Recent Topics

[October 16, 2019, 06:00:56 PM]

[October 16, 2019, 05:21:14 PM]

[October 16, 2019, 05:18:07 PM]

[October 16, 2019, 05:16:01 PM]

[October 16, 2019, 05:09:19 PM]

[October 16, 2019, 07:55:43 AM]

[October 15, 2019, 07:01:28 AM]

[October 15, 2019, 06:13:46 AM]

[October 15, 2019, 06:00:49 AM]

[October 15, 2019, 02:36:49 AM]

[October 12, 2019, 03:21:40 AM]

[October 10, 2019, 10:55:16 AM]

[October 10, 2019, 09:02:38 AM]

[October 09, 2019, 03:55:44 PM]

[October 09, 2019, 12:00:44 PM]

[October 07, 2019, 01:19:41 PM]

[October 07, 2019, 09:16:21 AM]

[October 07, 2019, 09:01:58 AM]

[October 07, 2019, 02:05:20 AM]

[October 06, 2019, 05:08:01 PM]

[October 06, 2019, 02:39:29 PM]

[October 04, 2019, 09:37:55 AM]

[October 04, 2019, 01:37:48 AM]

[October 03, 2019, 11:51:26 AM]

[September 30, 2019, 06:20:05 AM]

[September 28, 2019, 03:41:54 PM]

Talkbox

2019 Oct 16 03:29:01
Cheav Villa: Vandami Bhante Ariyadhammika  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 15 15:28:14
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 15 14:56:50
Johann: Nyom Villa said: May Brah Ang recover fast. May Oncle Chanroth recover fastl as well.

2019 Oct 15 14:49:29
Cheav Villa: សូមអោយពូចាន់រ័ត្មឆាប់ជាពីជម្ងឺដែរ   :D _/\_

2019 Oct 15 14:48:46
Cheav Villa: សូមអោយព្រះអង្គឆាប់ជាពីជម្ងឺ _/\_  _/\_ _/\_

2019 Oct 15 14:14:23
Johann: Chanroth said: At times Brah Ang has ābādhi (illness), I am also sick.

2019 Oct 15 13:24:21
Chanroth: ពេលព្រះអង្គមានអាពាធិ ខ្ញុំមានជំម្ងឺដែរ _/\_  _/\_ _/\_

2019 Oct 14 10:22:27
Cheav Villa: Bhante Varado  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 13 04:44:10
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 13 01:17:17
Johann: Sadhu

2019 Oct 13 01:15:59
Khemakumara: May every living being in all realms be free from ever illness, free from danger, free from animosity and free from oppression.

2019 Oct 13 00:50:55
Khemakumara: may it be a path-and fruitful Uposatha Day

2019 Oct 12 15:40:31
Cheav Villa: May Bhante soon recover from malaria  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 12 13:47:46
Varado:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 11 16:35:52
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 10 10:55:45
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 Oct 10 10:54:11
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 10 05:11:04
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Oct 08 15:01:04
Vithou:  _/\_

2019 Oct 07 07:39:21
Johann: Good to hear

2019 Oct 07 05:48:11
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Kana Bhante. may kana trust, that  prah  karuṇā dwells in kusalā  conditions in and outwardly.

2019 Oct 07 05:09:34
Johann: Bhante. All health and relaying on good outwardly and inwardly conditions?

2019 Oct 07 04:20:19
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Oct 06 06:44:19
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 06 06:24:49
Johann: Sadhu

2019 Oct 06 04:48:36
Khemakumara: something to give (in)? Today is waxing moon Uposatha! May it be a path- and fruitful give (in) day!

2019 Oct 06 04:37:01
Khemakumara:  *gift*

2019 Oct 02 16:38:31
Cheav Villa:  _/\_  _/\_ _/\_

2019 Oct 02 12:27:40
Khemakumara: Sadhu and mudita

2019 Oct 02 12:06:36
Johann: (U.Chanroth wrote in mudita: Today Buddhaparisada arrived at Ashram Thmo Duk)

2019 Oct 02 08:31:08
Chanroth: ថ្ងៃនេះពុទ្ធបរិស័ទ្ទមកដល់អាស្រមថ្មទូក _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 30 06:49:48
Cheav Villa: Vandami Bhante  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 30 06:15:26
Johann: Nyom Villa

2019 Sep 29 05:35:53
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 28 06:56:38
Johann: Nyom Chanroth wrote: "Natthi santi paraṃ sokhaṃ" No happiness higher then that of peace.

2019 Sep 28 04:22:03
Chanroth: នត្ថិ សន្តិ បរំ សុខំ

2019 Sep 28 04:06:00
Chanroth:   _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 28 01:57:20
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 28 01:40:27
Johann: A blessed and virtuous new-moon Uposata for those holding it today.

2019 Sep 26 01:28:41
Johann: Bhante

2019 Sep 26 01:17:26
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Sep 23 05:39:08
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 23 05:24:36
Johann: Bhante, Bhante

2019 Sep 22 18:47:42
Johann: Kana needs to leave now for possible tomorrow again, Bhante. Much dhammic joy in further exploring here within. and a blessed halfmoon day.

2019 Sep 22 16:41:02
Johann: _/\_ Bhante Varado (batterie of mine will be off soon, just to inform)

2019 Sep 22 07:28:15
Johann: Sadhu

2019 Sep 22 03:26:27
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 22 02:48:14
Khemakumara: may it be a path-and fruitful Uposatha Day

2019 Sep 22 02:48:14
Khemakumara: may it be a path-and fruitful Uposatha Day

2019 Sep 21 23:53:54
Vithou:  _/\_

2019 Sep 21 13:36:07
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 21 09:37:51
Johann: A blessed and meritful Sila-day those who keep it today.

2019 Sep 20 07:29:23
Johann:  _/\_ Bhante Varado

2019 Sep 19 14:52:03
Johann: Bhante

2019 Sep 19 14:36:44
Khemakumara: Nyom saddhamma

2019 Sep 19 14:35:55
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Sep 19 09:58:15
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Sep 19 04:31:27
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 Sep 19 01:47:48
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Sep 18 16:44:10
Johann:  _/\_ Bhante Ariyadhammika

2019 Sep 18 06:35:53
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Kana, Bhante and kana are well!

2019 Sep 18 06:32:01
Johann: Bhante  _/\_ Is he and Bhante well?

2019 Sep 18 04:25:43
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Sep 18 04:10:57
Johann: Nyom Villa.

2019 Sep 18 02:48:47
Cheav Villa: Welcome, upasaka sadhamma _/\_

2019 Sep 18 02:47:31
Cheav Villa: Master Moritz _/\_

2019 Sep 18 02:47:15
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 18 01:59:53
Moritz: Good night _/\_

2019 Sep 18 01:59:44
Moritz: _/\_ Bong Villa

2019 Sep 18 01:41:47
Johann: Nyom Moritz

2019 Sep 18 01:30:08
Moritz: Welcome, upasaka sadhamma _/\_

2019 Sep 18 01:29:43
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 14 01:20:37
Johann: (no problem at all) A blessed and meritful conducted Uposatha those observing it today.

2019 Sep 13 16:07:47
Cheav Villa: សុំទោស _/\_

2019 Sep 13 16:06:36
Cheav Villa:  _/\_

2019 Sep 13 15:53:17
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Varado _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 13 15:51:32
Johann:  _/\_ Bante Varado. Nyom Morotz, Nyom Villa.

2019 Sep 13 15:50:03
Cheav Villa: Master Morit  :) _/\_

2019 Sep 13 15:47:31
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Varado _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann _/\_ Bong Villa

2019 Sep 13 00:35:39
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 12 20:36:10
Johann: Beyound birth, stand, age, gender, lay or in robes.

2019 Sep 12 20:33:57
Johann: No way for one not gained relation at time.

2019 Sep 12 20:33:01
Johann: Beings, indeed, find only that what they are looking for, and seldom, very seldom, it's related upwatdly, even release in unbond.

2019 Sep 12 17:35:22
Johann: (Delayed) Bhante.

2019 Sep 12 16:16:22
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann

2019 Sep 12 16:16:03
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Varado

2019 Sep 12 10:25:12
Cheav Villa: សូមសុខ សុវត្ថិភាពតាមផ្លូវ _/\_

2019 Sep 12 10:14:50
Chanroth:  _/\_ _/\_ _/\_ខ្ញុំទៅ v.n​ ដេីម្បីព្យាបាលជម្ងឺក្រពះ របស់ម្ដាយខ្ញុំ

2019 Sep 12 09:45:43
Johann: Bhante. May Bhante look at his Kuti .

2019 Sep 12 09:02:52
Varado: Thanks for fixing that. May you be well.

2019 Sep 12 08:41:30
Varado: Is the Glossary still available for download?

2019 Sep 12 08:26:31
Cheav Villa: Vandami Bhate _/\_ _/\_ _/\_ How is Bhante's health?  _/\_  _/\_ _/\_

2019 Sep 09 13:03:42
Johann:  _/\_ Bhante Varado

2019 Sep 07 11:49:16
Vithou:  _/\_

2019 Sep 07 09:12:43
Chanroth:  :( :( :(

2019 Sep 07 09:11:31
Chanroth:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 07 09:11:27
Chanroth:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 07 01:50:59
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 07 00:53:49
Johann: A meritful Uposatha observance those who undertake it today.

2019 Sep 06 11:58:54
Johann:  _/\_ Bhante. Might have been an auto mail (and not so importand). He could share it in his kuti, if wishing.

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!

Author Topic: Deutsch - Khmer sangham.net Wörterbuch und Online Studium  (Read 2160 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +366/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Deutsch - Khmer sangham.net Wörterbuch und Online Studium
« on: January 08, 2018, 03:55:32 PM »

Aramika   *

Dieses neue Thema (bzw. diese/r Beitrag/e) wurde  aus abgetrennten Beiträgen, ursprünglich in Welcome nitthuracitta - Willkommen nitthuracitta , hinzugefügt. Für ev. ergänzende Informationen zur sehen Sie bitte das Ursprugsthema ein. Anumodana!
[Original post:]


Ich lerne gerade khmer! habe dafür, so nehm ich es war, ein gut verständliches buch mit zusätzlich audio-dateien um die lautsprache "korrekter" lernen zu können!

Lasse Nyom Marcel daran vielleicht teilnehmen und damit auch Möglichkeiten geben.

Atma hatte bereits mit einem Thema begonnen, im ungenutzten Thai-Spracheforum : [Khmer] Anreden, Begrüßung | Forms of adress, Greeting .

Sinngemäß, ob nun fragend, lehrend, strukturiert oder nur spontan. Siche auch ein Anlaß für mein Person da etwas geschickter zu werden, und viele der Lehrer und Schüler aus dem Khmerland haben gute Möglichkeiten damit.

Also keinen falschen Scham hier und am besten auch Mitgefühl für jene, die solchen haben mögen, sich nicht trauen, nicht so schnell aus ihrer Haut können.
« Last Edit: January 20, 2018, 01:00:42 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Marcel

  • Global Aramika
  • Active Member
  • *
  • Sadhu! or +75/-0
  • Gender: Male
  • Alias/zuvor/auch: "nitthuracitta"
Re: Deutsch - Khmer sangham.net Wörterbuch und Online Studium
« Reply #1 on: January 19, 2018, 03:25:50 PM »
 _/\_ _/\_ _/\_

ehrwührdiger bhante Johann

ich würde gerne hier eine möglichkeit geben, um deutsch-khmer. khmer-deutsch vokabeln,allgemeiner sprachgebrauch zu teilen.

denke da gerade an das gespräch mit njom Chanroth, meinereiner und den ehrwürdigen bhante Johann, als njom Chanroth  sein vokabelheft rausholte und bestimmte fragen zu deutschen wörtern hatte.

zwei fragen haben ich dazu:

gibt es eine gute digitale khmertastatur, die man nutzen darf, ohne das man sila bricht?!

ich habe ein buch, welches ich nutzte, um khmer zu lernen! die inhalten haben aber ein copyright, das bedeutet, wenn ich die wörter und deren übersetzung nehme und hier geben möchte, wär das ein bruch der sila, da diesen buch und deren inhalte gekauft und nicht persönlich gegeben wurde!

sehe ich das richtig so?

 _/\_ _/\_ _/\_

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +366/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Deutsch - Khmer sangham.net Wörterbuch und Online Studium
« Reply #2 on: January 20, 2018, 12:55:17 AM »
Nur zu soweit. Gute Frage, daß mit den Übersetzungen aus dem Buch... wenn Sie Atma fragen. Vom Authorenrecht, speziell Deutschland, nein, wenn es 1:1 ist. Wenn ein Wort aber so übersetzt wird, so geschrieben wird (ohne Kommentare usw.), ist das wohl schwer als etwas persönlich innehabendes anzusehen.

Es hat ja seine Gründe, warum Atma immer wieder anspront, zu lehren und zu lernen, von Person zu Person.

Da ist eine Tastatur, persönlich gegeben für die Sangha, Mitglieder, Novizen und Laienanhänger: Multilingual keyboard app for android - Mehrsprachige Tastatur Applicatio

Ein paar Wörterbucher mag man hier finden: Khmer Wörterbücher - Khmer dictionaries

Ein paar digital, hier: Khmer - Englisch - Deutsch Dictionaries .

Was die Vision sangham.net Dictionary betrifft, so mag Nyom Marcel vielleicht mit Moritz oder mit dem Entwickler der Datenbank-Mod Herrn David Hernández Sanz ansprechen. Sicher bedarf es hier eine EDV-Spezialisten zu gewinnen, wenn man es über die vorhandenen Möglichkeiten Datenbank-like strkturieren möchte. Vielleicht kann ja auch Nyom Sophorn und Schüler, stets damit beschäftigt, interesse daran finden, und vielleicht findet sich gar Unterstützung vom Goethe Institut, sich interessier an Wörterbuch (sollte jedoch nicht für kommerzielle Zwecke sein, Dana für Dhammika)

Atma schneidet das Thema heraus und macht seperates Thema daraus und gibt Nyom Marcel den Global-Aramika, daß er in Zugriffen und Möglichkeiten nicht eingeschränkt sein mag.

Wenn Schwierigkeiten mit Herunterladen von Multiling-Tastatur und Dictionary mag Marcel das wissen lassen, dann ladet Atma Kopie der Apps hoch. Wenn für PC: da ist Atma nicht sehr am Laufenden, aber die Links hier etwas durchforstend, mag man fündig werden.
« Last Edit: January 20, 2018, 01:16:24 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +366/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Deutsch - Khmer sangham.net Wörterbuch und Online Studium
« Reply #3 on: January 20, 2018, 03:55:17 AM »
Um best möglich soetwas zu gestalten (Fokus auf Pali und gehobener Sprache, dann mulilingual) wäre soetwas wie die Datenbank-Mod von David Hernández , wie auch die Audioattachment-Mod und Inline-Attachment von Douglas (mittlerweise vielleicht bug-frei) sehr hilfreich. (In wie weit die Entwickler hier aktiv helfen würden, oder ob oder was sie dafür verlangen, kann Atma nicht sagen)

Einige Worterbücher sind ja gegeben, mußten dann aufbereitet und  in die Datenbank konvertiert werden. Auf dem Grundstock kann mann dann sicher gut aufbauen.

Zum Khmer und Sprachschule allgemein: das was üblich geteilt und gelehrt wird, ist sehr niedrige Sprache und die Khmersprache, im Bezug auf Dhamma und Gesellschaft darum eine oft sehr andere. D.h. sich in gewöhnlicher Sprache in Klostern oder gegenüber Mönchen auszudrücken, wird oft als sehr rüde und unwissend, bis unhöflich empfunden.

Khmer, wie Deutsch, hat sehr viele Nuancen. Beispiel Essen.

Am Land, wenn mit/über Kinder sprechend, oder Tiere, verwendet man sie, volksgebräuchlich, mit kommunistischen/Kommunen-touch hob, lieblich und familär njam, wenn Mönche essen nennt man das chan, gegenüber älteren und tugendhaften, Respektspersonen pisar, gegenüber König/Adel/Führer seuy...

Als beispiel, das Deutsch-Khmerbüch, das Atma hier geteilt hat: trägt sehr gepflegte weltliche Sprache. Dennoch, wenn man in Dorf oder Stadt so redet, versteht einem kein Mensch, da es die Sprache der Gebildeten ist. Für gute Gespräche im Kloster fehlt es an der "Mönchsprache" wie die Khmer dazu sagen. Selbst wenig Kambodschaner sind darin geübt und auch für diese interessant so heute weltliche Schulen, Universitäten und Betriebe lehren, und nicht mehr wie früher hauptsachlich Mönche.

Die Tradition des Gebens im Lehren ist fast ausgestorben und Schüler-Lehrerbindung damit auch, dafür haben sich fast alle an Betriebe und Welt verschuldet, sind der Welt und nicht den Juwelen darüber hinaus "verpflichtet".

Für jemanden, so Atma immer wieder prädigt, der den Bereich der Rechtschaffenheit betreten hat, Tugend inne hat, ist Wissen, erhandelbar in der Welt, nicht mehr zugänglich. Jetzt nicht unbedingt ein persönlicher Verlust (welchen Wert hat Erinnerung/Vorstellung schon...), aber für die Welt, so sie nicht mehr gibt.

Zum Beispiel: Nyom hatte einst Bücher, darunter auch Deutsch-Pali Atma dargeboten, die übrigens zum Großteil in ein Kloster gekommen sind. Atma dachte: "Schön Pali-Deutsch. Aber, genauer betrachtet, was soll ich damit. Aufgenommen habend, könnte ich es nicht einmal gewissenfrei teilen: zur persönlichen Bereicherung?" Damit ist vielleicht wieder etwas mehr verständlich, daß gewöhnlicher Handel und Wege nicht von nutzen für Befreiung sind, ganz egal wie man es drehen, wenden und ignorieren mag, oder behauptend, das Kopieren von anderen, ihnen nicht etwas vielleicht ungegeben nimmt.

Schwierig und dennoch leicht, erleichternd und riesen Feld sich nachhaltig gut zu betätigen.

Wenn annehmlich, würde Atma das Forum "Thai for Dhammikas - [Thai für Dhammika]" allgemeiner in "Sprachschule für Dhammika umbenennen. Was meinen die werten Dhammika?

Was das aus dem Buch und dessen Teilen betrifft, mag man es so verwenden. Die Worte und deren Übersetzung nehmend und anführend: "Diese ist was ich (dort und dort) gehört, gelesen habe. Mag man (oder persönlich ansprechend) dieses aus Mitgefühl prüfen und korregieren, sodaß es gut weitergeteilt werden kann."

Dann, wenn sich einer annimmt, es mit seinem Wissen korrigiert, und es geben möchte, dann ist da kein Problem (wenn es sich nur um Wort für Wort übersetzung handelt) passend und als Dana weiter zu teilen.

Überdies ist der "Sprachschule für Dhammika " auch nicht öffentlich (anm. Für Gaste einsehbar), bedarf der Sissa-Migliedschaft anzunehmen, und wird so kaum zum Schaden für Wirtschaftsinteressen.
« Last Edit: January 21, 2018, 10:37:33 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Sophorn

  • Global Aramikini
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +214/-0
  • Gender: Female
Re: Deutsch - Khmer sangham.net Wörterbuch und Online Studium
« Reply #4 on: January 20, 2018, 04:08:11 PM »
 _/\_ _/\_ _/\_
Diese Umstände zu erklären bedarf es viel Geduld und Einsicht und Umsicht.
Möge dieses Vorhaben auf fruchtbaren Boden fallen.  _/\_

 _/\_ _/\_ _/\_

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +366/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Deutsch - Khmer sangham.net Wörterbuch und Online Studium
« Reply #5 on: January 21, 2018, 12:28:44 AM »
Wenn man auf dies und das stets wartet, oder hofft, das jemand etwas oder seines übernimmt, dann kommt vielleicht irgendwann noch etwas Altes (Fruchten von Verdiensten hoch).

Doch wie immer ist es gut sich nicht auf Früchte zu konzentrieren, sondern auf gute Ursachen, Grundlagen, paccaya, in Gedanken, Worten und Taten. "Da ist nichts Gutes, es sei den man tut es!", und läßt den fünf Hindernissen, Sinnesbegehen, Übelwollen, Faulheit und Unbeweglichkeit, Rastlosigkeit und Gewissensbisse und Zweifel keinen Raum.

Besser, schneller und Verdienstvoller einen Sack Sand nach dem anderen selbst hoch zu schleppen, als zu warten, bis jemand das Mühevolle abnimmt (sich vielleicht gar verschuldet anstelle etwas zu verdienen). Das was man hat, einem gehört, in seiner Verfügung stet, kann man geben. Ob dann jemand aus dem etwas weiter machen vermag...

Also einfach ein Thema nach dem anderen aufmachen und teilen. Lernen und Gewinn, frei, kommt von Geben und Hin-gabe, aufgeben der Hindernisse in einem selbst.

Es ist also nicht ganz so wichtig, Nyom Sophorn andere anzuspornen, auch wenn es gut für sie wäre, Möglichkeit zur Teilnahme an Verdiensten gegeben, aber das man das was man selbst verma tut. Das macht auch keine grauen Haare im Warten und Bereitstehen, einmal inspiriert.

Um etwas Anhalt zu geben, hat Atma hier mal mit dem Gegebenen eine Art als Beispiel gegeben: [V01] Familie, Anrede - family, adressing - គ្រួសារ, ការ គោរព - ñāti , 3 bis viersprachig. Läßt sich nach Wissen und Möglichkeit stets verbessern und ergänzen. Ist aber nur als Vorschlag zu sehen, wie man Bestehendes nutzen und ausbaun kann.
« Last Edit: January 21, 2018, 07:06:55 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +366/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Deutsch - Khmer sangham.net Wörterbuch und Online Studium
« Reply #6 on: January 22, 2018, 12:48:56 PM »
Ist das nützlich, in solch einer Weise (so wie als Vorschlag, mit gegebenen Mittel, begonnen), Nyom Marcel , Sophorn und vor allem, würde es Freude bereiten in dieser Weise weiter zu teilen? Ob nun Grundstock, einzelne Sprache, Layout, Vertonung, Ausbessern... oder nutzen, lernen, ohne aktiv zu sein?

Was meinen andere Sprachlehrlinge, Jung-Lehrer dazu? Nyom Chamroeun , Senghour , You Y ...

Anders? Was fehlt? Uninteressant?

Kombiniert mit Pali, sicher auch für Khmer in der Khmersprache bereichernd und gut dhammisch genutzt.
« Last Edit: January 22, 2018, 12:59:24 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Marcel

  • Global Aramika
  • Active Member
  • *
  • Sadhu! or +75/-0
  • Gender: Male
  • Alias/zuvor/auch: "nitthuracitta"
Re: Deutsch - Khmer sangham.net Wörterbuch und Online Studium
« Reply #7 on: January 22, 2018, 06:40:15 PM »
erwührdiger bhante Johann,

also ich finde es gut so, wie es begonnen wurde!!! es würde mir auch freude bereiten, in dieser weise weiter zu teilen!

ich kann leider die tastatur nicht runterladen!! ich würde sie gerne auf dem laptop nutzen :) können sie mir dabei helfen?
« Last Edit: January 22, 2018, 08:05:50 PM by Marcel »

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +366/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: Deutsch - Khmer sangham.net Wörterbuch und Online Studium
« Reply #8 on: January 23, 2018, 12:49:09 AM »
Die Tastatur ist für Android, hier im Beitrag Khmer Unicode findet Nyom Marcel anleitung zum intallieren der Tastatur auf Windows. Ist schon etwas älter und daher gut den Links zu den Seiten , für aktuelle Betriebssysteme zu folgen.
Ob und wie ein gebrauch von Android-Apps auf PC funktioniert, weiß Atma nicht. Gut wäre es, wenn man Touch-srceen hat, das gegebene verwenden zu können, ist sehr angenehm, wenn man in verschiedenen Schriften schreibt. Auf physischer Tastatur, muß man sich die Positionen merken (Merkzettel ausdrucken).

Oder: http://www.khmeros.info/?q=en/windows-installer

Wenn Nyom sie Errungenschaft "wie" gewonnen hat, man er vielleicht Tipps im Thema "Hilfreiche Werkzeuge" teilen.

Nyom Norum , sehr in dem Thema, mag vielleicht hier helfen auch können. Kann gut sein, daß man in neueren Betriebsystemen gar nichts mehr installieren muß, sondern nur in den Setting einstellen benötigt.
« Last Edit: January 23, 2018, 01:03:14 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: