* *

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Recent Topics

[Today at 09:01:27 AM]

[Today at 06:23:42 AM]

[June 23, 2018, 02:38:10 PM]

[June 23, 2018, 09:52:58 AM]

[June 23, 2018, 02:24:30 AM]

[June 22, 2018, 03:00:28 PM]

[June 21, 2018, 05:08:34 AM]

[June 20, 2018, 05:42:59 AM]

[June 19, 2018, 01:57:08 PM]

[June 19, 2018, 12:54:18 PM]

[June 19, 2018, 12:37:48 PM]

[June 19, 2018, 12:15:21 PM]

[June 19, 2018, 11:11:38 AM]

[June 19, 2018, 08:44:55 AM]

[June 19, 2018, 06:37:23 AM]

[June 18, 2018, 08:00:27 PM]

[June 18, 2018, 03:02:58 PM]

[June 18, 2018, 09:32:46 AM]

[June 18, 2018, 07:18:05 AM]

[June 18, 2018, 06:48:13 AM]

[June 17, 2018, 01:34:28 PM]

[June 17, 2018, 11:04:40 AM]

[June 17, 2018, 04:43:33 AM]

[June 16, 2018, 04:35:19 PM]

[June 14, 2018, 03:12:43 PM]

[June 14, 2018, 04:59:11 AM]

[June 14, 2018, 02:53:50 AM]

[June 14, 2018, 01:16:51 AM]

[June 13, 2018, 07:33:51 AM]

[June 12, 2018, 01:44:11 PM]

[June 12, 2018, 01:36:13 PM]

[June 11, 2018, 11:19:09 PM]

Author Topic: sangham-CSCD edition Khmer  (Read 295 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +340/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
sangham-CSCD edition Khmer
« on: February 20, 2018, 10:53:23 AM »
My person has started to edit and add again, see Tipitaka project - Tipitaka Projekt .

See also: Things to possible fix in CSCD files before uploading

CSCD Tipitaka khmer against Chun Nat prove reading

This topic is dedicated for coordination and solving of issues specific in regard of the Khmer edition.



Generally my person sees it as a matter of respect of tradition of the sublime Khmer Sangha and the edlers of the community to follow the traditional standard like being assumed to be given in the print edition (it might be good to prove, if possible, if the kind of the printedition follows older standards or new implimentation, of cource). Since all files are subject of it, the correction, replacement, is good done after complete upload of the whole gift, in a global manner via the database it self. For now here is a list of issues which have been found:

ព្ព (bb) is traditional written as ព្វ (bv)

រូបម្បិ - រូបំបិ (rūp)aṃpi or (rūpa)mpi or (rūpa)ngpi

  • Headers/Titles of Vaggas are often placed at the end of the previous files, not at the beginning.
  • Addition of reference infos

  • sangham-code info and anchor, according to the transcription project, should have been incl. already

    Sample code (after p-opening-tag):
    Code: [Select]
    <a class="sgmid" id="sut.an.01.v01">sut.an.01.v01</a>

  • adding book&page info and anchor:

    Sample code (after p-opening-tag):
    Code: [Select]
    <a class="bookref" id="b040p001">{ភ.៤០ ទ.១}</a>

  • adding paragrap info & anchor according the book-edition (after cscd paragraph or at the begining of a paragraph-less "bodytext" content)


Sample code:
Code: [Select]
<span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm1">[១]</a>

  • CSS-styling: http://sangham.net/tipitaka-khmr_sangham.css

    Feedback and improvement welcome



    Current sample file:

    Code: "http://sangham.net/index.php/page,sut.an.01.v01_pikm.html" [Select]
    <link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-khmr_sangham.css"></a>
    <p class="centre"><a class="bookref" id="b040p001">{ភ.៤០ ទ.១}</a>។ នមោ តស្ស ភគវតោ អរហតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស។</p>

    <p class="nikaya"><a class="sgmid" id="sut.an">sut.an</a> អង្គុត្តរនិកាយោ</p>

    <p class="book"><a class="sgmid" id="sut.an.01">sut.an.01</a> ឯកកនិបាតបាឡិ</p>

    <p class="chapter" id="s001-010" name="s001-010" text="Anchor=s001-010"><a class="sgmid" id="sut.an.01.v01">sut.an.01.v01</a> ១. រូបាទិវគ្គោ</p>

    <p class="bodytext" id="para1"><span class="paranum">១</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm1">[១]</a> ឯវំ <a id="T1.0001"></a> <a id="V1.0001"></a> <a id="P1.0001"></a> <a id="M1.0001"></a> មេ សុតំ – ឯកំ សមយំ ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ។ តត្រ ខោ ភគវា ភិក្ខូ អាមន្តេសិ – ‘‘ភិក្ខវោ’’តិ។ ‘‘ភទន្តេ’’តិ តេ ភិក្ខូ ភគវតោ បច្ចស្សោសុំ។ ភគវា ឯតទវោច –</p>

    <p class="bodytext"><a class="pkm" id="pkm2">[២]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯករូបម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិរូបំ។ ឥត្ថិរូបំ, ភិក្ខវេ, បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ បឋមំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para2"><a class="bookref" id="b040p002">{ភ.៤០ ទ.២}</a><span class="paranum">២</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm3">[៣]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកសទ្ទម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ <a id="V1.0002"></a> តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិសទ្ទោ។ ឥត្ថិសទ្ទោ, ភិក្ខវេ, បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ ទុតិយំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para3"><span class="paranum">៣</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm4">[៤]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកគន្ធម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិគន្ធោ។ ឥត្ថិគន្ធោ, ភិក្ខវេ, បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ តតិយំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para4"><span class="paranum">៤</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm5">[៥]</a> ‘‘នាហំ <a id="T1.0002"></a> <a id="P1.0002"></a>, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯករសម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិរសោ។ ឥត្ថិរសោ, ភិក្ខវេ, បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ ចតុត្ថំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para5"><span class="paranum">៥</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm6">[៦]</a> ‘‘នាហំ <a id="M1.0002"></a>, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកផោដ្ឋព្ពម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិផោដ្ឋព្ពោ។ ឥត្ថិផោដ្ឋព្ពោ, ភិក្ខវេ, បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ បញ្ចមំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para6"><a class="bookref" id="b040p003">{ភ.៤០ ទ.៣}</a><span class="paranum">៦</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm7">[៧]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯករូបម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, បុរិសរូបំ។ បុរិសរូបំ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ ឆដ្ឋំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para7"><span class="paranum">៧</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm8">[៨]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកសទ្ទម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, បុរិសសទ្ទោ។ បុរិសសទ្ទោ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ សត្តមំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para8"><span class="paranum">៨</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm9">[៩]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកគន្ធម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, បុរិសគន្ធោ។ បុរិសគន្ធោ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ អដ្ឋមំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para9"><span class="paranum">៩</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm10">[១០]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯករសម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ <a id="V1.0003"></a> តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, បុរិសរសោ។ បុរិសរសោ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ នវមំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para10"><a class="bookref" id="b040p004">{ភ.៤០ ទ.៤}</a><span class="paranum">១០</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm11">[១១]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកផោដ្ឋព្ពម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ <a id="T1.0003"></a> ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, បុរិសផោដ្ឋព្ពោ។ បុរិសផោដ្ឋព្ពោ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ ទសមំ។</p>

    <p class="centre">រូបាទិវគ្គោ បឋមោ។</p>


    <p class="source"><b>ឯកសារយោង :</b> CSCD - ឆដ្ឋសង្ឃយាន, សង្ឃទាន ពិ គុណ របស់ ឧបាសក Goenka នឹង Vipassana Research Institute, 02 May 2013 ( http://www.tipitaka.org/khmr/cscd/s0401m.mul0.xml ) រក្សាទុកនិងសង្កត់ដោយ sangham.net សម្រាប់ ព្រាះសង្ឃ នៃទិសទាំងប្រាំបី. កែចុងក្រោយ : 2018-02-20 មិនសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ពាណិជ្ជក ម្មណាមួយនិងមិនត្រូវបានចែករំលែកនៅលើកន្លែងពាណិជ្ជក ម្មឬស្នើសុំរង្វាន់នៃប្រភេទណាមួយឡើយ។ <a href="http://sangham.net/index.php/page,sut.an.01.v01_pikm.html">sut.an.01.v01_pikm</a></p>
« Last Edit: February 20, 2018, 11:07:44 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags:
 

Plauderbox

 

Johann

Today at 07:20:42 AM
Meister Moritz
 

Moritz

Today at 06:34:32 AM
Guten Morgen, Bhante _/\_
 

Johann

June 23, 2018, 06:17:20 AM
Moritz
 

Moritz

June 23, 2018, 05:03:03 AM
Good night _/\_
 

Johann

June 21, 2018, 01:52:05 AM
Sadhu!
 

Sophorn

June 20, 2018, 08:42:25 PM
Möge es ein verdienstvoller Uposatha für alle sein!  :-* :-* :-*
 

Marcel

June 19, 2018, 07:41:34 AM
 :-* :-* :-*
Bhante Johann, ich habe die Daten für mein sangham email nicht!! Ich bitte Sie mir diese, aus Mitgefühl, zukommen zu lassen. :-* :-* :-*
 

Johann

June 19, 2018, 07:09:43 AM
Hat Nyom Marcel, Khemakumara, noch PW für seine sangham email? Wenn nicht vergibt Atma neues und sendet es an die Adressen wie zuvor.
 

Johann

June 19, 2018, 07:00:27 AM
_/\_ Okasa Bhante, if Bhante likes to give a teaching in regard of Vandami, out of compassion, his merits would be joyful received.
 

Indaññāno

June 19, 2018, 06:55:59 AM
សង្ឃ
 

Johann

June 19, 2018, 06:40:35 AM
_/\_ Bhante Indannano _/\_
 

Marcel

June 19, 2018, 02:48:19 AM
 :-* :-* :-*
Bhante Johann, i will let you all khnow when the final going forth has been requested :-* :-* :-*
 

Johann

June 19, 2018, 02:39:20 AM
If Bhante has lost account and email settings, let it be known, that my person sends it to marcel@sangham.net
 

Johann

June 19, 2018, 02:37:20 AM
Let all know when the final going forth has been simply requested, simply received, to be able to rejoice with it.
 

Johann

June 19, 2018, 02:33:42 AM
Let all know when the final going forth has been simply requested, simply received, to be able to rejoice with it.
 

Johann

June 19, 2018, 02:31:03 AM
Nyom Marcel
 

Johann

June 17, 2018, 07:18:53 PM
Bestes Gelingen und Freude dabei.
 

Moritz

June 17, 2018, 05:19:19 PM
Ich verabschiede mich für heut, muss andere Arbeit tun. Einen schönen Sonntag.
_/\_
 

Johann

June 17, 2018, 02:30:10 PM
Mudita
 

Marcel

June 17, 2018, 02:19:16 PM
 :-* :-* :-* die Übung ist besser als im "alten haus"  Zuversicht, geduld und Respekt über den drei juwelen ist da!!  :-* :-* :-*
 

Marcel

June 17, 2018, 02:19:05 PM
 :-* :-* :-* die Übung ist besser als im "alten haus"  Zuversicht, geduld und Respekt über den drei juwelen ist da!!  :-* :-* :-*
 

Marcel

June 17, 2018, 02:19:02 PM
 :-* :-* :-* die Übung ist besser als im "alten haus"  Zuversicht, geduld und Respekt über den drei juwelen ist da!!  :-* :-* :-*
 

Johann

June 17, 2018, 01:53:53 PM
Wie immer recht, Nyom. Wie stets mit der Übung und allem neu und unperfekt?
 

Marcel

June 17, 2018, 01:42:40 PM
 :-*  :-* :-* anumodana :-* :-* :-*
 

Marcel

June 17, 2018, 01:40:03 PM
 :-* :-* :-*

Der ehrwürdige bhante besitzt noch den pc ! Bhante idananno ist für 2 Tage nach phnom phen. Wenn bhante wieder. Da ist, werde ich ihn  fragen und mich darum kümmern dass bhante  einen Zugang zum onlinekloster bekommt!  :-* :-* :-* :-*
 

Johann

June 17, 2018, 01:26:26 PM
Hat Bhante noch den alten PC und das USB modem? Wenn Nyom, nach fragen, seine Sim da reintut, kann er damit sangham.net erreichen. Atma Tel. Nr. 012 345 025 wenn Nyom etwas benötigt.
 

Marcel

June 17, 2018, 01:23:38 PM
Entwürdiger bhante Johann, alles fein hier! Ich kann nun, über mein altes Handy, auf das online-Kloster zugreifen!
 

Marcel

June 17, 2018, 01:22:11 PM
Entwürdiger bhante Johann, alles fein hier! Ich kann nun, über mein altes Handy, auf das online-Kloster zugreifen!
 

Johann

June 17, 2018, 01:15:07 PM
Nyom? Marcel? Alles fein?
 

Johann

June 17, 2018, 01:14:25 PM
Atma kann nicht slowenisch, nur etwas Windisch/Kärntnerisch.

Soviele Raunzwörter... nie über Segensausdrücke gestolpert.

Sokh chomreoun, Nyom.
 

Moritz

June 17, 2018, 10:15:01 AM
Pozdravljeni, Guest!
 

Johann

June 16, 2018, 04:39:12 PM
Sadhu, may Nyom nourish on and rejoice with the merits done and gain pleasant and insightful dwellings of access.
 

Moritz

June 16, 2018, 04:32:09 PM
Chom reap lea.
May Bhante have a good day.
_/\_
 

Johann

June 16, 2018, 09:51:31 AM
Sokh chomreoun Nyom.

(May sukha (happiness) grow to its perfection, "previous father/relative")
 

Moritz

June 16, 2018, 09:38:06 AM
Vandami, Bhante.
Ich bin erst mal weg hier.
_/\_
 

Johann

June 12, 2018, 10:15:27 AM
Mag man sich, mag sich jeder, der Erinnerung an den Neumonduposatha, für geschicktes nutzen.

May everyone takes the New-moon Uposatha as a reminder for acting skilfully
 

Johann

June 06, 2018, 07:21:10 PM
Sadhu!
 

Sophorn

June 06, 2018, 03:02:27 AM
Einen verdienstvollen Uposatha heute  :-*
 

Johann

May 29, 2018, 06:44:12 PM
So der Tag mit Sonnenaufgang beginnt, ist selbt in Asien noch viel Gelegenheit dazu.
 

Sophorn

May 29, 2018, 05:53:50 PM
Möge heute ein verdienstvoller Tag gewesen sein!  :-* :-* :-*
 

Johann

May 29, 2018, 11:57:01 AM
Sadhu!
 

Marcel

May 29, 2018, 11:37:19 AM
 :-* :-* :-*

mögen sie alle ein verdienstvollen uposatha haben!  :-* :-* :-*
 

Johann

May 22, 2018, 10:11:37 AM
Sadhu!
 

Marcel

May 22, 2018, 09:37:30 AM
 :-* :-* :-*
einen verdienstvollen uposatha wünsche ich allen  :-* :-* :-*
 

Marcel

May 19, 2018, 03:07:57 PM
 :-* :-* :-*

ehrwürdiger bhante

 :-* :-* :-*
 

Johann

May 19, 2018, 03:05:38 PM
Nyom Marcel.
 

Johann

May 14, 2018, 01:24:42 PM
Sadhu!
 

Marcel

May 14, 2018, 01:23:37 PM
 :-* :-* :-*
allen ein verdienstvollen uposatha

 :-* :-* :-*
 

Johann

May 14, 2018, 08:34:09 AM
Schüsse von Wilderern am Tag sind ja nicht ungewöhnlich, doch aus mehreren Richtungen und automatischen Waffen doch bisher hier nicht üblich gewesen. Möge niemand anderen Schaden zufügen und sich mit Abstehen davon jeder beschützen.
 

Johann

May 14, 2018, 01:06:38 AM
It's not an accident that you came here and it will be not an accident whether one stays, comes back or leaves for another becoming or goes beyond.

Show 50 latest