Recent Topics

[Today at 10:39:34 AM]

[Today at 07:17:31 AM]

[Today at 04:51:23 AM]

[Today at 01:58:24 AM]

[June 23, 2019, 04:31:10 PM]

[June 23, 2019, 08:31:21 AM]

[June 23, 2019, 05:45:24 AM]

[June 22, 2019, 06:24:16 AM]

[June 22, 2019, 05:04:59 AM]

[June 21, 2019, 06:57:43 AM]

[June 20, 2019, 09:14:19 AM]

[June 17, 2019, 07:50:33 PM]

[June 16, 2019, 01:11:35 PM]

[June 16, 2019, 05:18:24 AM]

[June 16, 2019, 04:34:53 AM]

[June 15, 2019, 12:43:56 PM]

[June 15, 2019, 11:04:03 AM]

[June 15, 2019, 11:02:12 AM]

[June 15, 2019, 06:57:16 AM]

[June 15, 2019, 06:08:53 AM]

[June 13, 2019, 06:09:19 AM]

[June 12, 2019, 10:30:41 AM]

[June 12, 2019, 06:13:12 AM]

[June 12, 2019, 05:32:58 AM]

[June 12, 2019, 05:04:05 AM]

[June 12, 2019, 03:27:40 AM]

[June 11, 2019, 03:17:28 PM]

[June 11, 2019, 01:50:14 PM]

[June 11, 2019, 12:35:13 PM]

[June 11, 2019, 11:45:49 AM]

[June 09, 2019, 12:47:01 PM]

[June 09, 2019, 06:08:40 AM]

[June 06, 2019, 06:25:19 AM]

[June 06, 2019, 05:40:23 AM]

[June 06, 2019, 04:52:49 AM]

[June 06, 2019, 04:35:16 AM]

[June 04, 2019, 03:34:05 PM]

[May 31, 2019, 02:10:34 PM]

[May 31, 2019, 11:18:24 AM]

[May 31, 2019, 10:00:56 AM]

[May 31, 2019, 07:33:31 AM]

[May 30, 2019, 04:34:37 AM]

[May 29, 2019, 01:23:15 PM]

[May 29, 2019, 10:32:44 AM]

[May 29, 2019, 05:37:30 AM]

[May 29, 2019, 05:33:43 AM]

[May 29, 2019, 05:23:07 AM]

[May 29, 2019, 02:13:33 AM]

Talkbox

2019 Jun 23 19:01:54
Vithou:  _/\_

2019 Jun 17 10:19:29
Johann: Bhante Khemakumara. Everything fine, health? Can he walk like before already?

2019 Jun 17 06:34:44
Johann: Sadhu, Sadhu

2019 Jun 17 03:56:38
Cheav Villa: សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 17 00:46:14
Khemakumara: May all have a joy-full and fruit-full  Uposatha full-moon day

2019 Jun 15 17:53:43
Cheav Villa: កូណាព្រះអង្គទាំងអស់គ្នាសុខទុក្ខធម្មតា ទាំងសុខភាពឈឺ ជា មិនទៀងទាត់  _/\_ _/\_ _/\_ ស្រីមុខក្រញ៉ូវ គាត់មានសុខភាពល្អជា

2019 Jun 15 13:03:21
Johann: All health?

2019 Jun 15 13:02:56
Johann: Nyom Muk-kamau?

2019 Jun 15 13:01:36
Johann: And own well-being, family?

2019 Jun 15 12:48:22
Johann: Maybe all busy like most at this times.

2019 Jun 15 12:44:14
Cheav Villa: បងពុទ្ធី និងវិធូរ ខ្ញុំកូណាមិនបានជួបគ្នា និងទាក់ទងគ្នាទេ ប៉ុន្មានខែចុងក្រោយនេះ _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 15 12:42:16
Cheav Villa: ថ្វាយបង្គំព្រះអង្គ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 15 04:21:08
Johann: Nyom Villa. All fine? Nyoms fellows, like Nyom Buddhi... havn't been seen since longer. All fine with friends and family?

2019 Jun 10 04:05:23
Cheav Villa: Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 10 01:47:04
Johann: Sadhu, Sadhu

2019 Jun 10 01:28:53
Khemakumara: May all have a fruitful waxing moon Uposatha!

2019 Jun 10 01:26:44
Khemakumara: Silena sugatiṁ yanti. Through virtue they go to a good destination.  Silena bhoga-sampadā.  Through virtue is wealth attained.  Silena nibbutiṁ yanti. Through virtue they go to Unbinding.  Tasmā silaṁ visodhaye. Therefore we should purify our virtue.

2019 Jun 06 14:52:24
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ kana,  Bhante. The wound heals fast and good.

2019 Jun 06 13:46:02
Johann: Bhante is fine, at least better?

2019 Jun 05 11:53:33
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 05 05:19:35
Johann: "N'atthi santi param sukham", there is no peace equal the hail of release

2019 Jun 04 10:25:51
Johann: Nyom Villa

2019 Jun 04 05:13:11
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 02 12:03:42
Cheav Villa: Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 02 00:29:09
Johann: May all enjoy the bliss of the fruitful observing of the Uposatha

2019 May 31 14:40:02
Cheav Villa: សាធុ​ សាធុ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 31 13:47:09
Johann: Sadhu and Anumodana Nyom.

2019 May 31 12:40:14
Cheav Villa: សូមអោយព្រះអង្គឆាប់ជាសះស្បើយ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 31 12:39:05
Cheav Villa: ព្រះអង្គKhemakumara ត្រូវបានពុទ្ធបរិស័ទនិមន្តទៅគ្លីនីកនៅជិតវត្តកាលពីម៉ោង​2 និងបានវះកាត់ព្យាបាល រួចត្រឡប់ទៅវត្ត

2019 May 31 12:36:20
Cheav Villa: ថ្វាយបង្គំ​ ព្រះ​អង្គ​ _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 29 09:03:01
Johann: Had overseen Bhante here. Bhante Ariyadhammika  _/\_

2019 May 29 02:19:33
Khemakumara: Bhante Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 28 04:18:48
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 27 10:03:55
Johann: Much in German, Nyom, currently. Atma will try to translate as much as possible, step by step.

2019 May 26 03:04:21
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 26 03:04:06
Cheav Villa: សាធុ​

2019 May 26 01:02:17
Johann: Sadhu

2019 May 26 00:44:22
Khemakumara: May all have a meritful Uposatha day. Meeting some good friends (kalyanamitta) and som(e) sil(a) សំម សីល!

2019 May 24 14:13:29
Johann: Nyom Moritz

2019 May 24 13:28:52
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 24 05:23:33
Johann: Venerable

2019 May 24 05:22:57
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann

2019 May 24 02:08:29
Johann: Nyom Moritz, Nyom Villa.

2019 May 24 01:55:56
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 24 01:54:14
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 May 24 01:49:43
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 24 01:06:04
Johann: Venerable Ariyadhammika  _/\_

2019 May 20 04:14:26
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 20 01:31:27
Johann:  _/\_ Bhante Indannano

2019 May 19 11:28:39
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 May 19 11:27:48
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 18 23:55:08
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 18 10:34:49
amanaki: Thank you Johann  _/\_

2019 May 18 09:59:33
Johann: Nyom Amanaki. Mudita that you may have possible found what searched for on a special day.

2019 May 18 09:24:56
Maria:  _/\_

2019 May 18 09:24:35
Maria: werter Bhante!

2019 May 18 09:22:43
Johann: Nyom Mizi

2019 May 18 09:21:31
Johann: Nyom Sophorn, Nyom Villa... may all here but also there rejoice in own and others goodness.

2019 May 18 05:03:47
Cheav Villa: សាធុ​សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 18 02:16:49
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 14 07:51:30
Vithou:  _/\_

2019 May 14 05:40:54
Johann: As long as not using telefon while riding. Sokh chomreoun, Nyom.

2019 May 13 18:38:46
Moritz: Vandami Bhante _/\_ (sitting in Taxi)

2019 May 12 15:44:32
Johann: But better ask Nyom Chanroth, since Atma does not walk that far these days.

2019 May 12 15:04:01
Johann: not teally, Nyom Vithou. Still less water in the streams here. Some still dry. Needs a while down from the mountains and not that much rain yet.

2019 May 12 14:54:37
Vithou: how is the road Bhante? Is it float at the mountain leg?

2019 May 12 14:51:59
Vithou:   _/\_

2019 May 12 14:40:43
Johann: Nyom Vithou. Nothing special. Yes, rain is present every afternoon since some days.

2019 May 12 14:38:33
Vithou: Bhante, how is everything at Asrum? Is it raining everyday?

2019 May 12 07:05:30
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 12 03:58:19
Johann: a joyful day in merits on this Sila-day

2019 May 11 17:04:10
Cheav Villa:  :) _/\_

2019 May 11 16:16:56
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 May 11 05:35:39
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 11 00:52:44
Johann: an meritful Uposatha, those keeping it today

2019 May 10 17:14:43
Moritz: Chom reap leah, I am going to work. _/\_

2019 May 10 17:09:07
Johann: Nyom Moritz

2019 May 10 17:07:14
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 10 16:19:14
Moritz: Chom reap sour, bong Villa _/\_

2019 May 07 19:12:10
Johann: Nyom Vithou. Just some hours ago, thought of him.

2019 May 05 04:26:53
Chanroth:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 04 11:41:08
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 04 10:27:38
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 May 03 10:08:09
Khemakumara: Sadhu, sadhu, sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 03 01:17:53
Johann: A meritful new moon Uposatha those celebrating it today.

2019 May 03 01:16:05
Johann: Talk box is buggy and lines love to jump. Better not editing.

2019 May 03 01:14:19
Johann: U Chanroth: "ថ្ងៃនេះខ្ញុំបាទ បានទទួលនៅសម្ភារៈមួយចំនួន សម្រាប់កសាងអាស្រមថ្មទូកសូមជូនបុណ្យដល់ពុទ្ធបរិសទ័ទាំងអស់គ

2019 May 02 15:15:58
Cheav Villa:   <.I.> _/\_

2019 May 02 15:15:17
Cheav Villa: Sorry because of kh font doesn't run well on my phone. Kana go to edit  to see the right  shout but  was wrong by deleting Pou  Chanroth 's  shout

2019 May 02 15:01:04
Cheav Villa: Mudita  :) _/\_

2019 May 02 13:47:17
Moritz: Anumodana puñña kusala! _/\_

2019 May 01 14:49:38
Johann: Now some monks are so close to many, that they can be visited even by feet.

2019 May 01 06:27:25
Johann: Thats accoss the whole city and hot (but cloudy  :) ) Best wishes and greatings.

2019 May 01 06:22:36
Cheav Villa: Get lost in the jungle of Phnom Penh from 2pm till 6pm

2019 May 01 05:40:26
Cheav Villa: Bhante Khemakumara arrived at Wat Sophea Khun in late evening  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 29 09:19:56
Johann: Meister Moritz

2019 Apr 29 08:51:27
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Apr 29 03:07:40
Moritz: Chom reap leah _/\_ I am going to sleep.

2019 Apr 29 02:59:19
Cheav Villa:  _/\_

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Zugang zur Einsicht - Übersetzung, Kritik und Anmerkungen

Herzlich Willkommen im Arbeitsforum von zugangzureinsicht.org im Onlinekloster sangham.net!


Danke werte(r) Besucher(in), dass Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch machen und sich direkt einbringen wollen.

Unten (wenn Sie etwas scrollen) finden Sie eine Eingabemaske, in der Sie Ihre Eingabe einbringen können. Es stehen Ihnen auch verschiedene Gestaltungsmöglichkeiten zur Verfügung. Wenn Sie einen Text im formatierten Format abspeichern wollen, klicken Sie bitte das kleine Kästchen mit dem Pfeil.

Die Textfelder "Name" und "email" müssen ausgefüllt werden, Sie können hier aber auch eine Anonyme Angabe machen und eine Pseudo-email angeben (geben Sie, wenn Sie Rückantwort haben wollen, jedoch einen Kontakt an), wenn Ihnen das unangenehm ist. Der Name scheint im Forum als Text auf und die Email ist von niemanden außer dem Administrator einsehbar.

Wenn Sie den Text fertig geschrieben haben, müssen Sie noch den Spamschutz überwinden, das Bild zusammen setzen, und dann auf "Vorschau" oder "Senden" drücken, wenn für Sie alles passt.

Wenn Sie eine Spende einer Übersetzung machen wollen, wäre es schön, wenn Sie etwas vom Entstehen bzw. deren Herkunft erzählen und Ihrer Gabe vielleicht noch eine Widmung anhängen.

Gerne, so es möglich ist, werden wir Ihre Übersetzung dann auch den Seiten von Zugang zur Einsicht veröffentlichen. Für generelle Fragen zu dem Umfang der Dhamma-Geschenke auf ZzE sehen Sie bitte in den FAQ von ZzE ein.

Gerne empfangen wir Kritik und selbstverständlich auch Korrekturen oder Anregungen hier. Es steht Ihnen natürlich offen und Sie sind dazu herzlich eingeladen auch direkt mit einem eigenen Zugang hier an den Arbeiten vielleicht direkt teilzunehmen.

Sadhu!

metta & mudita
Ihr Zugang zur Einsicht Team

Um sich im Abeitsforum etwas unzusehen, klicken Sie hier. . Sie finden hier viele Informationen und vielleicht sogar neues rund um Zugang zur Einsicht.

Author Topic: [ATI.eu] CSCD xml to ati.eu format: converting, editing  (Read 9708 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Topic is dedicated for converting uns editing issues in regard of the CSCD xml files to suitable rendering for ati.eu

  • Converting mutiple txt files (or xml) from utf-16BE to utf-8

    possible current open solutions
    - copy and paste each file singe into dokuwiki editor and replace the uploaded "destroyed" txt
    - using editor and convert each singefile before upload

  • tag replacement

  • adding anchors for single suttas, sections

  • optimation in regard of added anchors for all other scripts

    See: Einarbeitungen des CS-Tipitaka
« Last Edit: July 01, 2018, 06:41:07 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +248/-0
  • Gender: Male
Re: [Dokuwiki] converting, editing CSCD xml to ati.eu format
« Reply #1 on: June 25, 2018, 05:40:24 PM »
I am currently converting the original CSCD Tipitaka XML files (from tipitaka.org/romn , tipitaka.org/khmr , etc.) to UTF-8.

This takes some time. The original files have different character sets: sometimes UTF16LE, sometimes UTF16BE.

Finished files for now:

All index (TOC) files for Roman, Khmer, Thai, Cyrillic: tipitaka-indexes-utf8.zip (452 KB)

All Roman files (including indexes / TOC files): tipitaka-romn-utf8.zip (35.6 MB)

I will add them as additional files to the existing CSCD Tipitaka upload.

(Forum topic: [Pali] Chaṭṭha Saṅgāyana CD published by the Vipassana Research Institute )

Khmer, Thai, Cyrillic are being processed.

 *sgift*



... oops   :-|

I accidentally overwrote the "main" download (the huge CSCD Tipitaka CD image), instead of adding the XML index archive as an additional file.

One could restore this from some backup for sure. But I actually think this is good, because it frees a lot of space and I don't think the CD is useful for anybody. (The data on it is not directly accessible in any editable way like simple XML/HTML/plain text, and I think it can only be used with a Windows 95/98 computer.)

So... either we could try to restore this old CD upload, or it might be better to simply adjust the description: that it contains now the Tipitaka XML files instead of the CD.

 :-|  ^-^

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [Dokuwiki] converting, editing CSCD xml to ati.eu format
« Reply #2 on: June 25, 2018, 05:46:18 PM »
Sadhu

My person does not think that restore of older is necessary, Nyom Moritz .
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +248/-0
  • Gender: Male
Re: [Dokuwiki] converting, editing CSCD xml to ati.eu format
« Reply #3 on: June 25, 2018, 06:02:10 PM »
Good.  :)

Khmer and Thai are finished, Khmer being uploaded now. Will add the others later when they are finished..

* Moritz So now I really have to let my fingers off all of this stuff for a few days and continue with my worldly bread giving work.

_/\_

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [Dokuwiki] converting, editing CSCD xml to ati.eu format
« Reply #4 on: June 25, 2018, 06:17:02 PM »
Sadhu

* Johann : Sure. it's a beautiful spend of / giving of time and best to leave when the mind is great lifted.
« Last Edit: June 25, 2018, 06:32:49 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ATI.eu] converting, editing CSCD xml to ati.eu format
« Reply #5 on: June 26, 2018, 01:56:29 PM »
* Johann : Nyom Moritz  , Atma has seperated the files and moved all three to "Sanghadana" since the xml and tipitaka org pages are not without limitation and "just" as Sangha gift given. As for the old CSCD file, that was the public CD-solftware not the tripitaka xmls, which might be gone, so far here. The text of the previous download and discription, Atma keeped in the now called CSCD tipitaka-indexes-utf8 download. The "lost" CD mirror can be downloaded here http://www.tipitaka.org/cscd3.iso.zip , for now not given and avaliable here for the Sangha.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ATI.eu] converting, editing CSCD xml to ati.eu format
« Reply #6 on: June 28, 2018, 09:18:09 AM »
Atma gerade versuch "tipitaka-romn-utf8.zip" zu entpacken, nach download, doch scheint es nicht mögluch zu sein. Vielleicht liegt es an dem Zip-Format, Nyom Moritz . Nur um bescheid zu geben.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +248/-0
  • Gender: Male
Re: [ATI.eu] converting, editing CSCD xml to ati.eu format
« Reply #7 on: June 28, 2018, 02:35:35 PM »
Atma gerade versuch "tipitaka-romn-utf8.zip" zu entpacken, nach download, doch scheint es nicht mögluch zu sein. Vielleicht liegt es an dem Zip-Format, Nyom Moritz . Nur um bescheid zu geben.
Keine Ahnung, woran das liegt. Habe hier keine Probleme damit, gerade heruntergeladen und entpackt.

Vielleicht Übertragungsfehler beim Download, dass die Datei kaputt ist. Eventuell noch mal versuchen. Was gibt es denn für eine Fehlermeldung?

Da die Datei relativ groß ist, vielleicht besser, sie in kleinere Portionen zu stückeln. Werde ich später versuchen, wenn ich Zeit finde.

_/\_

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ATI.eu] converting, editing CSCD xml to ati.eu format
« Reply #8 on: June 28, 2018, 04:12:13 PM »
Hat nun geklappt (seltsam, das erster Upload 50MB hatte... wie auch immer, dürfte ein Downloadfehler gewesen sin, Nyom Moritz .
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +248/-0
  • Gender: Male
Re: [ATI.eu] converting, editing CSCD xml to ati.eu format
« Reply #9 on: July 01, 2018, 05:26:52 AM »
Thai und Kyrillisch sind nun auch hochgeladen und in die Download-Liste aufgenommen.

Ich könnte wohl auch alle Einzeldateien auf ATI hochladen, allerdings bin ich mir noch nicht über die beabsichtigte Struktur im Klaren.

Ich sehe, Sie haben zum Beispiel Namensräume cs:rm ("Chaṭṭha Saṅgāyana Roman"?) und pi:rm ("Pali Roman"?) angelegt und schon mit den XML-Dateien bevölkert.

Es sieht so aus, dass cs:rm die vollständige Variante ist. Soll diese Struktur so für alle Zeichensätze übernommen und beibehalten werden?

Falls ein paar Regex-Ersetzungen schon klar im Vorfeld parat, die vor dem Upload schon erledigt werden können, könnte ich das auch gleich tun.

_/\_

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ATI.eu] converting, editing CSCD xml to ati.eu format
« Reply #10 on: July 01, 2018, 09:00:58 AM »
Sadhu , Nyom Moritz .

cs-rm Struktur und Inhaltstabellen sollten im Großen so passen. Die Benennung hat Atma noch nicht fertig in den Verzeichnissen.

Atma denkt, da alles sehr komplex ist, ist es gut, wenn er rm soweit fertig macht und versucht einen Standard aufzuzeichnen.

Die Umwandlung der xml Texte wird im Wesentlichen gleich werden, wie zuvor in html, classen und divisionen und spans für WRAP passend. Herausforderung werden wie immer die Anker für die einzelnen Suttas sein.

Atma hatte vorgehabt die Verzeichnisse deshaln zuerst komplet zu machen.

Etwa so wie http://accesstoinsight.eu/doku.php?id=cs-rm:tipitaka:sut:mn:index
Unter jedem Vagga kommt dann noch Liste der einzelnen Sutta.

- Mūlapariyāyasuttaṃ [[:sut.mn.v1#sut.mn.001|sut.mn.001]]
- Sabbāsavasuttaṃ [[:sut.mn.v1#sut.mn.002|sut.mn.002]]
- ...

Code: nicht mehr so aktuell, siehe ati.eu Seite http://accesstoinsight.eu/doku.php?id=de:implementation_cscd - Einarbeitungen des CS-Tipitaka [Select]
< p rend="centre"> Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa< /p>in

<div wrap_center>...</div>


< p rend="nikaya">... in

====== Name ======
<span wrap_suttaid #sut.mn>sut.mn</span>

< p rend="book">... in

====== Name ======
<span wrap_suttaid #sut.mn.p1>sut.mn.p1</span>

< p rend="chapter">... in

===== Name =====
<span wrap_suttaid #sut.mn.v1>sut.mn.v01</span>

< p rend="subhead">... in

==== Name ====
<span wrap_suttaid #[i]sut.mn.001[/i]>[b]sut.mn.001[/b]</span>

< p rend="bodytext" n="1"><hi rend="paranum">1</hi><hi rend="dot">.</hi>...< /p> in:

<span wrap_bodytext #s001><span wrap_para>[b]1.[/b]</span>...</span

Anker wie <pb ed="M" n="1.0001" /> in:

<span wrap_parasub #M_1.0001></span>

<note>...</note> in ((...)) um Fußnote zu bekommen.

< p rend="gatha1">...< /p> usw. in <span wrap_gatha1>...</span>

Am Ende Datatable

Name: ...
File-name: ...
Url: ...
Source: www. tipitaka.org/romn/cscd/s0201m.mul0.xml
...Date, Owner, Dedication


Im Großen könnte man sich an die Codierung aufgebaut im Khmer-Tipitaka halten, mit Korrekt div kleiner Fehler der Konsistenz, vaggas, subvaggas... was ja bis Dhp "fertg ist, Sinngemäß weiter.

Desto gewifter man es aufbaut, desto einfacher dann mit div. plugins und Kreuzreferenzen in alle sprachen und Ausgaben. Indexe automatisch aufbauen...

Wenn Nyom, was Struktur für leichtes händeln betrifft, etwas sieht, sich dessen annehmen möchte: freier Raum.

Handarbeit, denkt Atma, sind nach wie vor die Anker zu den einzelnen Suttas und das umbenennen der einzelnen xml files (das Atma ja schon fertig hatte, doch dann utf-16 entdeckte...).

Es ist gut, wenn die online-Version als Original gilt. Mit txt-file und regex direkt, dann ja sehr angenehm und multi-user-fähig und multi-tasking-fähig

Atma hatte alle files lokal umbenannt, wie "sut.mn.v01.txt"... "sut.an.01.v01.txt" usw. Atthakata, Anya, Tika, so gut wie möglich passend wo passen "sut.mn.v01_att.txt" (siehe Verzeichnisstruktur online)

Atma würde sich auf die bereits hochgeledenen Tables konzentrieren, und dort weiter machen, wie dn, mn. Aber flexible (an Arbeit ja freie Auswahl zu Genüge)

Atma hat eine Seite angelegt: Einarbeitungen des CS-Tipitaka , möchte dort alles geordnet anführen und dazu anregen.

Soweit mal im Groben und sicher nicht fehlerfrei ein "Grund-Pflichtenheft".


« Last Edit: July 01, 2018, 06:38:08 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ATI.eu] CSCD xml to ati.eu format: converting, editing
« Reply #11 on: July 04, 2018, 01:35:18 PM »
Verzeichnis(se) Tipitak (Mula) soweit fertig, und die Anleitung, Einarbeitungen des CS-Tipitaka , etwas aktualisiert.

(Wenn da etwas gemacht werden möchte. Sicher mit Verbesserungsauge und Gewiftheit auch gut verbesserbar.)
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ATI.eu] CSCD xml to ati.eu format: converting, editing
« Reply #12 on: July 07, 2018, 02:40:43 AM »
Index Aṭṭhakathā und file-Benennung sollte nun auch passen.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ATI.eu] CSCD xml to ati.eu format: converting, editing
« Reply #13 on: July 08, 2018, 09:27:29 AM »
Index Tikā as well. Anya might need some other 3-4h.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ATI.eu] CSCD xml to ati.eu format: converting, editing
« Reply #14 on: July 09, 2018, 02:44:38 AM »
Nearly finished the tables.

Now just thinking about the possibilities, thinking also on making it most flat maybe.

Question, Nyom Moritz

Is it "automatical" possibel to rename the xml files according a list Atma could provide xxx.xml -> =yy3.txt, xx2.xml -> = yy4.txt...

And another question: Would it be possible to fetch a text under a certain tag, say "chapter" and rename files according their item under this tag? (problem the used titel is sometimes "chaper", and if not having seemingly "book" as well as multiuse, think just on mahavagga and other aspekts, but would be perfekt for wikiuse and search)

It's good to think well about the structur. All infos, name, book, file, url, origin, and credits ... would be good to carry in a/the datatable of each file.

What will be avaliabe maybe this evening ist a full list: "code" - "cscd-title" - "file-name" - (path) in addition to handle names and Datas of files.

Usual direct search is either by common code name or title. Maybe a combi or such as alias would be of cause nicer.

The whole need a lot of fine adjusting in addition, to find best also corresponding in attha, tika, anya... which Atma tried with codes as far as possible.
Havn't found a larger consistency over the files yet, and even the naming seems to have been changed in the way of progress, finding commentary-names under tipitaka and so on.
« Last Edit: July 09, 2018, 02:55:30 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: