]

[April 16, 2018, 06:18:51 PM]

[April 16, 2018, 12:47:32 AM]

[April 15, 2018, 12:28:06 PM]

[April 15, 2018, 09:39:03 AM]

[April 15, 2018, 12:35:32 AM]

[April 14, 2018, 04:18:33 AM]

[April 14, 2018, 02:12:07 AM]

[April 13, 2018, 07:31:39 PM]

[April 13, 2018, 06:17:55 PM]

[April 13, 2018, 05:31:59 AM]

[April 12, 2018, 06:15:00 AM]

[April 12, 2018, 02:58:27 AM]

[April 11, 2018, 02:57:48 PM]

[April 11, 2018, 12:04:07 PM]

[April 11, 2018, 02:54:59 AM]

[April 09, 2018, 06:00:29 PM]

[April 09, 2018, 05:42:37 PM]

[April 09, 2018, 09:24:34 AM]

[April 09, 2018, 02:48:32 AM]

[April 09, 2018, 02:29:31 AM]

[April 07, 2018, 05:19:05 PM]

[April 04, 2018, 03:08:45 PM]

[April 04, 2018, 10:55:42 AM]

[April 04, 2018, 05:40:16 AM]

[April 04, 2018, 04:56:37 AM]

[April 04, 2018, 02:40:07 AM]

[April 02, 2018, 01:22:37 PM]

[April 02, 2018, 11:55:40 AM]

[April 02, 2018, 07:18:56 AM]

[April 02, 2018, 06:49:19 AM]

[April 01, 2018, 08:41:01 AM]

[April 01, 2018, 06:06:15 AM]

[April 01, 2018, 04:33:03 AM]

Author Topic: [ជួយក្នុងការបកប្រែ] Translation of the "mention" email message  (Read 839 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +339/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Would that, würde das, be a proper translation, eine passende Übersetzung sein?

Quote from: mention - email message text
Werte(r) Herr/Frau X!

Werte(r) Herr/Frau Y hatte Sie im sangham.net Dhamma-Vinaya Forum erwähnt. Um zu wissen worum es geht oder ging, können Sie dem Link {Link} folgen.

Hochachtungsvoll,
Metta und Mudita,
Ihr Team und die Klosterdiener des
Virtual Dhamma-Vinaya Vihara


Betreff: មាន ការ និយាយ ពី អ្នក X នៅ វត្ត ធម្ម-វិនយ-វិហារ នៅ ក្នុង អ៊ីនធឺណិត

លោ/អ្នកស្រី X ដែលមានតំលៃ,

Y បាន សំដែងវែកញែក ពី លោ/អ្នកស្រី X នៅ វត្ត ធម្ម-វិនយ-វិហារ sangham.net ។ បើ លោ/អ្នកស្រី X ចង់ ដឹង បាន និយាយ អី កន្លះ សូម តាម ភ្ជាប់ (link) នេះ : Link

ដែលស្មោះ
មេត្ដ និង សេចក្តីរីករាយ
ទឹម របស់លោក/អ្នកស្រី និង អ្នកជំនួយ ពី
វត្ត ធម្ម-វិនយ-វិហារ sangham.net


This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Sophorn

  • Global Aramikini
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +169/-0
  • Gender: Female
 _/\_ _/\_ _/\_
Kana liest und fragt in der Runde nach.

 _/\_ _/\_ _/\_

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +339/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Sadhu!

Nyom Sophorn wird sicher viel zu tun haben. Mention-function mag da vielleicht helfen nicht zu viel hin und hergerissen zu sein.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Sophorn

  • Global Aramikini
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +169/-0
  • Gender: Female
 _/\_ _/\_ _/\_
Kanas Kinder brauchen immer ein paar Strelcheleinheiten mehr,  ein Link dazwischen reicht nicht, um im Kloster aufzutauchen.
U.Phalline sollte etwas gepostet/korrigiert haben.
 _/\_ _/\_ _/\_

Offline You Y

  • Sissa
  • Regular Member / Normales Mitglied
  • *
  • Sadhu! or +5/-0
  • Gender: Female
Would that, würde das, be a proper translation, eine passende Übersetzung sein?

Quote from: mention - email message text
Werte(r) Herr/Frau X!

Werte(r) Herr/Frau Y hatte Sie im sangham.net Dhamma-Vinaya Forum erwähnt. Um zu wissen worum es geht oder ging, können Sie dem Link {Link} folgen.

Hochachtungsvoll,
Metta und Mudita,
Ihr Team und die Klosterdiener des
Virtual Dhamma-Vinaya Vihara


Betreff: មាន ការ និយាយ ពី អ្នក X នៅ វត្ត ធម្ម-វិនយ-វិហារ នៅ ក្នុង អ៊ីនធឺណិត

លោ/អ្នកស្រី X ដែលមានតំលៃ,

Y បាន សំដែងវែកញែក ពី លោ/អ្នកស្រី X នៅ វត្ត ធម្ម-វិនយ-វិហារ sangham.net ។ បើ លោ/អ្នកស្រី X ចង់ ដឹង បាន និយាយ អី កន្លះ សូម តាម ភ្ជាប់ (link) នេះ : Link

ដែលស្មោះ
មេត្ដ និង សេចក្តីរីករាយ
ទឹម របស់លោក/អ្នកស្រី និង អ្នកជំនួយ ពី
វត្ត ធម្ម-វិនយ-វិហារ sangham.net



_()_

សូមគោរពជូន លោក/អ្នកស្រី X

លោក/អ្នកស្រី Y បានរំលឹកឈ្មោះ លោក/អ្នកស្រី X នៅក្នុងទីជជែកពិភាក្សា (Forum) ក្នុងវត្ត ធម្មវិនយវិហារនៅលើគេហទំព័រ sangham.net ។
បើចង់ដឺង (/ដើម្បីអាចស្វែងយល់) ព័ត៍មាន បន្ថែមថាគាត់បានសរសេរអ្វីខ្លះ សូមចុច Link នេះ ៖​ Link.

ដោយក្តីគោរព
មេត្តា និងមុទិតា
ពីក្រុម និងអ្នកជំនួយរបស់
វត្ត ធម្ម-វិនយ-វិហារ sangham.net


ការបកប្រែពីយូអ៊ី





Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +339/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Who is the winner of life 2
« Reply #5 on: December 10, 2017, 05:28:36 PM »

Aramika   *

Ein oder mehrer Beiträge wurden hier im Thema abgeschnitten und damit in neues Thema "Who is the winner of life 2 " eröffnet, dem angehäng.
« Last Edit: December 10, 2017, 05:37:47 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Senghour

  • Aramika
  • Regular Member / Normales Mitglied
  • *
  • Sadhu! or +5/-0
  • Gender: Male
ឧបាសក/ឧបាសិកា X!

ឧបាសក/ឧបាសិកា Y បានសំដែងឈ្នោះរបស់ឧបាសក/ឧបាសិកា នៅក្នុងទីជជែកពិភាក្សា​ (Forum) របស់វត្ត ធម្ម-វិនយ-វិហារ​ sangham.net។ ដើម្បីដឹងថាមានអ្វីកើតឡើង ឬបានកើតឡើងខ្លះនៅទីនោះ សូមចុចលើ Link ដែលមានដូចតទៅ៖

Link:

ដោយក្តីគោរព
មេត្តា និង មុទិតា
ពីក្រុម និង អ្នកជំនួយរបស់
វត្ត ធម្ម-វិនយ-វិហារ / Dhamma-Vinaya Vihara
Sangham.net

កែសម្រួលដោយ សេងហួរ
 _/\_ _/\_ _/\_

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +339/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Sadhu! Nyom Senghour . Upasaka[1]/Upasika is very great, but sometimes the recipient might be a monk, so what to use best? Also sometimes receiver have not taken refuge yet. That was why លោ/អ្នកស្រី was used, to match all cases, but there might be a better solution as well.

What does Nyom Senghour think?
 1. Choun Nath dictionary: សំ. បា.(ន.) អ្នក​អង្គុយ​ជិត​ឲ្យ​ប្រើប្រាស់, អ្នក​បម្រើ, អ្នក​ប្រជិតប្រជី​បម្រើបម្រាស់, សិស្ស​សាសនា ។ ព. ពុ. អ្នក​ដល់​ព្រះ​រត្នត្រ័យ​ជា​ទី ពឹង​ឬ​ជា​ទី​រឭក គឺ​គ្រហស្ថ​ដែល​ចូល​កាន់​ពុទ្ធ​សាសនា​ស៊ប់ ហើយ​កាន់​សីល​ធម៌​ខ្ជាប់ខ្ជួន​តាម​ច្បាប់​សម្រាប់​ពុទ្ធ​សាសនិក​ជន​ជា​គ្រហស្ថ (ខ្មែរ​ហៅ​កាត់​ខ្លី​ថា បាសក សំដៅ​សេចក្ដី​ថា “គ្រហស្ថ”; បើ​ស្ត្រី​ជា ឧបាសិកា, ហៅ​កាត់​ខ្លី​ថា សិកា “គ្រហស្ថ​ស្រី”) ព. ពុ. បើ​រៀង​ភ្ជាប់​ពី​ខាង​ដើម​សព្ទ​ដទៃ . អ. ថ. អ៊ុប៉ាសៈកៈ, ដូច​ជា ឧបាសក​គុណ គុណ​ធម៌​សម្រាប់​ឧបាសក​ឬ​របស់​ឧបាសក ។ ឧបាសកប្បដិ-បត្តិ ឬ --ប្រតិបត្តិ ប្រតិបត្តិ​របស់​ឧបាសក ។ ឧបាសក​ភាព ភាព​ជា​ឧបាសក ។ ឧបាសក​សម្បត្តិ ឬ--សម្បទា ការ​បរិបូណ៌​ដោយ​ឧបាសក​គុណ ។ ឧបាសក​សីល សីល​សម្រាប់​ឧបាសក គឺ​និច្ច​សីល, ឧបោសថ​សីល​ឬ​អតិរេក​សីល (សីល ៥, សីល ៨ ឬ សីល ១០) (ព. កា.) : ឧបាសក​ផ្ទុយ​គ្នា​ពី​ទាយក ដែល​គ្រាន់​តែ​ជក់​ចិត្ត​ឲ្យ​ទាន ប៉ុន្តែ​គេ​អាច​ហៅ​រួម​បាន បាសក​ទាយក​ទាយិកា ។ ព្រោះ​សុទ្ធ​តែ​ពួក​សប្បុរស មាន​ចិត្ត​ស្រស់បស់​ឆ្ពោះ​សាស្នា កាន់​សីល​ឲ្យ​ទាន​រួប​រួម​គ្នា សាមគ្គី​សមគ្គា​បង្កើត​សុខ។ As said, written here: "and keeps precepts", is not really necessary to count as Upasaka, see: http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/an/an08/an08.026.than_en.html "Jivaka, when one has gone to the Buddha for refuge, has gone to the Dhamma for refuge, and has gone to the Sangha for refuge, then to that extent is one a lay follower."
« Last Edit: December 10, 2017, 07:03:10 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Senghour

  • Aramika
  • Regular Member / Normales Mitglied
  • *
  • Sadhu! or +5/-0
  • Gender: Male
Sadhu! Nyom Senghour . Upasaka/Upasika is very great, but sometimes the recipient might be a monk, so what to use best? Also sometimes receiver have not taken refuge yet. That was why លោ/អ្នកស្រី was used, to match all cases, but there might be a better solution as well.

What does Nyom Senghour think?

Kana thinks Upasaka/Upasika makes better sense in the forum. In my opinion,លោក/លោកស្រី is normally used for addressing ordinary names in everyday life.
If the recipient might be a monk, special addressing should be additionally added.

Example: Upasaka/Upasika or Venerable X,

 _/\_

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +339/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
The email is automatical and does not distinguish between ordinary person / lay follower and monk, so it needs to match all of them polite as possible.

Maybe "Venerable Sir/Upasaka/i/Mr/Ms" but that is long... so a compromise between best and practical would be great, Nyom Senghour .
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Senghour

  • Aramika
  • Regular Member / Normales Mitglied
  • *
  • Sadhu! or +5/-0
  • Gender: Male
The email is automatical and does not distinguish between ordinary person / lay follower and monk, so it needs to match all of them polite as possible.

Maybe "Venerable Sir/Upasaka/i/Mr/Ms" but that is long... so a compromise between best and practical would be great, Nyom Senghour .


My recommendation would be Venerable Sir(/F?) and/or Upasaka/Upasika X,

Bahnte  _/\_

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +339/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Well then, let it be written in the Khmer message like this. What does Nyom Norum as the Acariya/Acariyinī[1] (teacher) here , most used and educated in polite khmer language in Dhamma spheres here, say?
 1. PTS Dic.: ācariya
a teacher (almost syn. with upajjhāya) Vin.i.60, Vin.i.61, Vin.i.119 (˚upajjhāya); Vin.ii.231; Vin.iv.130 (gaṇo vā ācariyo a meeting of the bhikkhus or a single teacher cp. f. ācarinī); DN.i.103, DN.i.116 (gaṇ˚), DN.i.238 (sattamâcariyamahāyuga seventh age of great teachers); DN.iii.189 sq.; MN.iii.115; SN.i.68 (gaṇ˚), SN.i.177; SN.iv.176 (yogg˚); AN.i.132 (pubb˚); Snp.595; Mnd.350 (upajjhāya vā āc˚); Ja.ii.100 Ja.ii.411; Ja.iv.91; Ja.v.501; Pv.iv.3#23, Pv.iv.3#51 (= ācāra-samācāra-sikkhāpaka Pv-a.252); Mil.201, Mil.262 (master goldsmith?) Vism.99 sq.; Kp-a.12, Kp-a.155; Snp-a.422; Vv-a.138. For contracted form of ācariya see ācera.

Chou Nath Dic.: បា.; សំ.(ន.) (អាចាយ៌, ខ្មែរ​សរសេរ​សម្រួល​ជា អាចារ្យ) អ្នក​ប្រដៅ​ឬ​ហាត់​មារយាទ; អ្នក​ប្រព្រឹត្ត​ល្អ, អ្នក​កាន់​ត្រឹមត្រូវ, អ្នក​ត្រឹមត្រូវ; អ្នក​ដែល​សិស្ស​ត្រូវ​គោរព, អ្នក​ធ្វើ​ប្រយោជន៍​ដល់​សិស្ស, អ្នក​បង្រៀន​ចំណេះ​គេ, គ្រូ, គ្រូ​បង្រៀន (ម. ព. អាចារ្យ ទៀត​ផង) ។ អាចរិយ​កតញ្ញូ អ្នក​ដឹង​គុណ​គ្រូ ។ អាចរិយ​គារវៈ (--រៈវៈ) ឬ--គោរព ការ​គោរព​គ្រូ : ពួក​សិស្ស​ត្រូវ​មាន​អាចរិយ​គារវៈ​គ្រប់​វេលា​រៀន ។ អាចរិយ​បរម្បរា (--ប៉ៈរុ័ម-ប៉ៈរ៉ា) អាចារ្យ​ត​ៗ​គ្នា​មក, អាចារ្យ​ច្រើន​តំណ : លទ្ធិ​របស់​អាចរិយ​បរម្បរា ។ អាចរិយ​បូជក ឬ--បូជកៈ (--បូជក់ ឬ--ប៉ូជៈកៈ) អ្នក​បូជា​អាចារ្យ គឺ​អ្នក​ដែល​មិន​ភ្លេច​គុណ​គ្រូ ហើយ​តែងតែ​បាន​នេះ​បាន​នោះ យក​ទៅ​ប្រគេន​ឬ​ជូន​គ្រូ​ជា​ញឹក​ញយ (បើ​ស្ត្រី​ជា អាចរិយ​បូជិកា) ។ អាចរិយ​បូជា ការ​ប្រគេន​ឬ​ជូន​អ្វី​ៗ​ដល់​គ្រូ; គ្រឿង​បូជា​អាចារ្យ ។ អាចរិយប្បាចារ្យ (--យុ័ប-ប៉ាចា; បា. អាចរិយប្បាចរិយ < អាចរិយ + ប + អាចរិយ; សំ. អាចាយ៌​ប្រាចាយ៌ < អាចាយ៌ + ប្រ + អាចាយ៌) អាចារ្យ​ដែល​ជា​ប្រធាន​ឬ​ជា​ប្រមុខ​របស់​អាចារ្យ គឺ​អាចារ្យ​របស់​អាចារ្យ​ឬ​គ្រូ​របស់​គ្រូ : ឱវាទ​នេះ​ជា​របស់​អាចរិយប្បាចារ្យ​ច្រើន​តំណ​មក​ហើយ ។ អាចរិយា​ព្យាករណ៍ ទំនាយ​គ្រូ ។ អាចរិយ​ភាគ ចំណែក​ដែល​ត្រូវ​បាន​អាចារ្យ, រង្វាន់​គ្រូ ។ អាចរិយ​ភាព ភាព​នៃ​អាចារ្យ, បែប​ភាព​ឬ​បែប​បទ​របស់​អាចារ្យ ឬ​សម្រាប់​អាចារ្យ ។ អាចរិយ​មត្ត (--ម៉ាត់) អ្នក​ដែល​ល្មម​ធ្វើ​ជា​គ្រូ​គេ​បាន ។ ព. វិ. ពុ. ភិក្ខុ​ដែល​មាន​វស្សា​និង​ចំណេះ​វិជ្ជា​ល្មម​ជា​គ្រូ​គេ​បាន (តាម​ពុទ្ធានុញ្ញាត) ។ អាចរិយ​វត្ត វត្ត​ប្រតិបត្តិ​ដែល​សិស្ស​ត្រូវ​ធ្វើ​ចំពោះ​គ្រូ។ អាចរិយ​វាទ វាទៈ​របស់​អាចារ្យ : ធម៌​វិន័យ​ខាង​ពួក​ពុទ្ធ​សាសនិក​ជន​មហា​យានិក​ជា “អាចរិយ​វាទ” (ព្រោះ​ប្រកាន់​តាម​វាទៈ​នៃ​អាចារ្យ​របស់​ខ្លួន​ៗ) , ខាង​ហីន​យានិក​ជា “ថេរ​វាទ” (ព្រោះ​ប្រកាន់​តាម​បែប​បឋម​សង្គាយនា) ។ អាចរិយ​វាទី អ្នក​ដែល​ច្រើន​តែ​ពោល​អាង​វាទៈ​របស់​គ្រូ : ពួក​ពុទ្ធ​សាសនិក​ខាង​មហា​យាន​ជា “អាចរិយ​វាទី”, ខាង​ហីន​យាន​ជា “ថេរ​វាទី” ។ បើ​ស្ត្រី​ជា អាចរិយ​វាទិនី ។ អាចរិយុបជ្ឈាយ៍ អាចារ្យ​និង​ឧបជ្ឈាយ៍ ។ អាចរិយោវាទ ឱវាទ​នៃ​អាចារ្យ, ដំបូន្មាន​គ្រូ ។ល។
« Last Edit: December 10, 2017, 08:23:21 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +339/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Language-file created and uploaded. Admin-text parts not translated yet.

Code: "mentions.cambodian-utf8.php [Select]
<?php
/**
 * Language file for mentions
 *
 * @author Shitiz Garg <mail@dragooon.net>
 * @copyright 2014 Shitiz Garg
 * @license Simplified BSD (2-Clause) License
 * transated by sangham 12.12.2017
 */

global $txt, $context;

$txt['mentions_subject'] = 'មាន ការ និយាយ ពី MENTIONNAME នៅ វត្ត ធម្ម-វិនយ-វិហារ ' . $context['forum_name'];
$txt['mentions_body'] = 'តេជគុណ/ឧបាសក/ឧបាសិកា MENTIONNAME

តេជគុណ/ឧបាសក/ឧបាសិកា MEMBERNAME បានសំដែងឈ្នោះរបស់ តេជគុណ/ឧបាសក/ឧបាសិកា នៅក្នុងទីជជែកពិភាក្សា​ (Forum) របស់វត្ត ធម្ម-វិនយ-វិហារ​ sangham.net។ ដើម្បីដឹងថាមានអ្វីកើតឡើង ឬបានកើតឡើងខ្លះនៅទីនោះ សូមចុចលើ Link ដែលមានដូចតទៅ៖

Link: POSTLINK


ដោយក្តីគោរព
មេត្តា និង មុទិតា
ពីក្រុម និង អ្នកជំនួយរបស់
វត្ត ធម្ម-វិនយ-វិហារ
' . $context['forum_name'];
$txt['mentions'] = 'ការសំដែង ពី';
$txt['mentions_profile_title'] = 'Beiträge, die %s erwähnen';
$txt['mentions_post_subject'] = 'កម្មវត្ថុ';
$txt['mentions_member'] = 'សំដែង ពី';
$txt['mentions_post_time'] = 'កាល នៃការ សំដែង';
$txt['permissionname_mention_member'] = 'សំដែង ឈ្នោះរបស់ Mitgliedern';
$txt['permissionhelp_mention_member'] = 'Erlauben Sie Mitgliedern andere Mitglieder anzumerken und diese Mittels dem @username Code zu benachrichtigen';
$txt['email_mentions'] = 'Bemerkung der Erwähnung via E-mail';
$txt['mentions_remove_days'] = 'Entferne Erwähnungen die älter als diese Tagesanzahl sind <div class="smalltext">Diese Option entfernt die Erwähnungen, die älter als die festgelegte Anzahl and Tagen ist. Gehen Sie sicher, daß sie den <a href="' . $scripturl . '?action=admin;area=scheduledtasks">Aufgabenplan hier</a> aktiviert haben</div>';
$txt['mentions_email_default'] = 'Aktivieren Sie Erwähnungs-Emails als Grundeinstellung <div class="smalltext">Wählen Sie das, wenn Sie wollen, daß Neue Mitglieder E-mailnachrichten bei ihrer Erwähnung als Standard bekommen (dies gilt nur für neue Anmeldungen)</div>';
$txt['mentions_permissions_notice'] = 'Bitte vergessen Sie nicht die Berechtigungen festzulegen, um den einzelnen Mitgliedern das Erwähnen anderer zu erlauben';
$txt['mentions_email_default_now'] = 'Aktivieren Sie die Erwähnungs-E-mail für bestehende Mitglieder<div class="smalltext">Wählen Sie dies nur, wenn Sie möchten, daß bestehende Mitglieder deren E-mails aktiviert haben sollen</div>';


Let test and mention Johann ...

...no email... Atma changed your account language into Cambodian, to test Nyom Senghour . Let's see if Nyom gets an email and in which language.

Again: Johann, Johann (set to German)... hmm maybe email sending "problem" from server in Germany to here currently.
« Last Edit: December 11, 2017, 12:06:22 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +214/-0
  • Gender: Male
Let test and mention Johann ...

...no email... Atma changed your account language into Cambodian, to test Nyom Senghour . Let's see if Nyom gets an email and in which language.

Again: Johann, Johann (set to German)... hmm maybe email sending "problem" from server in Germany to here currently.

I think messages are not sent when mentioning oneself.
I think I have seen it in the code...

Ah, yes: :)
Quote from: Mentions.php, line 217 (or 219, modified here)
Code: [Select]
	// Why would an idiot mention themselves?
if ($user_info['id'] == $member['id'])
continue;

Maybe this works: Johann

_/\_

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +339/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Sadhu

* Johann:  Yes, Sadhu for feeling obligated (zuvorkommend). Not possible to mention oneself. All seems to work well. Atma "just forgot" to tell it, Nyom Moritz .

"Why would an idiot mention themselves?"

Oh... not so total invalid. Maybe to get a reminding email, to find something later. But yes, such is also a point of view. The thought the programmer had. That's ok and well as well.
« Last Edit: December 15, 2017, 07:02:20 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags:
 
19 Guests, 0 Users
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
April 22, 2018, 08:02:37 PM

Login with username, password and session length

Talkbox

 

Johann

Today at 09:11:17 AM
Sadhu!
 

Sophorn

Today at 08:40:14 AM
 :-* :-* :-*
May every being be happy and free from dukkha.
May many renew their vows in silas today.   :-* :-* :-*
 

Danilo

April 15, 2018, 12:43:25 AM
Bhante _/\_
 

Johann

April 15, 2018, 12:38:56 AM
Nyom Danilo.
 

Johann

April 12, 2018, 10:05:15 AM
Moritz
 

Moritz

April 12, 2018, 08:34:11 AM
Namasakara, Bhante. _/\_
 

Moritz

April 10, 2018, 07:19:18 PM
Hello.
 

Johann

April 10, 2018, 01:09:20 PM
Nyom. (Sideboad ist stets zugeklappt... tech. Probl.) 3:00 ist auch schon guten Tag.
 

Moritz

April 10, 2018, 03:06:49 AM
Good day (night here)
_/\_
 

Moritz

April 10, 2018, 02:54:42 AM
Namasakara, Bhante. _/\_
 

Johann

April 09, 2018, 09:43:17 AM
Take your time Nyom Danilo and watch the breath to stay best calm for best benefit. A lot of chances to get ride of many ols burdens.
 

Danilo

April 08, 2018, 06:24:57 PM
_/\_
 

Johann

April 08, 2018, 05:54:03 PM
Nyom Danilo.
 

Marcel

April 08, 2018, 09:58:59 AM
sadhu!
 

Johann

April 08, 2018, 07:35:17 AM
Sadhu!
 

Moritz

April 08, 2018, 06:13:54 AM
Good Uposatha to all. _/\_
 

Marcel

April 01, 2018, 06:17:08 AM
 :-* :-* :-*
 

Johann

March 31, 2018, 07:13:47 PM
Nyom Jens.
 

Johann

March 31, 2018, 10:11:20 AM
Sadhu!
 

Marcel

March 31, 2018, 09:52:03 AM
 :-* ich wünsche allen ein verdienstvollen uposatha  :-*
 

Johann

March 27, 2018, 06:44:11 PM
Atma zieht sich hier nun zurück. Möge sich Vollkommenheit einstellen.
 

Johann

March 27, 2018, 05:26:44 PM
Nyom Binocular.
 

Johann

March 27, 2018, 04:10:58 PM
Nyom Jens.
 

Johann

March 27, 2018, 01:47:58 PM
Brahmane Hanspeter.
 

Johann

March 27, 2018, 01:41:50 PM
Moritz, mag sich Vollendung ergeben. (Chamreun bo)
 

Moritz

March 27, 2018, 12:20:53 PM
Chom reap sour. _/\_
 

Moritz

March 27, 2018, 12:11:33 PM
Vandami, Bhante _/\_
 

Johann

March 26, 2018, 01:42:45 PM
Nyom Binocular.

my person will leave for today and rests. There have been left some hard challenges (sure for many). May they be releasing taken and increase conviction.
 

Johann

March 25, 2018, 01:40:14 PM
Gute Antwort. Sadhu!
 

Marcel

March 25, 2018, 12:46:12 PM
 :-* :-* :-*

beste wünsche zurück an erhwürdigen bhante! es ist unsicher wann ich wieder komme! upanissayapaccayena!  :-* :-* :-*
 

Johann

March 25, 2018, 12:28:38 PM
Marcel.
(Heute im Nordkloster, best wünsche vom Abt dort, er fragt stets "Wann kommt er? Ich muß immer an ihn denken."
 

Johann

March 24, 2018, 10:44:34 AM
Sadhu!
 

Marcel

March 24, 2018, 09:52:48 AM
 :-* heute ist uposatha!! ich wünsche allen ein verdienstvollen tag! mögen die devas jene bescheid geben, die kein zugang haben! :-*
 

Johann

March 23, 2018, 11:37:46 AM
Sadhu! Zu was immer einer Zuflucht nimmt, sich hingibt, daran erfreut, das wird/ist sein Schutz, für Bindung oder Ungebundenheit.
 

Marcel

March 23, 2018, 01:43:01 AM
 :-* möge die drei juwelen den ehrwürdigen bhante beschützen und ihn auf seinem weg unterstützen :-*
 

Johann

March 23, 2018, 01:28:02 AM
Kampf der Devas mit den Asuras um den Berg. :)
 

Johann

March 23, 2018, 01:26:30 AM
Regenzeit... außen trüb und unangenehm, nagend, faulend, doch dahinter ist alles fein.
 

Marcel

March 23, 2018, 01:10:47 AM
 :-* ehrwürdiger bhante johann, ja soweit alles gut! und wie geht es ihnen?  :-*
 

Johann

March 23, 2018, 12:58:05 AM
verlesen... Marcel :) alles gut im (ver)laufen?
 

Johann

March 23, 2018, 12:26:23 AM
Moritz
 

Administration

March 21, 2018, 03:42:55 PM
Sadhu!
 

Marcel

March 21, 2018, 03:32:47 PM
 :-* mögen sie alle noch in diesem leben das herz von avijja befreien!!! :-*
 

Johann

March 19, 2018, 05:20:12 AM
This "wiki"-like backup tool is meant as a outwardy insurance that one does not be afraid that anything possible good can be desroyed or made bad while looking for cleaning it. So worry at all, kamma does not dissapear. No need to fear to make good deeds, knowing that.
 

Johann

March 19, 2018, 04:03:35 AM
And there is no intention to just make a museum out of a working and concentration camp, since the Dhamma can not be understood by just looking on forms but by learning and experiance skillful deeds.
 

Johann

March 19, 2018, 04:00:47 AM
Post-history: http://sangham.net/index.php/topic,1164.0.html (but there is no notification system). My person uses to make a @mention , off topic "/me" in the OP.
 

Johann

March 19, 2018, 03:49:28 AM
Or to simply make a new post. No need to be shy in doing good things. It's not a museum, it's a working and concentration place. Mudita.
 

Johann

March 19, 2018, 03:47:57 AM
There is such as a "wiki" backup function in all posts, Nyom Danilo. Good is to use the mention option, at the places where making changes @Johann , that it gets not "lost".
 

Danilo

March 19, 2018, 03:02:46 AM
I have a backup of the original post in any case. I might review the second post next time. Very insightful teaching. _/\_
 

Danilo

March 19, 2018, 03:01:35 AM
I've recently fixed many words and sentences of the first post of the thread "Debts, but to whom?". It take me some time trying to figure out the meaning of some sentences. So it would be good if Bhante could check if the original intended meaning of the post still intact. I have a backup of the ori
 

Danilo

March 19, 2018, 01:57:28 AM
_/\_ _/\_ _/\_

Show 50 latest
Members
Stats
  • Total Posts: 14163
  • Total Topics: 2736
  • Online Today: 34
  • Online Ever: 90
  • (September 25, 2014, 05:26:29 AM)
Users Online
Users: 0
Guests: 19
Total: 19