Recent Topics

[July 23, 2019, 05:08:45 AM]

[July 23, 2019, 04:48:48 AM]

[July 22, 2019, 01:07:22 PM]

[July 22, 2019, 05:44:49 AM]

[July 22, 2019, 03:48:51 AM]

[July 21, 2019, 06:45:25 AM]

[July 20, 2019, 02:27:23 PM]

[July 20, 2019, 02:01:49 PM]

[July 19, 2019, 03:42:25 PM]

[July 19, 2019, 07:44:52 AM]

[July 17, 2019, 04:36:40 PM]

[July 17, 2019, 11:49:25 AM]

[July 16, 2019, 04:19:18 PM]

[July 16, 2019, 02:22:35 PM]

[July 16, 2019, 10:11:01 AM]

[July 15, 2019, 04:49:30 PM]

[July 11, 2019, 12:41:55 PM]

[July 11, 2019, 07:30:52 AM]

[July 10, 2019, 10:04:22 AM]

[July 09, 2019, 10:50:23 AM]

[July 09, 2019, 06:12:23 AM]

[July 09, 2019, 05:06:20 AM]

[July 08, 2019, 12:35:47 PM]

[July 08, 2019, 10:55:23 AM]

[July 08, 2019, 09:25:18 AM]

[July 07, 2019, 01:57:25 PM]

[July 07, 2019, 11:04:48 AM]

[July 06, 2019, 10:02:46 AM]

[July 06, 2019, 09:44:32 AM]

[July 04, 2019, 04:44:03 PM]

[July 01, 2019, 05:21:40 AM]

[June 26, 2019, 05:45:55 AM]

[June 26, 2019, 05:42:15 AM]

[June 24, 2019, 10:39:34 AM]

[June 24, 2019, 07:17:31 AM]

[June 24, 2019, 01:58:24 AM]

[June 22, 2019, 06:24:16 AM]

[June 22, 2019, 05:04:59 AM]

Talkbox

2019 Jul 19 17:04:51
Johann: Master Moritz. Much joy with good undertakings.

2019 Jul 19 17:01:59
Moritz: and off to work _/\_

2019 Jul 19 17:01:42
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Jul 16 09:09:25
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ sadhu

2019 Jul 16 02:34:51
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jul 16 01:43:24
Johann: A meritful and joyful Fullmoo Uposatha obervance today!

2019 Jul 10 05:42:38
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Sadhu

2019 Jul 10 02:06:05
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jul 10 02:02:27
Johann: May all spend a blessed Sila-day today, engaging much in good deeds.

2019 Jul 09 11:04:55
Johann: A meritful rest of Sila-day, those who observe it today.

2019 Jul 07 06:03:30
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jul 06 14:38:48
Mohan Gnanathilake: Dear The Most Reverend Samanera Johann, Dhamma Greetings from Sri Lanka!

2019 Jul 06 14:38:26
Mohan Gnanathilake: Sehr ehrwürdiger Samanera Johann, Dhamma Grüße an Sie aus Sri Lanka!                                                                                                                                 

2019 Jul 06 14:11:36
Johann: Nyom Mohan

2019 Jul 06 13:15:40
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jul 06 13:03:25
Johann: Kana will try to send the other half of bag as well as "tnam luvin".

2019 Jul 06 12:57:40
Johann: Half the bag, 7 pills, leaded fast to cure.

2019 Jul 06 12:56:05
Johann: Kana wondered about eye and head ache, later reading that viruse, if on head, easy can damage both.

2019 Jul 06 12:54:26
Johann: Kana had to use anti-biotica (augumentine) of which was still left

2019 Jul 06 12:29:25
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ good state of mind.  The infection of the skin isn't already healed but getting better day by day.

2019 Jul 06 12:18:09
Johann: Bhante. Already good healthy again?

2019 Jul 06 12:12:21
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 Jul 06 12:11:55
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann

2019 Jul 06 11:46:47
Khemakumara: Nyom Vinz

2019 Jul 06 06:21:33
Johann: Sokh chomreoun Nyom

2019 Jul 06 04:29:33
Cheav Villa: ថ្វាយបង្គំព្រះអង្គ _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jul 05 12:27:20
Johann: Sadhu

2019 Jul 05 07:51:59
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jul 05 06:52:40
Khemakumara: Today isn't a"full moon"uposatha,  but nevertheless it can be also a"full heart"day of observance and sila.

2019 Jul 04 16:42:58
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 Jul 04 16:22:16
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Jul 02 04:43:47
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Sadhu, Sadhu

2019 Jul 02 02:04:50
Johann: A blessed and meritful new-moon Uposatha

2019 Jul 01 06:43:03
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jul 01 04:09:06
Johann: May those undertaking the Uposatha today spend the new-moon joyfull with much merits.

2019 Jun 26 01:07:18
Johann: Good to hear

2019 Jun 25 16:22:42
Cheav Villa: ជំរាបសួរបងស្រី Norum  :D _/\_

2019 Jun 25 12:48:21
Vithou:  _/\_

2019 Jun 25 05:02:43
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 25 01:34:59
Johann: May all spend a blessed meritful Sila observing day today

2019 Jun 25 01:34:36
Johann: May all spend a blessed meritful Sila observing day today

2019 Jun 25 01:34:17
Johann: May all spend a blessed meritful Sila observing day today

2019 Jun 23 19:01:54
Vithou:  _/\_

2019 Jun 17 10:19:29
Johann: Bhante Khemakumara. Everything fine, health? Can he walk like before already?

2019 Jun 17 06:34:44
Johann: Sadhu, Sadhu

2019 Jun 17 03:56:38
Cheav Villa: សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 17 00:46:14
Khemakumara: May all have a joy-full and fruit-full  Uposatha full-moon day

2019 Jun 15 17:53:43
Cheav Villa: កូណាព្រះអង្គទាំងអស់គ្នាសុខទុក្ខធម្មតា ទាំងសុខភាពឈឺ ជា មិនទៀងទាត់  _/\_ _/\_ _/\_ ស្រីមុខក្រញ៉ូវ គាត់មានសុខភាពល្អជា

2019 Jun 15 13:03:21
Johann: All health?

2019 Jun 15 13:02:56
Johann: Nyom Muk-kamau?

2019 Jun 15 13:01:36
Johann: And own well-being, family?

2019 Jun 15 12:48:22
Johann: Maybe all busy like most at this times.

2019 Jun 15 12:44:14
Cheav Villa: បងពុទ្ធី និងវិធូរ ខ្ញុំកូណាមិនបានជួបគ្នា និងទាក់ទងគ្នាទេ ប៉ុន្មានខែចុងក្រោយនេះ _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 15 12:42:16
Cheav Villa: ថ្វាយបង្គំព្រះអង្គ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 15 04:21:08
Johann: Nyom Villa. All fine? Nyoms fellows, like Nyom Buddhi... havn't been seen since longer. All fine with friends and family?

2019 Jun 10 04:05:23
Cheav Villa: Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 10 01:47:04
Johann: Sadhu, Sadhu

2019 Jun 10 01:28:53
Khemakumara: May all have a fruitful waxing moon Uposatha!

2019 Jun 10 01:26:44
Khemakumara: Silena sugatiṁ yanti. Through virtue they go to a good destination.  Silena bhoga-sampadā.  Through virtue is wealth attained.  Silena nibbutiṁ yanti. Through virtue they go to Unbinding.  Tasmā silaṁ visodhaye. Therefore we should purify our virtue.

2019 Jun 06 14:52:24
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ kana,  Bhante. The wound heals fast and good.

2019 Jun 06 13:46:02
Johann: Bhante is fine, at least better?

2019 Jun 05 11:53:33
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 05 05:19:35
Johann: "N'atthi santi param sukham", there is no peace equal the hail of release

2019 Jun 04 10:25:51
Johann: Nyom Villa

2019 Jun 04 05:13:11
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 02 12:03:42
Cheav Villa: Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 02 00:29:09
Johann: May all enjoy the bliss of the fruitful observing of the Uposatha

2019 May 31 14:40:02
Cheav Villa: សាធុ​ សាធុ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 31 13:47:09
Johann: Sadhu and Anumodana Nyom.

2019 May 31 12:40:14
Cheav Villa: សូមអោយព្រះអង្គឆាប់ជាសះស្បើយ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 31 12:39:05
Cheav Villa: ព្រះអង្គKhemakumara ត្រូវបានពុទ្ធបរិស័ទនិមន្តទៅគ្លីនីកនៅជិតវត្តកាលពីម៉ោង​2 និងបានវះកាត់ព្យាបាល រួចត្រឡប់ទៅវត្ត

2019 May 31 12:36:20
Cheav Villa: ថ្វាយបង្គំ​ ព្រះ​អង្គ​ _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 29 09:03:01
Johann: Had overseen Bhante here. Bhante Ariyadhammika  _/\_

2019 May 29 02:19:33
Khemakumara: Bhante Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 28 04:18:48
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 27 10:03:55
Johann: Much in German, Nyom, currently. Atma will try to translate as much as possible, step by step.

2019 May 26 03:04:21
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 26 03:04:06
Cheav Villa: សាធុ​

2019 May 26 01:02:17
Johann: Sadhu

2019 May 26 00:44:22
Khemakumara: May all have a meritful Uposatha day. Meeting some good friends (kalyanamitta) and som(e) sil(a) សំម សីល!

2019 May 24 14:13:29
Johann: Nyom Moritz

2019 May 24 13:28:52
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 24 05:23:33
Johann: Venerable

2019 May 24 05:22:57
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann

2019 May 24 02:08:29
Johann: Nyom Moritz, Nyom Villa.

2019 May 24 01:55:56
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 24 01:54:14
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 May 24 01:49:43
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 24 01:06:04
Johann: Venerable Ariyadhammika  _/\_

2019 May 20 04:14:26
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 20 01:31:27
Johann:  _/\_ Bhante Indannano

2019 May 19 11:28:39
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 May 19 11:27:48
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 18 23:55:08
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 18 10:34:49
amanaki: Thank you Johann  _/\_

2019 May 18 09:59:33
Johann: Nyom Amanaki. Mudita that you may have possible found what searched for on a special day.

2019 May 18 09:24:56
Maria:  _/\_

2019 May 18 09:24:35
Maria: werter Bhante!

2019 May 18 09:22:43
Johann: Nyom Mizi

2019 May 18 09:21:31
Johann: Nyom Sophorn, Nyom Villa... may all here but also there rejoice in own and others goodness.

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Zugang zur Einsicht - Übersetzung, Kritik und Anmerkungen

Herzlich Willkommen im Arbeitsforum von zugangzureinsicht.org im Onlinekloster sangham.net!


Danke werte(r) Besucher(in), dass Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch machen und sich direkt einbringen wollen.

Unten (wenn Sie etwas scrollen) finden Sie eine Eingabemaske, in der Sie Ihre Eingabe einbringen können. Es stehen Ihnen auch verschiedene Gestaltungsmöglichkeiten zur Verfügung. Wenn Sie einen Text im formatierten Format abspeichern wollen, klicken Sie bitte das kleine Kästchen mit dem Pfeil.

Die Textfelder "Name" und "email" müssen ausgefüllt werden, Sie können hier aber auch eine Anonyme Angabe machen und eine Pseudo-email angeben (geben Sie, wenn Sie Rückantwort haben wollen, jedoch einen Kontakt an), wenn Ihnen das unangenehm ist. Der Name scheint im Forum als Text auf und die Email ist von niemanden außer dem Administrator einsehbar.

Wenn Sie den Text fertig geschrieben haben, müssen Sie noch den Spamschutz überwinden, das Bild zusammen setzen, und dann auf "Vorschau" oder "Senden" drücken, wenn für Sie alles passt.

Wenn Sie eine Spende einer Übersetzung machen wollen, wäre es schön, wenn Sie etwas vom Entstehen bzw. deren Herkunft erzählen und Ihrer Gabe vielleicht noch eine Widmung anhängen.

Gerne, so es möglich ist, werden wir Ihre Übersetzung dann auch den Seiten von Zugang zur Einsicht veröffentlichen. Für generelle Fragen zu dem Umfang der Dhamma-Geschenke auf ZzE sehen Sie bitte in den FAQ von ZzE ein.

Gerne empfangen wir Kritik und selbstverständlich auch Korrekturen oder Anregungen hier. Es steht Ihnen natürlich offen und Sie sind dazu herzlich eingeladen auch direkt mit einem eigenen Zugang hier an den Arbeiten vielleicht direkt teilzunehmen.

Sadhu!

metta & mudita
Ihr Zugang zur Einsicht Team

Um sich im Abeitsforum etwas unzusehen, klicken Sie hier. . Sie finden hier viele Informationen und vielleicht sogar neues rund um Zugang zur Einsicht.

Author Topic: [ati.eu] Some visions  (Read 1677 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +364/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
[ati.eu] Some visions
« on: March 01, 2019, 09:53:04 AM »
To give some visions why such efforts, Atma thought to give some food for it in regard of comparing and maintaining.

It's thought to have the all Tipitaka-contents of various scripts and language translations in sourcefiles, books, which can be maintained by certain user groups.

With the "include-plugin", or alternative script that allows even more, sections, i.e. single suttas can be fetched and not only viewing but also compared, like in this sample (of course primitive made for now) http://accesstoinsight.eu/user/johann/work/sutta



Other content like that of essays and books quoting suttas are not needed to edit for cases where translations of suttas might be added. It also allows to translate the gifts within ati.eu in a way that is maintain-able for a longer and open for everybody to make merits by contribute where one is able, happy, skilled, gifted in, most free and independent from others and skills one might miss.

Showing single Suttas an fetch other languages, scripts and sources may help huge to not only translate but also search for corrections. One might address one single sutta in a certain language and then selects 1,2,3 other next.

Yet it's therefore possible better to focus on a solid common standard of all given Tipitakas (and there are actually a lot) and translations and to edit them all equal in rendering.

That it is not gotten wrong: Others that if someone is up to gain, or make something "real", suggesting long time happiness where it actually can not be found, like common crowd-fonding, the only interest here lies in possibilities to make merits and only such is actually suggested hardly, on and on. Of course sometimes it requires certain greed after what is actually no refuge, but in the case of good access to Dhamma, citing it again and again, it may more and more lead to the focus inwardly while just using a more gross outwardly object of "entertaining" to focus the mind. So no objectives or wishes that this will ever be finished or "perfect" for such is impossible and simply leads people to turn return and stay or become simple consumer again... like the huge majority of those becoming in a even fine material world like internet, caught firm by Mara and "creators".
« Last Edit: March 01, 2019, 10:26:02 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +364/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ati.eu] Some visions
« Reply #1 on: March 01, 2019, 10:39:34 AM »
And since there are never real "accidents" when choosing even "random", as a reminder for those who are in "Robin hood" modes or with suggesting reality where there is no, like the many centralizers do, using the common greed to pull many in there aimless dependency, not looking after outhers becoming independent, here also the Commentary story to jat.150

German: http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/kn/j/j03/j150.html

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

„Wer gerne etwas Böses tut und wer dem Bösen sich ergibt, den stürzt das Böse ins Verderben, so wie der Tiger den Sanjiva.“

English: http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/kn/j/j03/j150_en.html

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

Befriend a villain, aid him in his need, And, like that tiger which Sañjīva [214] raised To life, he straight devours you for your pains.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +364/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ati.eu] Some visions
« Reply #2 on: March 01, 2019, 10:50:37 AM »
And as "accidents" take there round... it seems to be the root of even my persons so often retold Khmer-folktale, there hermit:

Der großartige Hermit rettet das Leben des Tigers.
(Mahā Īsī Proh Khlā)

Einst schlief ein Tiger vor einem Schlangenloch, die Schlange kam heraus, biß in, und verletzte ihn tödlich. Zur selben Zeit war ein großartiger Einsiedler auf seinem Weg und passierte die Stelle. Weil sein Herz so von Gute durchdrungen war, wiederbelebte er den Tiger.

Der Tiger, den der großartige Hermit geheilt hatte, sagte: „Ich war gut und schnell eingeschlafen. Warum weckst du mich auf? Eben deshalb werde ich dich fressen müssen.“

Der großartige Einsiedler erwiderte: “Du hast vor einem Schlangenloch geschlafen und die Schlange kam raus, biß dich und du bist daran gestorben. Ich habe dich wieder zum Leben erweckt. Warum wünscht du nun mich zu fressen?“

Der Tiger und der großartige Hermit hatten da nun einen Disput. Da fragten sie den Schakal um Hilfe. Der Tiger und der großartige Hermit erklärten den Grund des Disputes. Der Schakal dachte: „Wenn ich den Tiger verurteile, sodaß er den Fall verliert, werde ich mich nicht mehr auf seine Macht in diesem Wald stützen können.“ Der Schakal urteilte den Fall entsprechend seiner Neigung die durch Liebe und Anhaftung (chandāgati) seine Ursache fand.

Der großartige Hermit akzeptierte seine Entscheidung nicht. Dann trafen sie einen Ochsen und erzählten ihm was passiert sein. Das Urteil der Kuh beruhte auf die Erwägung: „Wenn ich dem Tiger nicht helfe, wird er mich hassen und mich fressen.“ So half der Ochse dem Tiger zu gewinnen. Sein Urteil war seiner Angst zugeneigt (bhayāgati).

Dann bat der großartige Hermit einen Affen um Hilfe. Der Affe dachte: „In der Vergangenheit fiel ein Mann in einen Brunnen und mein Vater half ihm und dennoch aß der Handwerker meinen Vater.“ Das Urteil des Affen war durch Haß und Feindseligkeit getrübt (dosāgati).

Der vierte Richter war ein Bussard. Er dachte sich: „Zur Zeit bekomme ich mein Futter von den Essensresten des Tigers. Wenn ich gegen ihn entscheide, wird er böse auf mich sein. Wie wird es mir dann möglich sein von ihm Nahrung zu bekommen?“ Des Bussards Urteil war durch seine Gier und Verlangen voreingenommen (lophāgati).

Der großartige Hermit war abermals nicht einverstanden und so ging er zu einer Baumgottheit. Diese dachte: „Leute spazieren in den Wald, suchen Unterschlupf und brechen und schneiden stets Blätter ab.“ So urteilte die Gottheit zu Gunsten des Tigers. Sein Urteil war durch seinen Wahn und Dummheit getrübt. (Mohāgati).

Aber der großartige Hermit akzeptierte sein Urteil nicht. Er bat den Richter Hase um Hilfe und erklärte abermals war geschehen war. Der großartige Hermit sagte: „Dieser Tiger, der vor einem Schlangenloch schlief, würde durch einen Schlangenbiß getötet. Ich holte ihn mit meinen magischen Künsten zum Leben zurück. Dennoch ist er undankbar und will mich jetzt sogar fressen. Bitte mein Herr, überdenken sie diesen Fall und helfen sie mir."

Der Tiger erklärte: “Während ich wunderbar schlief, weckte mich der großartige Hermit auf. Aus diesem Grund bin ich geneigt ihn zu fressen. Er akzeptierte das nicht. Er bat den Schakal, den Ochsen, den Affen, den Bussard und die Baumgottheit um Hilfe und all diese Richter entschieden für mich. So bitte helfe mir.“

Die Erklärungen des Hermit und des Tigers angehört, überdachte der Richter Hase dieses, indem er mit seinem Verstand abwog. Er gab folgende Anweisung: „Lastet den Hermit und Bruder Tiger zurück an den Platz gehen, wo sich dieses Geschehnis zugetragen hatte und ich werde darüber nochmal urteilen. Sie waren damit einverstanden und gingen dorthin zurück.

Als der großartige Hermit und der Tiger den Platz erreichten, legte sich der Tiger wieder vor das Schlangenloch und schlief ein. Nach einer Weile kam die Schlange heraus, biß den Tiger und dieser starb. Richter Hase richtete sich an den Hermit: „Sehe dir diesen Tiger an. Durch seine Undankbarkeit starb er mit eigener Übereinkunft. Von nun an sei nicht mehr großzügig gegenüber dem Tiger.“ Dieses Urteil des Richter Hasen basierte auf dessen Unabhängigkeit, Fairness und einer ehrlichen Art zu denken.

Die bekannte Geschichte ist der Arbeit An Analysis of the Trickster Archetype as Represented by the Rabbit Character in Khmer Folktales (pdf) entnommen. In dieser Arbeiten finden sich auch zahlreiche Erklärungen über die Rolle des Richter Hasen und den buddhistischen Hintergründen in den kambodschanischen Volksmärchen.




Mahā Īsī Proh Khlā (The Great Hermit Saves the Tiger’s Life)

Once a tiger was sleeping in front of a snake’s hole, The snake came out, bit and killed the tiger. Meanwhile a great hermit out on a journey happened to wander past that place. Because his heart was so kind, he revived the tiger back to life.
The tiger, whom the great hermit had cured, said, “I was well and fast asleep. Why do you awaken me? Because of that I need to eat you.”
The great hermit replied: “You had been sleeping in front of a snake’s hole, and the snake bit you and you died. I have restored your life. Why do you want to eat me?”
The tiger and the great hermit had a dispute with each other. Hence they asked the jackal for help. The tiger and the great hermit explained what the dispute was. The jackal thought: “If I judge that the tiger loses the case, I won’t be able to depend on his power in this forest anymore.” That the jackal judged the case like this was due to his bias caused by love or desire (chandāgati).
The great hermit did not accept this resolution. Then they found a cow judge and told him what happened. The cow judge reckoned that, “If I do not help the tiger, he will hate me and eat me.” So the cow helped the tiger to win. His judgment was biased by fear (bhayāgati).
Then the great hermit asked a monkey for help. The monkey thought: “In the past, a man had fallen into the well and my father helped him; however that crafty man ate my father.” The monkey’s judgment was clouded by hatred or enmity (dosāgati).
The fourth judge was a buzzard. He thought to himself, “Currently I often get my food from the remains of a tiger’s meal. If I decide against the tiger, he will be angry with me. How will I be able to get my food from him?” The buzzard’s judgment was biased by his greed or desire (lophāgati).
The great hermit disagreed again and he went to a tree spirit who thought, “People walking in the forest and taking shelter always break and cut off the leaves.” So the tree spirit judged in favor of the tiger. His judgment was biased by delusion or stupidity (Mohāgati).
But the great hermit did not accept this judgment. He asked Judge Rabbit for help and explained what happened again to the rabbit. The great hermit said, “This tiger who was sleeping in front of the snake’s hole was killed by the snake’s bite. I returned him to

life by using my magic charm. However he is ungrateful. Now he wants to eat me anyway. Please, sir, consider this case and help me.”
The tiger explained: “While I was comfortably sleeping, the great hermit awakens me. Consequently I am tempted to eat him. He did not accept this. He asked the jackal, the cow, the monkey, the buzzard and the tree spirit for help; and all these judges decided for me. Please help me.”
Hearing the great hermit’s and the tiger’s explanations, Judge Rabbit considered them, relying on his intelligence. He gave the following order: “Let the great hermit and Brother Tiger go back to where this incident happened, and I will judge it again.” They also agreed and went back there.
When the great hermit and the tiger approached that place, the tiger went to sleep on the snake’s hole again. After a while the snake came out, bit the tiger who then died. Then Judge Rabbit advised the great hermit, “Please look at that tiger. Due to his ingratitude he has died of his own accord. From now on, don’t be so generous to a tiger.” This judgment of Judge Rabbit was based upon his independent, fair and honest way of thinking.


Explaining:

“The Great Hermit Saves the Tiger’s Life” (PRBK 2001: 3, 1).54 Here, rabbit judges
without bias the case of the great hermit and the tiger. This folktale describes a great hermit who saves the life of a tiger bitten while sleeping in front of a snake’s hole, but the ungrateful tiger wants to eat him anyway. Therefore, they go off to find a judge who will settle their dispute. The first judge is a jackal. His bias is partially caused by love or desire (chandāgati). He says to himself, “If I judge the tiger and lose the case, I won’t be able to depend on his power in this forest.” Not accepting this judgment they go to the second judge, a cow. He is prejudiced by fear (bhayāgati). He reckons that, “If I do not help the tiger, he will hate me and eat me.” Being dissatisfied with that judgment, they go to the third judge, a monkey. His bias is caused by hatred or enmity (dosāgati). He thinks that, “In the past, a man had fallen into a well and my father helped him, however that crafty man ate my father.” Disagreeing with that judgment, they go to the fourth judge, a buzzard, who is prejudiced by greed or desire (lophāgati). He thinks that, “Today I frequently get my food from the remains of the tiger’s meal. If I judge that the tiger should lose the case, he will be angry with me; and how can I get the food from him?” Being dissatisfied with that discernment, they go to the fifth judge, a tree spirit. He is prejudiced by delusion or stupidity (mohāgati). He decides that, “People walking to the forest and taking shelter always break and cut off the leaves so I will judge that the tiger wins the case.” The last judge is the rabbit who is independent and neutral (sugatigamanam). He orders the tiger to go back to where the original event had taken place and if the tiger remains unbitten by the snake, he wins. Rabbit was not intimidated by the tiger’s physical power. He judged wisely, excluding love, hatred, greed, and delusion. It is clear that these four concepts are taken from the Buddhist ideas of how to be a good ruler or king. That is to say the good king and ruler must conduct his duties according to them (Payutto 1996: 24). A comparison between Judge Rabbit and the other animals and supernatural judges—cow, wolf, buzzard, tree spirit, and monkey—indicates that only the rabbit is an impartial judge. He represents the wisest one.

For more details see: An Analysis of the Trickster Archetype as Represented by the Rabbit Character in Khmer Folktales in the library.


And it's possible a good time to leave those so often warned, after having initiate to "gain life again", runing their ways as they are not capable to get changed, althought they will not understand even if effects of given causes will ripe.
« Last Edit: March 01, 2019, 10:58:28 AM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: