Recent Topics

[March 18, 2024, 10:00:43 PM]

[March 18, 2024, 06:53:27 PM]

[March 18, 2024, 06:15:07 PM]

[March 16, 2024, 12:33:11 PM]

[March 12, 2024, 08:26:51 PM]

[March 07, 2024, 06:48:17 PM]

[March 03, 2024, 08:49:50 PM]

[February 29, 2024, 09:28:58 PM]

[February 26, 2024, 09:56:16 PM]

[February 26, 2024, 07:53:55 PM]

[February 25, 2024, 07:23:09 PM]

[February 25, 2024, 07:04:58 PM]

[February 25, 2024, 03:22:28 AM]

[February 23, 2024, 10:05:28 PM]

[February 23, 2024, 09:34:20 PM]

[February 23, 2024, 10:31:11 AM]

[February 21, 2024, 10:45:07 PM]

[February 21, 2024, 09:01:25 PM]

[February 21, 2024, 08:20:46 PM]

[February 17, 2024, 11:56:57 PM]

[February 14, 2024, 07:37:11 PM]

[February 08, 2024, 09:59:08 PM]

[February 07, 2024, 09:18:32 PM]

[February 07, 2024, 05:21:11 PM]

[February 02, 2024, 09:09:50 PM]

[February 01, 2024, 10:10:09 PM]

[January 29, 2024, 08:51:38 PM]

[January 29, 2024, 07:45:14 PM]

[January 29, 2024, 07:39:31 PM]

[January 23, 2024, 10:36:58 PM]

[January 22, 2024, 09:02:36 PM]

[January 22, 2024, 07:58:33 PM]

[January 22, 2024, 07:48:37 PM]

[January 19, 2024, 09:59:37 AM]

[January 16, 2024, 09:51:29 AM]

[January 15, 2024, 02:45:51 PM]

[January 10, 2024, 08:27:52 PM]

[January 10, 2024, 07:47:07 PM]

[January 04, 2024, 04:59:55 PM]

[January 01, 2024, 06:48:40 AM]

[December 29, 2023, 07:59:41 PM]

[December 26, 2023, 01:13:03 AM]

[December 24, 2023, 08:51:53 PM]

[December 22, 2023, 07:01:20 PM]

[December 22, 2023, 02:11:55 AM]

[December 21, 2023, 09:03:30 PM]

[December 19, 2023, 12:32:34 AM]

[December 17, 2023, 08:34:10 PM]

[December 17, 2023, 07:56:03 PM]

[December 16, 2023, 08:14:18 PM]

[December 15, 2023, 11:02:07 PM]

[December 14, 2023, 09:46:57 PM]

[December 13, 2023, 08:30:37 PM]

[December 13, 2023, 05:37:09 PM]

[December 11, 2023, 06:53:17 PM]

[December 11, 2023, 06:36:51 PM]

[December 10, 2023, 08:20:30 PM]

[December 10, 2023, 08:18:58 PM]

[December 10, 2023, 08:03:28 PM]

[December 10, 2023, 03:36:57 AM]

[December 09, 2023, 09:45:01 PM]

[December 08, 2023, 07:51:18 PM]

[December 06, 2023, 09:12:58 PM]

[December 05, 2023, 11:50:32 AM]

[December 01, 2023, 12:07:47 AM]

[November 30, 2023, 10:28:06 PM]

[November 30, 2023, 09:13:43 PM]

[November 30, 2023, 07:40:37 PM]

[November 29, 2023, 07:53:16 PM]

[November 28, 2023, 07:09:11 PM]

[November 27, 2023, 10:11:48 PM]

[November 23, 2023, 09:12:36 PM]

[November 23, 2023, 06:44:45 AM]

[November 21, 2023, 03:35:09 AM]

[November 20, 2023, 06:38:59 PM]

[November 19, 2023, 12:00:58 AM]

[November 18, 2023, 11:53:27 PM]

[November 18, 2023, 12:08:15 AM]

[November 15, 2023, 08:02:21 PM]

[November 14, 2023, 09:08:12 PM]

[November 14, 2023, 01:40:29 AM]

[November 09, 2023, 07:25:25 PM]

[November 09, 2023, 06:59:03 PM]

[November 09, 2023, 02:20:39 AM]

[November 07, 2023, 10:35:56 PM]

[November 07, 2023, 01:06:38 AM]

[November 07, 2023, 12:59:26 AM]

[November 06, 2023, 09:39:36 AM]

[November 06, 2023, 09:39:19 AM]

[November 04, 2023, 07:50:04 PM]

[November 04, 2023, 11:12:29 AM]

[October 30, 2023, 05:22:26 PM]

[October 23, 2023, 06:36:30 PM]

[October 19, 2023, 08:16:28 PM]

[October 19, 2023, 08:01:55 PM]

[October 18, 2023, 07:01:57 AM]

[October 13, 2023, 09:52:58 PM]

[October 13, 2023, 06:58:03 AM]

[October 12, 2023, 04:52:50 AM]

[October 11, 2023, 07:02:35 AM]

Talkbox

Like when enter or join, a shrine, another's sphere, or back: good for greating, bye, veneration, short talks, quick help. Some infos on regards .


2024 Mar 18 21:42:50
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 18 19:43:59
Dhammañāṇa: Mudita, Nyom.

2024 Mar 18 19:36:35
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_ Undertaking this Sila day at my best.

2024 Mar 18 06:17:10
Dhammañāṇa: Those who undertake the Sila day today: may it be of much metta.

2024 Mar 18 02:16:41
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 17 21:09:31
អរិយវង្ស: 🚬🚬🚬

2024 Mar 17 06:30:53
Dhammañāṇa: Metta-full Sila day, those after it today.

2024 Mar 17 00:02:34
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 11 09:16:04
Dhammañāṇa: Once totally caught by google, AI and machines, every door has been closed for long, long term.

2024 Mar 11 09:14:04
Dhammañāṇa: People at large just wait that another would do his/her duty. Once a slight door to run back, they are gone. By going again just for debts, the wheel of running away turns on.

2024 Mar 10 18:59:10
Dhammañāṇa: Less are those who don't use the higher Dhamma not for defilement-defence, less those who don't throw the basics away and turn back to sensuality "with ease".

2024 Mar 10 06:51:11
Dhammañāṇa: A auspicious new-moon Uposatha for those observing it today.

2024 Mar 09 06:34:39
Dhammañāṇa: A blessed New-moon Uposatha, and birth reminder day of a monarchy of wonders.

2024 Mar 08 21:39:54
Dhammañāṇa: The best way to keep an Ashram silent is to put always duties and Sila high. If wishing it populated, put meditation (eating) on the first place.

2024 Mar 03 21:27:27
Dhammañāṇa: May those undertaking the Sila day today, spend it off in best ways, similar those who go after the days purpose tomorrow.

2024 Feb 25 22:10:33
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 24 06:42:35
Dhammañāṇa: A blessed Māgha Pūjā and Full moon Uposatha with much reason for good recallings of goodness.

2024 Feb 24 01:50:55
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 23 06:39:57
Dhammañāṇa: Nyom

2024 Feb 23 00:19:58
blazer: Taken flu again... at least leg pain has been better managed since many weeks and it's the greatest benefit. Hope Bhante Dhammañāṇa is fine  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 18 01:06:43
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 18 00:02:37
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 17 18:47:31
Dhammañāṇa: A blessed rest of todays Sila-day.

2024 Feb 17 18:46:59
Dhammañāṇa: Chau Marco, chau...

2024 Feb 16 23:32:59
blazer: Just ended important burocratic and medical stuff. I will check for a flight for Cambodia soon  _/\_

2024 Feb 09 16:08:32
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 09 12:17:31
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 09 06:42:17
Dhammañāṇa: May all spend a blessed New moon Uposatha and last day of the Chinese year of the rabbit, entering the Year of the Naga wisely.

2024 Feb 02 21:17:28
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 02 19:53:28
Dhammañāṇa: May all have the possibility to spend a pleasing rest of Sila day, having given goodness and spend a faultless day.

2024 Jan 26 14:40:25
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 25 10:02:46
Dhammañāṇa: May all spend a blessed Full moon Uposatha.

2024 Jan 11 06:37:21
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 07 06:31:20
Dhammañāṇa: May many, by skilful deeds,  go for real and lasting independence today

2024 Jan 06 18:00:36
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 04 16:57:17
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 04 12:33:08
Dhammañāṇa: A blessed Sila-day, full of metta in thoughts, speech and deeds.

2023 Dec 30 20:21:07
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 27 23:18:38
Dhammañāṇa: May the rest of a bright full moon Uposatha serve many as a blessed day of good deeds.

2023 Dec 26 23:12:17
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 24 16:52:50
Dhammañāṇa: May all who celebrated the birth of their prophet, declaring them his ideas of reaching the Brahma realm, spend peaceful days with family and reflect the goodness near around them, virtuous, generously.

2023 Dec 20 21:36:37
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 20 06:54:09
Dhammañāṇa: A blessed Sila day, by conducting in peacefull manners.

2023 Dec 12 23:45:24
blazer:  _/\_

2023 Dec 12 20:34:26
Dhammañāṇa: choice, yes  :)

2023 Dec 12 13:23:35
blazer: If meaning freedom of choice i understand and agree

2023 Dec 12 12:48:42
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 12 06:13:23
Dhammañāṇa: May all spend a great New Moon Uposatha, following the conducts of the Arahats.

2023 Dec 10 12:51:16
Dhammañāṇa: The more freedom of joice, the more troubled in regard of what's right, what's wrong. My person does not say that people at large are prepared for freedom of joice even a little.

2023 Dec 10 10:59:42
blazer: Hope they eat more mindfully than how they talk. It is clear for the gross food, we had more than a talk about this topic. I have put so much effort in mindful eating at the temple, but when i was back i wanted more refined food. I was used to get a choice of more than 10 dishes every day

2023 Dec 10 06:57:44
Dhammañāṇa: A person eating on unskilled thoughts will last defiled, Nyom. Gross food does nothing for purification at all.

2023 Dec 09 21:41:58
blazer: I've had a couple of not nice experiences with monks that were not so pure in my opinion. They surely eat far better than me at temple.

2023 Dec 09 21:41:41
blazer: Ven. Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 09 11:38:36
Dhammañāṇa: Spiritual prostitution, just another way of livelihood.

2023 Dec 05 20:59:38
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of Sila-day.

2023 Nov 27 14:47:22
អរិយវង្ស:   _/\_ _/\__/\_

2023 Nov 27 05:41:32
Dhammañāṇa: May all spend a blessed Anapanasati- Fullmoon and reflect the goodness of Ven Sāriputta as well today.

2023 Nov 20 19:18:13
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 20 18:20:15
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of Sila-day.

2023 Nov 20 02:48:24
Moritz: Hello _/\_ Still possible to join: An-other Journey into the East 2023/24

2023 Nov 18 13:55:11
blazer: Hello everyone  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 12 01:09:01
Dhammañāṇa: Nyom

2023 Nov 12 00:45:21
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 09 19:42:10
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 09 07:17:02
Dhammañāṇa: សិលា​នាំ​ទៅ​រក​ឯករាជ្យ​នៃ​ជាតិ! សូមឱ្យមនុស្សជាច្រើនប្រារព្ធទិវាឯករាជ្យ(ពី)ជាតិ។

2023 Nov 09 07:06:56
Dhammañāṇa: Sila leads to independence of Jati! May many observe a conductive Independence day.

2023 Nov 07 00:54:02
Dhammañāṇa: Nyoum

2023 Nov 07 00:39:55
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 06 15:47:51
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 06 12:21:27
Dhammañāṇa: A blessed Sila observation day today.

2023 Oct 30 15:17:36
Dhammañāṇa: It's common in to give up that what's given to do assist me toward release, common that seeking security in what binds.

2023 Oct 30 13:22:27
អរិយវង្ស: ព្រះអង្គ :) កូណាលុប delta chat ហើយ :D _/\_ _/\_ _/\_

2023 Oct 23 18:56:09
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Oct 22 20:36:01
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of this Sila-day.

2023 Oct 19 20:31:12
Dhammañāṇa: Nyom Sreyneang

2023 Oct 15 07:07:01
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Oct 14 06:53:21
Dhammañāṇa: May all spend a New moon Uposatha based on goodwill for all, find seclusion in the middle of family duties.

2023 Sep 29 07:35:30
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 29 07:23:47
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 29 07:03:11
Dhammañāṇa: A blessed full moon Uposatha and begin of the ancestor weeks by lived metta and virtue: lived gratitude toward all being, toward one self.

2023 Sep 22 22:07:43
Dhammañāṇa: If no rush turn toward reducing sensuality and make Silas the top of priority, it's to fear that an Atomic conflic will be chosen soon, in the battle of control of the "drugs".

2023 Sep 22 14:59:39
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 22 06:35:51
Dhammañāṇa: A blessed Uposatha Observance on this Sila-day, by conducting similar the Arahats.

2023 Sep 16 19:29:27
blazer: Ven. Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 16 19:29:13
blazer: Hello everyone! I've just come back home. I had a long trip and no sleep for more than 30 hours, but currently feel quite good. I've had a good experience, i'm happy. I've found out much inspiration and many ideas about the training and the holy life. I'll recollect and write about them as soon as i've taken some rest. Hope to find you all well and in good health  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 15 05:25:24
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 14 21:09:49
Dhammañāṇa: A blessed rest of New moon Uposatha today (later as no connection before).

2023 Sep 10 01:55:47
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_?

2023 Sep 09 18:52:54
Dhammañāṇa: No existence, no 'way of life', can excel the finally journey, just 'busy' in given away all of what ever made one's own. A total remorse-less existence. May many go for it, and see the way toward the deathless, no more worry of past, future and present as well.

2023 Sep 09 18:52:28
Dhammañāṇa: No existence, no 'way of life', can excel the finally journey, just 'busy' in given away all of what ever made one's own. A total remorse-less existence. May many go for it, and see the way toward the deathless, no more worry of past, future and present as well.

2023 Sep 08 06:19:20
Dhammañāṇa: A blessed Sila day, by maintaining goodwill toward all, not only by deeds and speech, but with nine factors, incl. a mind full of metta.

2023 Sep 01 10:54:43
អរិយវង្ស: សាធុ សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 01 09:21:09
Dhammañāṇa:  “This verse was stated by earlier worthy ones, fully self-awakened:    Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease. The eightfold: the foremost of paths going to the Deathless, Secure.

2023 Sep 01 09:19:23
Dhammañāṇa: 'Ārogyaparamā lābhā nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ, Aṭṭhaṅgiko ca maggānaṃ khemaṃ amatagāmina'nti.   អារោគ្យបរមា លាភា និព្ពានំ បរមំ សុខំ អដ្ថងិកោ ច មគ្គានំ ខេមំ អមតគាមិន នតិ។  លាភទាំងឡាយ មានការមិនមានរោគ ដ៏ប្រសើរបំផុត ព្រះនិព្វាន ជាសុខដ៏ឧត្តម មគ្គប្រកបដោយអង្គ៨ ដ៏ក្សេមក្សាន្តជាងមគ្គទាំងឡាយ សម្រាប់ដំណើរ ទៅកាន់​ព្រះនិព្វាន ឈ្មោះអមតៈ។

2023 Aug 31 06:30:11
អរិយវង្ស: សាធុ សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2023 Aug 31 06:08:15
Dhammañāṇa: A blessed Fullmoon Uposatha, following the Arahats conducts.

2023 Aug 30 20:19:25
Dhammañāṇa: Nyom

2023 Aug 30 18:39:38
blazer: Hello everyone  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Aug 24 19:56:43
Dhammañāṇa: Sadhu, Sadhu and mudita

2023 Aug 24 19:45:08
អរិយវង្ស: កូណា បាននាំគ្រួសាររក្សាសីល8ក្នុងថ្ងៃនេះ _/\_ _/\_ _/\_😌

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Chaṭṭha Saṅgāyana Tipitaka

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!
A message and email solution for Venerable's Sangha, your Parisa or Upasaka's community in Dhamma: May one make use of the given "Sangha-messager": Download app here . More infos see here . មិនទាន់មានកម្មវិធីផ្ញើសារទេ? ទាញយកសារហារីសង្ឃ

Zugang zur Einsicht - Übersetzung, Kritik und Anmerkungen

Herzlich Willkommen im Arbeitsforum von zugangzureinsicht.org im Onlinekloster sangham.net!


Danke werte(r) Besucher(in), dass Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch machen und sich direkt einbringen wollen.

Unten (wenn Sie etwas scrollen) finden Sie eine Eingabemaske, in der Sie Ihre Eingabe einbringen können. Es stehen Ihnen auch verschiedene Gestaltungsmöglichkeiten zur Verfügung. Wenn Sie einen Text im formatierten Format abspeichern wollen, klicken Sie bitte das kleine Kästchen mit dem Pfeil.

Die Textfelder "Name" und "email" müssen ausgefüllt werden, Sie können hier aber auch eine Anonyme Angabe machen und eine Pseudo-email angeben (geben Sie, wenn Sie Rückantwort haben wollen, jedoch einen Kontakt an), wenn Ihnen das unangenehm ist. Der Name scheint im Forum als Text auf und die Email ist von niemanden außer dem Administrator einsehbar.

Wenn Sie den Text fertig geschrieben haben, müssen Sie noch den Spamschutz überwinden, das Bild zusammen setzen, und dann auf "Vorschau" oder "Senden" drücken, wenn für Sie alles passt.

Wenn Sie eine Spende einer Übersetzung machen wollen, wäre es schön, wenn Sie etwas vom Entstehen bzw. deren Herkunft erzählen und Ihrer Gabe vielleicht noch eine Widmung anhängen.

Gerne, so es möglich ist, werden wir Ihre Übersetzung dann auch den Seiten von Zugang zur Einsicht veröffentlichen. Für generelle Fragen zu dem Umfang der Dhamma-Geschenke auf ZzE sehen Sie bitte in den FAQ von ZzE ein.

Gerne empfangen wir Kritik und selbstverständlich auch Korrekturen oder Anregungen hier. Es steht Ihnen natürlich offen und Sie sind dazu herzlich eingeladen auch direkt mit einem eigenen Zugang hier an den Arbeiten vielleicht direkt teilzunehmen.

Sadhu!

metta & mudita
Ihr Zugang zur Einsicht Team

Um sich im Abeitsforum etwas unzusehen, klicken Sie hier. . Sie finden hier viele Informationen und vielleicht sogar neues rund um Zugang zur Einsicht.

Author Topic: [pt] [Index] Translating the pages to portuguese  (Read 2879 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Danilo

  • Aramika
  • Full Member / Vollmitglied
  • *
  • Sadhu! or +19/-0
  • Gender: Male
[pt] [Index] Translating the pages to portuguese
« on: March 11, 2018, 05:35:08 AM »
As mentioned in the other topic, with Bhante Johann and Moritz's agreement, I intend to translate ZzE.org pages to portuguese. Whenever I have the time and disposition to translate a page, I pretend to post the html code here for now, if there is no problem. If the admins have a better suggestion, advice or disclaimer about how to lead the project, let met know, please.  :)

for now, there it is the initial page (index_en.html) in portuguese:

Code: [Select]
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><!-- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa --><!-- Deutsche Version von accesstoinsight entnommen aufgebaut auf der offlineversion 03-2013, Stammtexte ins deutsche übersetzt 2.Juni 2013, Sprachlink und sonstige addaptionen, Suchmaschine und alte Suchfunktionen ausgetauscht bzw entfernt --><!-- headerBasicHome.inc.php --><head>
<title>Access to Insight</title>
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
<!-- robots content="none" --><!--sphider_noindex-->


<!--google verification entfernt -->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<meta http-equiv="content-style-type" content="text/css">
<!--rss Pfad entfernt -->
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="Access%20to%20Insight_arquivos/screen.css">
<link rel="shortcut icon" href="http://zugangzureinsicht.org/html/favicon.ico" type="image/x-icon">
<!--Opensearch entfernt -->
<script src="Access%20to%20Insight_arquivos/sfHover.js" type="text/javascript" language="javascript" charset="utf-8"></script>

<script type="text/javascript">
//<![CDATA[

function showHide(link) {

var article = link.previousSibling;
while (article.nodeName!='DIV') {// find the previous article
article = article.previousSibling;
}
if (article.className=='showall') {
link.innerHTML = '<img src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/more.png" alt="[show more]" />   [more]' ;
article.className='showmore' ;
}else{
link.innerHTML = '<img src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/hide.png" alt="[hide]" />   [hide]' ;
article.className='showall' ;
}
}

//]]>
</script>
</head>
<body>
<div id="H_container">
<div id="H_billboardHome">

<!-- /Spachlink on-->
<div id="F_langSymbol_de">
<a href="http://zugangzureinsicht.org/html/index.html" title="Zur Deutschen Übersetzung"> </a><!-- /Spachlink -->
</div><!-- /Spachlink end-->


<!-- loading search engine -->
<div id="H_search">
<form action="http://www.zugangzureinsicht.org/seek/search_en.php" method="get"><input name="query" id="query" size="30" type="text">
<input value="Search" type="submit"><input name="search" value="1" type="hidden"></form>

</div>
<div class="mainsail">
<img src="Access%20to%20Insight_arquivos/banner3.gif" alt="Access to Insight: Readings in Theravada Buddhism" usemap="#popup" width="450" height="118">
<map name="popup" id="popup">
  <area shape="rect" coords="0,0,150,40" href="http://zugangzureinsicht.org/html/randomsutta_en.html" title="Click here to get a random Sutta..." alt="">
  <area shape="rect" coords="0,41,150,80" href="http://zugangzureinsicht.org/html/randomarticle_en.html" title="Click here to get a random article..." alt="">
  <area shape="rect" coords="0,81,150,118" href="http://zugangzureinsicht.org/html/randomjataka_en.html" title="Click here to get a random Jataka..." alt="">
</map>
</div>
<div class="jib">
<div class="dhp">
A abstenção de qualquer mal,<br>
A prática do que é hábil,<br>
A purificação da mente: <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Esse é o ensinamento<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; do Desperto. <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/kn/dhp/dhp.14.than_en.html#dhp-183">•</a>
</div>
</div>

</div> <!-- #H_billboardHome -->

<div id="H_content">
<div id="sidebar">
<h1>Guia Rápido</h1>
<dl>
<dt><a href="http://zugangzureinsicht.org/html/begin_en.html" title="Suggested entry points to this website">Começos</a>:</dt>
<dd><a title="A concise introduction" href="http://zugangzureinsicht.org/html/theravada_en.html">O que é Budismo Theravada?</a>
/ <a title="How to read the suttas" href="http://zugangzureinsicht.org/html/befriending_en.html">Fazendo amizade com os suttas</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/ptf/index_en.html" title="A self-guided tour of the Buddha's teachings">Tour auto-guiado pelos ensinamentos de Buda</a></dd>

<dt><a href="http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/index_en.html" title="An outline of the Pali canon">Tipitaka</a>:</dt>
<dd>Traduções modernas de mais de 1000 importantes suttas do Pali Cânone, organizado por <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/index-sutta_en.html">sutta</a>,
<a href="http://zugangzureinsicht.org/html/index-subject_en.html">assunto</a>,
<a href="http://zugangzureinsicht.org/html/index-names_en.html">nomes próprios</a>,
<a href="http://zugangzureinsicht.org/html/index-similes_en.html">símiles</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/dn/index_en.html">DN</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/mn/index_en.html">MN</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/sn/index_en.html">SN</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/an/index_en.html">AN</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/kn/index_en.html">KN</a>
</dd>

<dt><a href="http://zugangzureinsicht.org/html/lib/index_en.html" title="A Theravada library">Biblioteca</a>:</dt>
<dd><a href="http://zugangzureinsicht.org/html/lib/authors/index_en.html">Autores</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/lib/thai/index_en.html">Tradições da floresta da Tailândia</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/lib/study/index_en.html">Guias de estudo</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/lib/bpslist_en.html">BPS</a>
/ Índeces por <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/index-author_en.html">autor</a>, <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/index-title_en.html">título</a>, e <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/index-subject_en.html">assunto</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/lib/list-pdf_en.html" title="PDF books"><img src="Access%20to%20Insight_arquivos/pdf_24x18.gif" alt="[pdf icon]" height="16"></a>
</dd>

<dt><a href="http://zugangzureinsicht.org/html/outsources/index_en.html" title="Links to other websites">Recursos Off-site</a>:</dt>
<dd><a href="http://zugangzureinsicht.org/html/outsources/books_en.html">Livros impressos</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/outsources/e-books_en.html">Livros online</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/outsources/audio_en.html">Audio</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/outsources/foreign_en.html">Traduções do Tipitaka tem outras línguas</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/outsources/pali_en.html">Auxílios no estudo de pali</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/outsources/index_en.html">Websites úteis</a>
/ <a href="http://www.suttareadings.net/index.html" title="Visit SuttaReadings.net" target="offsite" class="offsite">SuttaReadings.net
</a></dd>

<dt><a href="http://zugangzureinsicht.org/html/help_en.html" title="Tools to help you find what you're looking for">Ajuda</a>:</dt>
<dd><a href="http://zugangzureinsicht.org/html/help_en.html#map">Mapa do site</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/index-subject_en.html">Índice</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/faq_en.html">FAQ</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/glossary_en.html">Glossário</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/tech/download/bulk_en.html">Download do website inteiro</a>
/ <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/devices_en.html#mobile">ATI em dispositivos móveis</a>
</dd>
</dl>

</div><!-- #sidebar -->

<div id="whatsnew">
<h4><a id="top">Cordialmente</a> Bem-vindo ao "Zugang zur Einsicht"</h4>
<div style="text-align: justify"><p>Zugang zur Einsicht (abreviação: ZzE) é uma página "espelhada" multilíngue de <a href="http://accesstoinsight.org/" target="offsite" class="offsite">accesstoinsight.org</a>
e tem o propósito de tornar os ensinamentos de Buda e da pioneira tradição budista acessível em mais línguas. Muitos artigos do website
 de origem já foram traduzidos em alemão e outras línguas e aqui é um local onde se encontra um acervo de fácil acessibilidade.
 Mais sobre a origem de <em>Zugang zur Einsicht</em> você pode encontrar em <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/zze-segen_en.html"><em>Introdução e Bençãos</em></a>.
Essa página é baseada na versão offline da ATI Março de 2013 e está atualmente sob desenvolvimento (o contéudo em inglês já está
completamente disponível).
Somos gratos por qualquer tipo de auxílio e suporte e você pode encontrar
 algumas sugestões de como se envolver nesse frutífero e prospero empreendimento aqui: <a class="zzelink" href="http://zugangzureinsicht.org/html/cowork_en.html" target="zzelink" title="Report a mistake, participate, support... You are heartily invited to join! See for more Infomations.">Colaboração</a>.
Desejamos que aproveite bastante enquanto explora este site e que você encontre aquilo que te ajudará à ganhar o caminho
da real felicidade e paz! Anumodana!</p>
<p class="zze">(No canto superior direito você pode encontrar um botão para mudar para outras línguas <img src="Access%20to%20Insight_arquivos/lang_de.png" alt="[en]" style="top:-3px" height="13">)</p>
<p class="zze"><b>Nota: A <a class="offsite" href="http://forum.sangham.net/index.php?topic=585.0" target="offline" title="Topic about the search engine for ZzE">função de busca</a> ainda não funciona. Para informações veja <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/seaching_en.html">aqui</a>.</b></p>
<p>Como essa página é atualizada manualmente, você pode encontrar as <b>publicações mais recentes</b> em" <a class="offsite" href="http://forum.sangham.net/index.php?topic=621" target="offsite"
title="Erkundigen sie sich über die aktuellsten Veröffentlichungen im Arbeitsforum samgham.net">
Neue Veröffentlichungen auf ZzE - Novas publicações em Zze</a>". NOVO:  Para compartilhar de uma maneira mais pessoal,
Nós temos agora uma <b>lista de discussão</b> e você está gentilmente convidado à se juntar
"<a href="https://mail1.greensta.de/cgi-bin/mailman/listinfo/anumodana"
target="offsite" title="Sehen Sie die Mailliste ein und tragen Sie sich hier ein, wenn sie möchten.">
Anumodana Zugang zur Einsicht</a>". Você pode usar também para compartilhar o Dhamma - Dana dentro do grupo.</p></div>
<h1>Novidades</h1>
<p>Para notícias atuais e publicações em língua alemã, por favor visite a <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/index.html"><b>página de índice alemã</b></a></p>


<div class="newsGroup">
<!-- ###############################Current NEWS#################################### -->
<!-- ###################################BEGINN#################################### -->

<!-- ################################CURRENT NEWS################################ -->
<!-- ##################################END######################################## -->
</div><!-- .newsGroup -->

<h2>
<a class="newsDate" name="date-20170228-1244" id="date-20170228-1244">February 28, 2017</a>
</h2>
<div class="item">
<div class="storyTitle">
<dt style="margin-left: 0px; width: 435px;">
Dhamma Talk
<a href="http://zugangzureinsicht.org/html/lib/authors/thanissaro/justicevsskill_en.html" class="zze">
Justice vs. Skillfulness
</a>
</dt>
<dd style="font-weight: normal; color: #808080; width: 400px;">
<span class="by">
Ven. Thanissaro Bhikkhu
</span>
</dd>
</div>
<div class="story">
<div style="text-align: justify; width: 435px;">
<p class="zze">
  Transcrição e um discurso do Dhamma, dado em Wat Metta in July 2016.
</p>
</div>
</div>
</div>

<p id="more"><a href="http://zugangzureinsicht.org/html/news/old_en.html">Aqui você encontrará os "antigos arquivos de novidades"...</a></p>
<p style="text-align: right;">Ou talvez ... <a title="back to the top of the page" class="back" href="#top" name="foot" id="foot">&nbsp;</a></p>
<p><small><i>Última atualização em 27. Fevereiro 2017 (by mr).</i></small></p></div><!-- #whatsnew -->



<!-- footer.inc.php -->

</div> <!--  #content -->






<!-- robots content="none" --><!--sphider_noindex-->
<div id="F_footer">
<div class="showmore">

<div id="F_toenail">
<!-- not a mobile device -->
<a href="http://zugangzureinsicht.org/html/help.html">Ajuda</a>
| <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/help_en.html#map">Mapa do Site</a>
| <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/faq_en.html#whatis">Sobre</a>
| <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/faq_en.html#contact">Contato</a>
| <a href="http://zugangzureinsicht.org/html/faq_en.html#copyright">Escopo do Dhamma como presente</a>
| <a class="zzelink" href="http://zugangzureinsicht.org/html/cowork_en.html" target="zzelink" title="Report a mistake, participate, support... You are heartily invited to join! See for more Infomations.">Colaboração</a>

</div> <!--  #toenail -->


</div> <!-- #footer -->
</div> <!-- #container -->






<!-- /robots --><!--/sphider_noindex-->


</div></body></html>


 _/\_
« Last Edit: March 11, 2018, 06:05:32 PM by Johann »

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: Translating the pages to portuguese
« Reply #1 on: March 11, 2018, 05:48:02 AM »
Sadhu!

Atma will share some suggestions, and usuals till now, a little later today, as well as sending Nyom Danilo the ftp access, so that he can work most freely.

Infrastruction for topics, indexes and progress are all here aready, althought German for now.

Made like such so that others could always join the work and merits, such as prove reading...
« Last Edit: March 11, 2018, 11:40:13 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: Translating the pages to portuguese
« Reply #2 on: March 11, 2018, 01:15:22 PM »
The way done before:

  • creating Portuguese fileBest to start, if thinking on translating more to Portuguese language is to copy fist all English files (ending _en.{file type} ) to equal files in Portuguese (ending _pt.{file type} )

  • Changing then the language switch menu of new files and old.
Code: "current code" [Select]
<!-- /Spachlink on-->
<div id="F_langSymbol_de">
<a href="index.html" title="Zur Deutschen Übersetzung"> </a><!-- /Spachlink -->
</div><!-- /Spachlink end-->


Code: "New Used code, see for example view-source:zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/vin/mv/mv01/mv.01.01.khem_enpi.html" [Select]
<!-- /Spachlink on-->
<div class="dropdown">
  <button class="dropbtn">[lang]</button>
<div class="dropdown-content"> <a href="mv.01.01.khem_en.html">English</a>
<a href="mv.01.01.khem.html">Deutsch</a> <a href="mv.01.01.khem_km.html">បកប្រែខ្មែរ</a>
</div>
</div>

<!-- /Spachlink end-->


(.html, _en.html, _pt.html, _km.html)
  • changing all cross-links on pt-pages from _en. to _pt.

  • Changing content division class from <div id="H_content"> to <div id="H_content_untranslated">
At this point all pages are accessable.

The same would be good if making for Khmer "_km." pages.

From here on the language specific translation of all part excluded the content-div starts and best done if for all "pt" pages at the same time.

The Sangha and the follower of the Sangha are given consciously Notepad++ Sanghika Dana and Libreoffice for editing works for Dhamma-dana purpose, to have best means which do neither cause additional debts nor to possible break Silas or the need to gain for the purpose to give.

The way done before, as well now, is not done to gain certain aims but using the given for training in good means. Sila and freedom from remorse should always be 1st.

If liking to use other means, ways... just be sure that they are either consciously given for that purpose or the own. If others would need to own certain tools as well, to work further, and it would require them to accumulate debts and dependency to third, it might be not the best way.

The first part is the hardest to search and replace correct, linke menu, infotext and some additional divions like author-translation and other things in the "copy-given"-texts.

So this part is possible good made step by step. My person remembers, that the German pages have been done two times completely and still much improving later by Moritz , having good mathematic skills for regex-use.
But please not, my person didn't know anything about all that matter, not even the meaning of any html-tag at this time where you are for sure much more skilled and know easier way.

(the reason why databases never have been used is because a lot of skills are needed and since an ever and fast area, steedy up-to-date would be required as well. Since monks are not thought to learn, maintain or train for wordily skills, the lesser skills and dependency is required, the better. A static html page is most possible independent.)

Once all Texts are translated, exept the content, when ever there is joy, page by page can be translated, uploaded anew and marked, and published as new publication, like one here .

Then, before, as my person was still able to handle larger excel-files, on time a or two month, the indexpages and the new history pages have been eedited/created.

It's always good to inform others when up to changing files on a more global level so that nothing get lost and nothing would be made twice. Before doing something, good to look into the forum and also best if not making parallel email exchange because possible explaining would be needed to make a secound time to inform others as well.

Aside of such as exchange of pw the is and should be nothing to hide. If others adopt ways or what ever, one is joyful about that.
Nevertheless, what ever sacrify will be done, focuse on those worthy of gifts and if other are able to gain a share, that is good. So the work/gifts are not done for attracting consumer and bring them by consuming into depencency, like one normal does, but to give most possible independency and freedom of remorse as well no increasing to third parts of whichs sacrifice may pull back into world.

My person thinks it is good if Nyom Moritz will email Nyom Danilo the ftp pass word for ZzE. In regard of server issues like installing, ... it's good when Nyom Moritz still stays in "charge", holding it alone, to get not to much mixed up.

If thinking on building up the whole page anew (aside of the Sila and debt issues, good to think about if others are possible to work on with it without string and wordily burdens) it is possible good done if using the domain accesstoinsight.eu for such.

Since a very larg part of the sacrifies given into Upasaka John Bullitts generous gift is a matter of gratitude and care, the heart, the index-, general pages... are good estimated if seeing them as priority.

Good, like done before as well, before giving into ATI.eu or ZzE, giving the gift of Dhamma toward the origin author, in what ever good way possible and ask and/or inform of what one is willing to do. "When" do not claim or use rights but share further, like-alike "we" are given, and also offer others to learn and gain simply by the means of giving and using what is given, so that the first intention till the last is not gain.fruits come by it's one naturally in this way without a need to desire for it.

So my persons only "real" part here is to point out certain dangers and good ways that you may gain best results and inbetween just some samples that even if going by feet, all calculated honest and correct, even an aeroplane can never be faster.

Meaning, if having an aeroplane and fuel, one may use it, but don't try to get an aeroplane and fuel even by increasing debts. It's not sure if the destination is the final.

Atma will now upload the new Portuguese index-page (note, some missing translations are found in the title-tags, like "title="Report a mistake, participate, support... You are heartily invited to join! See for more Infomations."

When ever seeing an error, even if not solving for now, just a remark in the "error-topic" so that it will not be forgotten and others could fix possible it as well.
A posted error does not mean that the giver is demanded to correct, not at all. Great as it is. It's just another possibility who ever like to take it and that the care-holder does not forget.

If translating larger pages, good to inform as well, that work is not done double at the same time, within the existing topic possible.

Some work will seem to be simply burden-full but by taking on one and the same item more then one time, many mistakes are seen and concentraction gets trained. They have certain reasons one might see later on.

At least, about 2/3
of the engl. pages have to be replaced by new editions of Bhante Thanissaro and the old put under _old_en.html. So already a lot of mindfulness and concentration, outwardly, is required.

If liking to make one page by one, such is also great. Just if getting more, certain same words will become translated differently and global changes become more difficult.
« Last Edit: March 11, 2018, 03:59:05 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: Translating the pages to portuguese
« Reply #3 on: March 11, 2018, 06:03:56 PM »
Regarding the name "zugangzureinsicht.org" bzw. "Zugang zur Einsicht", may person does not know how much or easy German names are inviting in Portuguese language.
Alternatives are "accesstoinsight.eu" or to call it "Acesso ao Insight" in text passages.

There is a website,  http://www.acessoaoinsight.net , which used to start on ATI contend, if remembering right, but chanced the to other orgin source. Not sure about it. Remembering that having asked years ago, if an enlargement of zze is welcome on it's content but never got an answer.

Since origin and author are difficult to verify and the generel view of the page editor is that Dhamma belongs to everyone, its hard to touch it, neither knowing if the "owner" (ironical ⓒ here) would be happy.

Certain content from there can be found on Ssuttacentral as well with equal less information of whom to ask.

If liking to get in contact, please do as Nyom Danilo thinks that is fine for him. At least "we" are not after content but trying to give always further possibilities and joyful carring about what is given consciously.

Atma (my person is also not sure if there is a great difference between "original" Portuguese and Brazilian, and if it is needed to discriminate between them, and if a different, which kind Nyom Danilo follows.

How ever you think that it is fine, feel free to design it as you think it is fine.

Atma changed the topic title so that it might be easier to find later. [pt] [groupename].

The existing quicker index on the left, see screen shot, can be also used (it should be no problem to transl. into english), since the last time worked merely alone, the single indexes in the topics might be not on current status.

How ever it feels fine for Nyom Danilo.
« Last Edit: March 11, 2018, 06:13:36 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +299/-0
  • Gender: Male
Re: Translating the pages to portuguese
« Reply #4 on: March 11, 2018, 07:07:54 PM »
My person thinks it is good if Nyom Moritz will email Nyom Danilo the ftp pass word for ZzE. In regard of server issues like installing, ... it's good when Nyom Moritz still stays in "charge", holding it alone, to get not to much mixed up.

I have sent an email with FTP password to Danilo and to Bhante as well.

_/\_

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: [pt] [Index] Translating the pages to portuguese
« Reply #5 on: March 11, 2018, 07:59:00 PM »
Sadhu, received and also forwarded to Upasika Sophorn .
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Dhammañāṇa

  • Bhikkhu
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +417/-0
  • Gender: Male
  • (Samana Johann)
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527 Upasampadā 20240110
Re: [pt] [Index] Translating the pages to portuguese
« Reply #6 on: April 15, 2018, 02:39:03 PM »
My person has Melhor Doar do que Consumir added link to the pt-index.

Also changed lang-menu into more comfortable way (all existing language) so that it is the same for all languages, for all page which now have a pt counterpart:

Code: [Select]
<div class="dropdown">								
  <button class="dropbtn">[lang]</button>
<div class="dropdown-content"> <a href="{file-name}_en.html">English</a>
<a href="{file-name}_de.html">Deutsch</a>
<a href="{file-name}_pt.html">Português</a>
</div>
</div>
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: