Recent Topics

[Today at 04:34:53 AM]

[June 15, 2019, 12:43:56 PM]

[June 15, 2019, 11:04:03 AM]

[June 15, 2019, 11:02:12 AM]

[June 15, 2019, 06:57:16 AM]

[June 15, 2019, 06:08:53 AM]

[June 13, 2019, 06:09:19 AM]

[June 12, 2019, 10:30:41 AM]

[June 12, 2019, 06:13:12 AM]

[June 12, 2019, 05:32:58 AM]

[June 12, 2019, 05:04:05 AM]

[June 12, 2019, 03:27:40 AM]

[June 11, 2019, 03:17:28 PM]

[June 11, 2019, 01:50:14 PM]

[June 11, 2019, 12:35:13 PM]

[June 11, 2019, 11:45:49 AM]

[June 09, 2019, 12:50:59 PM]

[June 09, 2019, 12:47:01 PM]

[June 09, 2019, 06:08:40 AM]

[June 06, 2019, 06:25:19 AM]

[June 06, 2019, 05:40:23 AM]

[June 06, 2019, 04:52:49 AM]

[June 06, 2019, 04:35:16 AM]

[June 04, 2019, 03:34:05 PM]

[May 31, 2019, 02:10:34 PM]

[May 31, 2019, 11:18:24 AM]

[May 31, 2019, 10:00:56 AM]

[May 31, 2019, 07:33:31 AM]

[May 30, 2019, 04:34:37 AM]

[May 29, 2019, 01:23:15 PM]

[May 29, 2019, 10:32:44 AM]

[May 29, 2019, 05:37:30 AM]

[May 29, 2019, 05:33:43 AM]

[May 29, 2019, 05:23:07 AM]

[May 29, 2019, 02:13:33 AM]

[May 28, 2019, 06:05:12 AM]

[May 28, 2019, 01:00:31 AM]

[May 28, 2019, 12:49:56 AM]

[May 27, 2019, 09:18:44 AM]

[May 27, 2019, 01:12:25 AM]

[May 26, 2019, 04:20:32 PM]

[May 26, 2019, 08:11:14 AM]

[May 25, 2019, 07:21:41 AM]

[May 24, 2019, 07:28:30 PM]

[May 24, 2019, 09:07:15 AM]

[May 23, 2019, 01:46:12 PM]

[May 23, 2019, 06:04:43 AM]

[May 22, 2019, 05:17:19 PM]

Talkbox

2019 Jun 15 17:53:43
Cheav Villa: កូណាព្រះអង្គទាំងអស់គ្នាសុខទុក្ខធម្មតា ទាំងសុខភាពឈឺ ជា មិនទៀងទាត់  _/\_ _/\_ _/\_ ស្រីមុខក្រញ៉ូវ គាត់មានសុខភាពល្អជា

2019 Jun 15 13:03:21
Johann: All health?

2019 Jun 15 13:02:56
Johann: Nyom Muk-kamau?

2019 Jun 15 13:01:36
Johann: And own well-being, family?

2019 Jun 15 12:48:22
Johann: Maybe all busy like most at this times.

2019 Jun 15 12:44:14
Cheav Villa: បងពុទ្ធី និងវិធូរ ខ្ញុំកូណាមិនបានជួបគ្នា និងទាក់ទងគ្នាទេ ប៉ុន្មានខែចុងក្រោយនេះ _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 15 12:42:16
Cheav Villa: ថ្វាយបង្គំព្រះអង្គ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 15 04:21:08
Johann: Nyom Villa. All fine? Nyoms fellows, like Nyom Buddhi... havn't been seen since longer. All fine with friends and family?

2019 Jun 10 04:05:23
Cheav Villa: Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 10 01:47:04
Johann: Sadhu, Sadhu

2019 Jun 10 01:28:53
Khemakumara: May all have a fruitful waxing moon Uposatha!

2019 Jun 10 01:26:44
Khemakumara: Silena sugatiṁ yanti. Through virtue they go to a good destination.  Silena bhoga-sampadā.  Through virtue is wealth attained.  Silena nibbutiṁ yanti. Through virtue they go to Unbinding.  Tasmā silaṁ visodhaye. Therefore we should purify our virtue.

2019 Jun 06 14:52:24
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ kana,  Bhante. The wound heals fast and good.

2019 Jun 06 13:46:02
Johann: Bhante is fine, at least better?

2019 Jun 05 11:53:33
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 05 05:19:35
Johann: "N'atthi santi param sukham", there is no peace equal the hail of release

2019 Jun 04 10:25:51
Johann: Nyom Villa

2019 Jun 04 05:13:11
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 02 12:03:42
Cheav Villa: Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 02 00:29:09
Johann: May all enjoy the bliss of the fruitful observing of the Uposatha

2019 May 31 14:40:02
Cheav Villa: សាធុ​ សាធុ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 31 13:47:09
Johann: Sadhu and Anumodana Nyom.

2019 May 31 12:40:14
Cheav Villa: សូមអោយព្រះអង្គឆាប់ជាសះស្បើយ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 31 12:39:05
Cheav Villa: ព្រះអង្គKhemakumara ត្រូវបានពុទ្ធបរិស័ទនិមន្តទៅគ្លីនីកនៅជិតវត្តកាលពីម៉ោង​2 និងបានវះកាត់ព្យាបាល រួចត្រឡប់ទៅវត្ត

2019 May 31 12:36:20
Cheav Villa: ថ្វាយបង្គំ​ ព្រះ​អង្គ​ _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 29 09:03:01
Johann: Had overseen Bhante here. Bhante Ariyadhammika  _/\_

2019 May 29 02:19:33
Khemakumara: Bhante Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 28 04:18:48
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 27 10:03:55
Johann: Much in German, Nyom, currently. Atma will try to translate as much as possible, step by step.

2019 May 26 03:04:21
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 26 03:04:06
Cheav Villa: សាធុ​

2019 May 26 01:02:17
Johann: Sadhu

2019 May 26 00:44:22
Khemakumara: May all have a meritful Uposatha day. Meeting some good friends (kalyanamitta) and som(e) sil(a) សំម សីល!

2019 May 24 14:13:29
Johann: Nyom Moritz

2019 May 24 13:28:52
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 24 05:23:33
Johann: Venerable

2019 May 24 05:22:57
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann

2019 May 24 02:08:29
Johann: Nyom Moritz, Nyom Villa.

2019 May 24 01:55:56
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 24 01:54:14
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 May 24 01:49:43
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 24 01:06:04
Johann: Venerable Ariyadhammika  _/\_

2019 May 20 04:14:26
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 20 01:31:27
Johann:  _/\_ Bhante Indannano

2019 May 19 11:28:39
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 May 19 11:27:48
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 18 23:55:08
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 18 10:34:49
amanaki: Thank you Johann  _/\_

2019 May 18 09:59:33
Johann: Nyom Amanaki. Mudita that you may have possible found what searched for on a special day.

2019 May 18 09:24:56
Maria:  _/\_

2019 May 18 09:24:35
Maria: werter Bhante!

2019 May 18 09:22:43
Johann: Nyom Mizi

2019 May 18 09:21:31
Johann: Nyom Sophorn, Nyom Villa... may all here but also there rejoice in own and others goodness.

2019 May 18 05:03:47
Cheav Villa: សាធុ​សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 18 02:16:49
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 14 07:51:30
Vithou:  _/\_

2019 May 14 05:40:54
Johann: As long as not using telefon while riding. Sokh chomreoun, Nyom.

2019 May 13 18:38:46
Moritz: Vandami Bhante _/\_ (sitting in Taxi)

2019 May 12 15:44:32
Johann: But better ask Nyom Chanroth, since Atma does not walk that far these days.

2019 May 12 15:04:01
Johann: not teally, Nyom Vithou. Still less water in the streams here. Some still dry. Needs a while down from the mountains and not that much rain yet.

2019 May 12 14:54:37
Vithou: how is the road Bhante? Is it float at the mountain leg?

2019 May 12 14:51:59
Vithou:   _/\_

2019 May 12 14:40:43
Johann: Nyom Vithou. Nothing special. Yes, rain is present every afternoon since some days.

2019 May 12 14:38:33
Vithou: Bhante, how is everything at Asrum? Is it raining everyday?

2019 May 12 07:05:30
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 12 03:58:19
Johann: a joyful day in merits on this Sila-day

2019 May 11 17:04:10
Cheav Villa:  :) _/\_

2019 May 11 16:16:56
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 May 11 05:35:39
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 11 00:52:44
Johann: an meritful Uposatha, those keeping it today

2019 May 10 17:14:43
Moritz: Chom reap leah, I am going to work. _/\_

2019 May 10 17:09:07
Johann: Nyom Moritz

2019 May 10 17:07:14
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 10 16:19:14
Moritz: Chom reap sour, bong Villa _/\_

2019 May 07 19:12:10
Johann: Nyom Vithou. Just some hours ago, thought of him.

2019 May 05 04:26:53
Chanroth:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 04 11:41:08
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 04 10:27:38
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 May 03 10:08:09
Khemakumara: Sadhu, sadhu, sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 03 01:17:53
Johann: A meritful new moon Uposatha those celebrating it today.

2019 May 03 01:16:05
Johann: Talk box is buggy and lines love to jump. Better not editing.

2019 May 03 01:14:19
Johann: U Chanroth: "ថ្ងៃនេះខ្ញុំបាទ បានទទួលនៅសម្ភារៈមួយចំនួន សម្រាប់កសាងអាស្រមថ្មទូកសូមជូនបុណ្យដល់ពុទ្ធបរិសទ័ទាំងអស់គ

2019 May 02 15:15:58
Cheav Villa:   <.I.> _/\_

2019 May 02 15:15:17
Cheav Villa: Sorry because of kh font doesn't run well on my phone. Kana go to edit  to see the right  shout but  was wrong by deleting Pou  Chanroth 's  shout

2019 May 02 15:01:04
Cheav Villa: Mudita  :) _/\_

2019 May 02 13:47:17
Moritz: Anumodana puñña kusala! _/\_

2019 May 01 14:49:38
Johann: Now some monks are so close to many, that they can be visited even by feet.

2019 May 01 06:27:25
Johann: Thats accoss the whole city and hot (but cloudy  :) ) Best wishes and greatings.

2019 May 01 06:22:36
Cheav Villa: Get lost in the jungle of Phnom Penh from 2pm till 6pm

2019 May 01 05:40:26
Cheav Villa: Bhante Khemakumara arrived at Wat Sophea Khun in late evening  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 29 09:19:56
Johann: Meister Moritz

2019 Apr 29 08:51:27
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Apr 29 03:07:40
Moritz: Chom reap leah _/\_ I am going to sleep.

2019 Apr 29 02:59:19
Cheav Villa:  _/\_

2019 Apr 29 02:41:01
Moritz: _/\_ Bong Villa

2019 Apr 29 01:02:45
Johann: let's see wheter the rain has swept away the new floor ...

2019 Apr 28 13:58:19
Cheav Villa: First time of Heavy rain in Phnom Penh  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 28 10:33:14
Cheav Villa: សាធុ​សាធុ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 28 10:21:50
Johann: Oh, rain.

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Zugang zur Einsicht - Übersetzung, Kritik und Anmerkungen

Herzlich Willkommen im Arbeitsforum von zugangzureinsicht.org im Onlinekloster sangham.net!


Danke werte(r) Besucher(in), dass Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch machen und sich direkt einbringen wollen.

Unten (wenn Sie etwas scrollen) finden Sie eine Eingabemaske, in der Sie Ihre Eingabe einbringen können. Es stehen Ihnen auch verschiedene Gestaltungsmöglichkeiten zur Verfügung. Wenn Sie einen Text im formatierten Format abspeichern wollen, klicken Sie bitte das kleine Kästchen mit dem Pfeil.

Die Textfelder "Name" und "email" müssen ausgefüllt werden, Sie können hier aber auch eine Anonyme Angabe machen und eine Pseudo-email angeben (geben Sie, wenn Sie Rückantwort haben wollen, jedoch einen Kontakt an), wenn Ihnen das unangenehm ist. Der Name scheint im Forum als Text auf und die Email ist von niemanden außer dem Administrator einsehbar.

Wenn Sie den Text fertig geschrieben haben, müssen Sie noch den Spamschutz überwinden, das Bild zusammen setzen, und dann auf "Vorschau" oder "Senden" drücken, wenn für Sie alles passt.

Wenn Sie eine Spende einer Übersetzung machen wollen, wäre es schön, wenn Sie etwas vom Entstehen bzw. deren Herkunft erzählen und Ihrer Gabe vielleicht noch eine Widmung anhängen.

Gerne, so es möglich ist, werden wir Ihre Übersetzung dann auch den Seiten von Zugang zur Einsicht veröffentlichen. Für generelle Fragen zu dem Umfang der Dhamma-Geschenke auf ZzE sehen Sie bitte in den FAQ von ZzE ein.

Gerne empfangen wir Kritik und selbstverständlich auch Korrekturen oder Anregungen hier. Es steht Ihnen natürlich offen und Sie sind dazu herzlich eingeladen auch direkt mit einem eigenen Zugang hier an den Arbeiten vielleicht direkt teilzunehmen.

Sadhu!

metta & mudita
Ihr Zugang zur Einsicht Team

Um sich im Abeitsforum etwas unzusehen, klicken Sie hier. . Sie finden hier viele Informationen und vielleicht sogar neues rund um Zugang zur Einsicht.

Author Topic: [ati.eu] Romanization of Pali (Khmer etc.) script use  (Read 1777 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
[ati.eu] Romanization of Pali (Khmer etc.) script use
« on: April 01, 2019, 03:06:47 PM »
Atma is "happy" to came across a more suitable transliteration of Khmer, similar he had started here and on ati.eu before.

While "sadly" generally a certain Americanization or modernization of words are used, the etymological way, looking after Sanskrit and Pali spelling (i.e. Dhamma, Tipitaka) is in many ways and also  and especially for longer existence of right understanding surely better and it would be of course good if governmental institutions and school would also tend in that direction, but that is not "our" issue here, of course, and others choices.

Attached the so called ALA-LC Romanization Table which has been used similar also for the Pali (Khmer) Alphabets already like here: akkharakrama
If looking at Thai, for example, which is already very advanced in romanization, it's really "horrible" to find connections of words back to Pali and Sanskrit and therefore Thai words are like Khmer words often very Alien to those used to Pali, coming from a Dhammic side to the languages.

Possible good to produce a complete set in a ati-page for each scripts, focusing on Pali and correct some Sanskrit influences which could confuse.

If Nyom Admin (Dmytro) and Nyom Vorapol wish to assist here in other scripts, dedicated to the Tripple Gems here, feel given for such.
« Last Edit: April 01, 2019, 03:22:54 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ati.eu] Romanization of Pali (Khmer etc.) script use
« Reply #1 on: April 01, 2019, 04:05:55 PM »
Atma made a request about the possible use of the table:

Quote from: via contact form at https://www.copyright.gov/help/
Valued Gentleman and Ladies,

pardon the not invited approach and possible unusual request.

My person likes to ask whether the use and "build on" of the document https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/khmer.pdf is welcome for the non-trading, non-in-exchange-for-worldly-gains usage of the monastic Sangha (community) of the Buddhas disciple?

May noboby feel unnecessary and unwelcome burdened or even urged by the request.

Best wishes for all your good undertakings and may fruits be always most visible enjoyed.

metta & mudita
Samana Johann
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ati.eu] Romanization of Pali (Khmer etc.) script use
« Reply #2 on: April 09, 2019, 03:33:44 PM »
Atma made a request about the possible use of the table:

Quote from: via contact form at https://www.copyright.gov/help/
Valued Gentleman and Ladies,

pardon the not invited approach and possible unusual request.

My person likes to ask whether the use and "build on" of the document https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/khmer.pdf is welcome for the non-trading, non-in-exchange-for-worldly-gains usage of the monastic Sangha (community) of the Buddhas disciple?

May noboby feel unnecessary and unwelcome burdened or even urged by the request.

Best wishes for all your good undertakings and may fruits be always most visible enjoyed.

metta & mudita
Samana Johann

Quote from: answer via email, 4.4.2019
Your communication does not indicate how the Copyright Office can assist you.  If you have further questions or need assistance, write to us again stating exactly what you need pertaining to copyright.
 
Keep in mind that this is an United States Government Agency email address and should be used to inquiry about copyright issues.
 


ELI
Information Specialist | Public Information & Education Office
U.S. Copyright Office | Library of Congress
101 Independence Ave SE, Suite 401 Washington DC 20559
Phone: 877.476.0778 (toll free) or 202.707.5959
copyinfo@copyright.gov| www.copyright.gov

Possible that my person is not capable to speak in certain spheres.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ati.eu] Romanization of Pali (Khmer etc.) script use
« Reply #3 on: May 22, 2019, 01:54:01 PM »
Since Nyom Sophorn (Sobhaṇ(ḍa)) mentioned that being involved into Khmer-transliteration, maybe some suggestions at the beginning are useful, since especially in regard of Dhamma text, it would be not good to follow the "economical" flow, making it difficult in future to trace roots.

Usual transliterations, even of Pali, from what ever Asian country are really not very useful since most tend to international usuals. Especially if German or France back-ground, the Dhammic letters of Pali and Sanskrit to use are much easier to read as well. Not to speak when meeting Pali in Latin later or before.

My person does not know how much it would take to "simply" make a converting script for such. Nyom Moritz would possible know how much work such would take.
« Last Edit: May 22, 2019, 02:30:00 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Sophorn

  • Global Aramikini
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +202/-0
  • Gender: Female
Re: [ati.eu] Romanization of Pali (Khmer etc.) script use
« Reply #4 on: May 22, 2019, 04:25:28 PM »
 _/\_ _/\_ _/\_

That has been the conflict between kana's father and kana since he is very correct, but when kana starts with the Latin transliteration there's always a discussion because of pronunciation and literation. At present kana tries to think of a way to convey the original... Which is quite a challenge. In how far should we stick or change?
The name Vichetr transliterated from Sanskrit/Pali... Looks funny, but the 'foot' r is there because the short a is at the end. And there are so many cases like that. Also, in New Khmer language a lot of demise started... Generally... Also in German. The question is in how far one wants to put up with wind against one?

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +362/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Re: [ati.eu] Romanization of Pali (Khmer etc.) script use
« Reply #5 on: May 22, 2019, 05:17:19 PM »
It's the reason why Dhamma lasted that long, Nyom Sophorn: because the disciples didn't follow the wind, and in cases of disputes the choice was made in direction more strict.

How long should the work last? If running after those who go astray, then it will be hard.

Did Nyom took a look at the attached pdf of the ALA-LC Romanization Table above?

As for the work itself, once a proper standard is chosen, as told, that could be managed by script, so a provider can focus on the origin script in Khmer and use a "simple" program to produce an output in roman script rather to invest much time in running after. The mentioned script seems to be readable for all, whether used to it or not and does not cut off the signs of the roots, and single words would be searchable in Dhammic spheres. Nobody would come to an idea that Puthy actually is Buddhi (if not knowing Khmer script of it and used to Pali), or Preah, Brah, Thoam Dhamm(a), Wat [lpiVatt(a)[/lpi]... Bojea pūjā.

Atma did not check it much in regard of Khmer, but a quick look on it seems that it is most useful, and prevents at least the spell importand consonants.


My person would have a hard to find out even the right speeling in Khmer, reading Vichetr, វិឆេតរ? or vicitra, eloquent  :) វិចិត្រ right?

V=B in sanskrit: ពិចិត្រ right, right?

Quote from: Chou Nat
សំ.; បា.(គុ.) (វិចិត្រ; វិចិត្ត ឬ វិចិត្រ ក៏​មាន​ខ្លះ ដោយ​យក សំ. មក​ប្រើ) ដែល​លាយ​ចម្រុះ ឬ​រំលេច​ព័ណ៌, ដែល​រំលេច​ឬ​ឆ្លាស់​ក្បាច់​រចនា; ដែល​ឆ្លុះ​ឆ្លាស់, ល្អ​ប្លែក; (ច្រើន​ប្រើ វិចិត្រ ជាង) : របស់​វិចិត្រ, ការ​វិចិត្រ, ក្បាច់​វិចិត្រ; ល្អ​វិចិត្រ ។ ប្រើ​ជា កិ. ក៏​បាន : ខំ​វិចិត្រ​ឲ្យ​ល្អ​ប្លែក ។ អាច​ប្រើ​ជា​បទ​សមាស​ដោយ​ផ្សំ​ជាមួយ​នឹង​សព្ទ​ដទៃ​បាន​តាម​ការ​គួរ​ដល់​ការ​ប្រកប​ប្រើ​ដូច​ជា វិចិត្ត​កម្ម, វិចិត្ត​ការ ឬ វិចិត្រ​ការ្យ, វិចិត្ត​ភណ្ឌ ។ល។ (ម. ព. ចិត្ត ឬ ចិត្រ ២ គុ. ឬ ន. ទៀត​ផង) ។

1) Vicitta (p. 616) Vicitta Vicitta (& ˚citra) (adj.) [vi+citta1] various, variegated, coloured, ornamented, etc. J i.18, 83; Pv ii.19; Vv 6410 (citra); Miln 338, 349; VvA 2, 77; Sdhp 92, 245. -- vicitra -- kathika eloquent Miln 196.

Dictionary: kh-en for រចនឫ: "art, fine arts, artisticdecoration, proper arrangement or composition, p. to decorate artistically/properly, properly or artistically decorated"

Hardly woul someone not a little familar to all of the scripts and languages ever trace the right.

Could be also vi + jati, "cheat" (birth), cheta (leopard)
« Last Edit: May 22, 2019, 05:48:19 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: