Recent Topics

[Today at 08:09:54 AM]

[Today at 08:00:25 AM]

[Today at 07:54:04 AM]

[Today at 06:23:18 AM]

[Today at 02:53:38 AM]

[Today at 01:21:48 AM]

[Today at 12:58:15 AM]

[October 21, 2019, 01:23:28 PM]

[October 21, 2019, 02:56:43 AM]

[October 20, 2019, 01:27:22 AM]

[October 19, 2019, 09:44:35 AM]

[October 18, 2019, 08:57:24 AM]

[October 16, 2019, 06:00:56 PM]

[October 16, 2019, 05:21:14 PM]

[October 16, 2019, 05:18:07 PM]

[October 16, 2019, 05:16:01 PM]

[October 16, 2019, 05:09:19 PM]

[October 15, 2019, 06:13:46 AM]

[October 15, 2019, 06:00:49 AM]

[October 15, 2019, 02:36:49 AM]

[October 12, 2019, 03:21:40 AM]

[October 10, 2019, 10:55:16 AM]

[October 09, 2019, 03:55:44 PM]

[October 09, 2019, 12:00:44 PM]

[October 07, 2019, 01:19:41 PM]

[October 07, 2019, 09:16:21 AM]

[October 07, 2019, 09:01:58 AM]

[October 07, 2019, 02:05:20 AM]

[October 06, 2019, 05:08:01 PM]

[October 06, 2019, 02:39:29 PM]

Talkbox

2019 Oct 21 13:53:58
Johann: eko care!

2019 Oct 21 13:10:14
Moritz: Chom reap leah _/\_ May all spend a good uposatha day. _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 21 12:13:15
Johann: Meister Moritz

2019 Oct 21 12:12:45
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 Oct 21 12:12:40
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Oct 21 11:10:14
Cheav Villa: Kana Bhante _/\_ _/\_ _/\_ Kana got the email _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 21 06:14:10
Khemakumara: Sadhu and mudita _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 21 04:24:03
Cheav Villa: Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 21 04:00:46
Johann: May all spend a meritful Siladay today

2019 Oct 20 11:27:41
Varado: I pay respects to the Venerable Indaññāno and the Noble Sangha. May you please consider me a Sanghamitta.

2019 Oct 20 11:17:39
Varado: I pay respects to Venerable Indaññāno.

2019 Oct 17 12:06:02
Moritz: Chom reap leah _/\_ May all have a kusala day _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 17 11:51:37
Moritz: Bong Villa :) _/\_

2019 Oct 17 11:51:25
Moritz: Vandami Bhante Varado _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 17 11:50:47
Cheav Villa: Vandami Bhante :) _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 17 11:50:25
Moritz: Vandami Bhante Johann _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 17 11:48:30
Johann: Nyom Moritz

2019 Oct 17 11:45:08
Johann: Nyom Villa

2019 Oct 17 11:44:00
Cheav Villa: Chum reap sur Master Moritz :D _/\_

2019 Oct 16 03:29:01
Cheav Villa: Vandami Bhante Ariyadhammika  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 15 15:28:14
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 15 14:56:50
Johann: Nyom Villa said: May Brah Ang recover fast. May Oncle Chanroth recover fastl as well.

2019 Oct 15 14:49:29
Cheav Villa: សូមអោយពូចាន់រ័ត្មឆាប់ជាពីជម្ងឺដែរ   :D _/\_

2019 Oct 15 14:48:46
Cheav Villa: សូមអោយព្រះអង្គឆាប់ជាពីជម្ងឺ _/\_  _/\_ _/\_

2019 Oct 15 14:14:23
Johann: Chanroth said: At times Brah Ang has ābādhi (illness), I am also sick.

2019 Oct 15 13:24:21
Chanroth: ពេលព្រះអង្គមានអាពាធិ ខ្ញុំមានជំម្ងឺដែរ _/\_  _/\_ _/\_

2019 Oct 14 10:22:27
Cheav Villa: Bhante Varado  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 13 04:44:10
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 13 01:17:17
Johann: Sadhu

2019 Oct 13 01:15:59
Khemakumara: May every living being in all realms be free from ever illness, free from danger, free from animosity and free from oppression.

2019 Oct 13 00:50:55
Khemakumara: may it be a path-and fruitful Uposatha Day

2019 Oct 12 15:40:31
Cheav Villa: May Bhante soon recover from malaria  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 12 13:47:46
Varado:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 11 16:35:52
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 10 10:55:45
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 Oct 10 10:54:11
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 10 05:11:04
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Oct 08 15:01:04
Vithou:  _/\_

2019 Oct 07 07:39:21
Johann: Good to hear

2019 Oct 07 05:48:11
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Kana Bhante. may kana trust, that  prah  karuṇā dwells in kusalā  conditions in and outwardly.

2019 Oct 07 05:09:34
Johann: Bhante. All health and relaying on good outwardly and inwardly conditions?

2019 Oct 07 04:20:19
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Oct 06 06:44:19
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Oct 06 06:24:49
Johann: Sadhu

2019 Oct 06 04:48:36
Khemakumara: something to give (in)? Today is waxing moon Uposatha! May it be a path- and fruitful give (in) day!

2019 Oct 06 04:37:01
Khemakumara:  *gift*

2019 Oct 02 16:38:31
Cheav Villa:  _/\_  _/\_ _/\_

2019 Oct 02 12:27:40
Khemakumara: Sadhu and mudita

2019 Oct 02 12:06:36
Johann: (U.Chanroth wrote in mudita: Today Buddhaparisada arrived at Ashram Thmo Duk)

2019 Oct 02 08:31:08
Chanroth: ថ្ងៃនេះពុទ្ធបរិស័ទ្ទមកដល់អាស្រមថ្មទូក _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 30 06:49:48
Cheav Villa: Vandami Bhante  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 30 06:15:26
Johann: Nyom Villa

2019 Sep 29 05:35:53
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 28 06:56:38
Johann: Nyom Chanroth wrote: "Natthi santi paraṃ sokhaṃ" No happiness higher then that of peace.

2019 Sep 28 04:22:03
Chanroth: នត្ថិ សន្តិ បរំ សុខំ

2019 Sep 28 04:06:00
Chanroth:   _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 28 01:57:20
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 28 01:40:27
Johann: A blessed and virtuous new-moon Uposata for those holding it today.

2019 Sep 26 01:28:41
Johann: Bhante

2019 Sep 26 01:17:26
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Sep 23 05:39:08
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 23 05:24:36
Johann: Bhante, Bhante

2019 Sep 22 18:47:42
Johann: Kana needs to leave now for possible tomorrow again, Bhante. Much dhammic joy in further exploring here within. and a blessed halfmoon day.

2019 Sep 22 16:41:02
Johann: _/\_ Bhante Varado (batterie of mine will be off soon, just to inform)

2019 Sep 22 07:28:15
Johann: Sadhu

2019 Sep 22 03:26:27
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 22 02:48:14
Khemakumara: may it be a path-and fruitful Uposatha Day

2019 Sep 22 02:48:14
Khemakumara: may it be a path-and fruitful Uposatha Day

2019 Sep 21 23:53:54
Vithou:  _/\_

2019 Sep 21 13:36:07
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 21 09:37:51
Johann: A blessed and meritful Sila-day those who keep it today.

2019 Sep 20 07:29:23
Johann:  _/\_ Bhante Varado

2019 Sep 19 14:52:03
Johann: Bhante

2019 Sep 19 14:36:44
Khemakumara: Nyom saddhamma

2019 Sep 19 14:35:55
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Sep 19 09:58:15
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Sep 19 04:31:27
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 Sep 19 01:47:48
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Sep 18 16:44:10
Johann:  _/\_ Bhante Ariyadhammika

2019 Sep 18 06:35:53
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Kana, Bhante and kana are well!

2019 Sep 18 06:32:01
Johann: Bhante  _/\_ Is he and Bhante well?

2019 Sep 18 04:25:43
Khemakumara: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante

2019 Sep 18 04:10:57
Johann: Nyom Villa.

2019 Sep 18 02:48:47
Cheav Villa: Welcome, upasaka sadhamma _/\_

2019 Sep 18 02:47:31
Cheav Villa: Master Moritz _/\_

2019 Sep 18 02:47:15
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 18 01:59:53
Moritz: Good night _/\_

2019 Sep 18 01:59:44
Moritz: _/\_ Bong Villa

2019 Sep 18 01:41:47
Johann: Nyom Moritz

2019 Sep 18 01:30:08
Moritz: Welcome, upasaka sadhamma _/\_

2019 Sep 18 01:29:43
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 14 01:20:37
Johann: (no problem at all) A blessed and meritful conducted Uposatha those observing it today.

2019 Sep 13 16:07:47
Cheav Villa: សុំទោស _/\_

2019 Sep 13 16:06:36
Cheav Villa:  _/\_

2019 Sep 13 15:53:17
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Varado _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 13 15:51:32
Johann:  _/\_ Bante Varado. Nyom Morotz, Nyom Villa.

2019 Sep 13 15:50:03
Cheav Villa: Master Morit  :) _/\_

2019 Sep 13 15:47:31
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Varado _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann _/\_ Bong Villa

2019 Sep 13 00:35:39
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Sep 12 20:36:10
Johann: Beyound birth, stand, age, gender, lay or in robes.

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!

Zugang zur Einsicht - Übersetzung, Kritik und Anmerkungen

Herzlich Willkommen im Arbeitsforum von zugangzureinsicht.org im Onlinekloster sangham.net!


Danke werte(r) Besucher(in), dass Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch machen und sich direkt einbringen wollen.

Unten (wenn Sie etwas scrollen) finden Sie eine Eingabemaske, in der Sie Ihre Eingabe einbringen können. Es stehen Ihnen auch verschiedene Gestaltungsmöglichkeiten zur Verfügung. Wenn Sie einen Text im formatierten Format abspeichern wollen, klicken Sie bitte das kleine Kästchen mit dem Pfeil.

Die Textfelder "Name" und "email" müssen ausgefüllt werden, Sie können hier aber auch eine Anonyme Angabe machen und eine Pseudo-email angeben (geben Sie, wenn Sie Rückantwort haben wollen, jedoch einen Kontakt an), wenn Ihnen das unangenehm ist. Der Name scheint im Forum als Text auf und die Email ist von niemanden außer dem Administrator einsehbar.

Wenn Sie den Text fertig geschrieben haben, müssen Sie noch den Spamschutz überwinden, das Bild zusammen setzen, und dann auf "Vorschau" oder "Senden" drücken, wenn für Sie alles passt.

Wenn Sie eine Spende einer Übersetzung machen wollen, wäre es schön, wenn Sie etwas vom Entstehen bzw. deren Herkunft erzählen und Ihrer Gabe vielleicht noch eine Widmung anhängen.

Gerne, so es möglich ist, werden wir Ihre Übersetzung dann auch den Seiten von Zugang zur Einsicht veröffentlichen. Für generelle Fragen zu dem Umfang der Dhamma-Geschenke auf ZzE sehen Sie bitte in den FAQ von ZzE ein.

Gerne empfangen wir Kritik und selbstverständlich auch Korrekturen oder Anregungen hier. Es steht Ihnen natürlich offen und Sie sind dazu herzlich eingeladen auch direkt mit einem eigenen Zugang hier an den Arbeiten vielleicht direkt teilzunehmen.

Sadhu!

metta & mudita
Ihr Zugang zur Einsicht Team

Um sich im Abeitsforum etwas unzusehen, klicken Sie hier. . Sie finden hier viele Informationen und vielleicht sogar neues rund um Zugang zur Einsicht.

Author Topic: [Tipitaka Thig] Therigatha Verse der frühen Nonnen  (Read 3955 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +366/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
[Tipitaka Thig] Therigatha Verse der frühen Nonnen
« on: December 29, 2013, 05:54:37 PM »
 *sgift*
Quote
Therigatha
Verse der frühen Nonnen

 Chapter 1 — Single Verses
 Chapter 2 — Pairs of Verses
  Chapter 3 — Groups of Three Verses
  Chapter 4 — The Group of Four Verses
  Chapter 5 — Groups of Five Verses
  Chapter 6 — Groups of Six Verses
  Chapter 7 — Groups of Seven Verses
Chapter 8 — The Group of Eight Verses
Chapter 9 — The Group of Nine Verses
Chapter 10 — The Group of Eleven Verses
 
  • Thig 10: Kisagotami Theri — The Woman with the Dead Child/ {Thig 213-223} [Hecker/Khema (excerpt) | Thanissaro ].
    Kisagotami, now an arahant, looks back upon a long, hard life of sorrow: "Your tears have flowed for many thousands of lives."
Chapter 11 — The Group of Twelve Verses
Chapter 12 — The Group of Sixteen Verses
  Chapter 13 — Groups of (about) Twenty Verses
 
  • Thig 13.1: Ambapali — {Thig 252-270} [Thanissaro ].
    A former courtesan — now an arahant — reveals how aging has eroded every trace of her youthful beauty. An exquisite portrait of the effects of aging.
  • Thig 13.2: Rohini — {Thig 271-290} [Thanissaro ].
    Before her ordination, Rohini answers her father's accusation that monks are lazy. In fact, she observes, "They do the best work."
  • Thig 13.5: Subha — The Goldsmith's Daughter {Thig 339-367} [Thanissaro ].
    Subha resists her family's efforts to lure her back the world of sensuality and riches, and soon discovers a treasure worth more than any amount of gold or silver.
Chapter 14 — The Group of (about) Thirty Verses
  Chapter 15 — The Group of (about) Forty Verses
Chapter 16 — The Great Group of Verses



Vorläufig fertige (nicht Korrektur gelesene) Kapitel sind blau markiert.
Sollte jemand ein Kapitel angehen möchten, bitte Bescheid geben, daß es als in Arbeit rot markiert wird.
Wenn es jemand durchlesen und korrigieren möchte, bitte Bescheid geben, wenn passiert. Dann kann ich es grün markieren. Wenn korrekturgelesen und freigegeben, dann dunkelgrün.

* Gerne können Sie sich an der Mitarbeit beteiligen, mithelfen oder diese auch leiten!
* Nehmen Sie sich einen Text vor und posten Sie dies hier (um nicht Schriftstücke doppelt zu übersetzen). Wenn Sie eine erste Übersetzung fertig haben, teilen Sie sie hier, um sie korrekturlesen zu lassen und vielleicht Kritik zu Fehlern oder Verbesserungsvorschläge zu bekommen.
* Helfen Sie Korrekturlesen, wählen Sie dafür markierte Schriftstücke aus.
* Geben Sie Ihre Bemerkungen zu den Übersetzungen ab.
* Lesen Sie Texte Endkorrektur.
* Wenn Sie im Internet Texte gefunden haben, bitte teilen Sie einen Link.
« Last Edit: October 11, 2015, 01:16:05 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +366/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Thig 5.11 Patacaras Dreißig Schüler
« Reply #1 on: December 29, 2013, 06:06:10 PM »

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

Patacaras Dreißig Schüler

Den Dreschflegel genommen,
Dreschen junge Männer das Korn,
Damit werden Frauen und Kinder genährt,
So der junge Mann an Wohlstand gewinnt.
Gleich diesem des Buddhas Lehren,
Vom Tun dessen wodurch keine Reue entsteht.
Schnell deine Füße wäscht
Und setztet Euch hin allein
Widmed Euch der Stille im Geist,
Und so tun es Buddhas Lehren.
Wenn sie diese Worte hören -
Patacara's Anweisungen,
Sich ihre Füße gewaschen,
Setzen Sie sich nieder, jeder allein,
Sich gewidmet der Stille im Geist,
Und damit Buddhas Lehren gefolgt.
In der Nachts erster Wache,
der Geburt wurde erinnert,
In der mittleren Wache der Nacht,
Wurde das himmlische Auge rein,
In der Nachts letzter Wache,
pachteten sie den Zerfall der Masse an Dunkelheit.
Aufgekommen, verbeugten Sie sich zu ihren Füßen,
Ihre Anweisungen waren getan,
Euch ehrend werden wir leben,
Wie das die dreißig Götter an Indra tun,
Im Krieg unbesiegt.
Wir sind mit dem Dreifachen Wissen wahr
Und gewichen sind alle Flecken.
« Last Edit: December 31, 2013, 01:10:09 PM by Johann »
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +366/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Thig 5.12 Canda: Die Bettlerin
« Reply #2 on: January 16, 2014, 07:02:45 PM »
überarbeitet aus der Übersetzung von Serena :

 *sgift*

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

Canda: Die Bettlerin

Zuvor war ich in schlimme Zeiten gefallen:
   Kein Ehemann, keine Kinder,
   Keine Verwandten, keine Freunde;
   Kein Weg um an Nahrung und Kleidung zu kommen.
Und so, einen Stock und Schüssel in die Hand genommen,
um Almosen bettelnd von Haus zu Haus,
fiebrig von Kälte und Hitze,
wanderte ich für ganze sieben Jahre.
Dann eine Nonne sehend,
Nahrung und Getränke erhaltend,
wartete ich sie auf und sagte:
   "Laßt mich in die Hauslosigkeit ziehen."

Sie, Patacara, aus Mitgefühl,
ließ mich fort ziehen;
dann, mich ermahnend,
drängte mich zum höchsten Ziel.
Ihre Worte hörend,
setzte ich ihr Angebot um.
Ihre Ermutigung war nicht umsonst.
   Eine Drei-Wissensfrau bin ich,
   von Gärungen frei.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Offline Moritz

  • Cief houskeeper / Chefhausmeister
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +255/-0
  • Gender: Male
Thig 4.1: Bhadda Kapilani
« Reply #3 on: February 06, 2014, 08:30:21 PM »
*sgift*

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

Bhadda Kapilani
Sohn des Buddha und sein Erbe er ist,
Großer Kassapa — sein Geist in Frieden, gesammelt,
Vision früherer Leben ihm eignet,
Himmel und Hölle er durchdringt.

Das Schwinden der Wiedergeburt hat er erlangt,
Und übernormales Wissen hat er gemeistert.
Mit diesen drei Wissen, von ihm besessen,
Ist er ein wahrer Brahmene vom dreifachen Wissen.

So hat sie ebenfalls, Bhadda, die Kapilani, für sich selbst gewonnen
Das dreifache Wissen und hat den Tod bezwungen.
In Tapferkeit Mara und seine Folgschaft besiegt,
Ist es die letzte Form eines Körpers, den sie trägt.

Das tiefe Elend der Welt erkennend, zogen wir beide fort
Und sind nun frei von Fesseln, mit wohlgezügeltem Geist.
Gekühlt der Begierden, haben wir Befreiung erlangt;
Gekühlt der Begierden, haben wir unsere Freiheit gefunden.
« Last Edit: February 07, 2014, 02:09:38 AM by Johann »

Online Johann

  • Samanera
  • Very Engaged Member
  • *
  • Sadhu! or +366/-0
  • Gender: Male
  • Date of ordination/Datum der Ordination.: 20140527
Thig 12.1 Punnika: Punnika und der Brahmane
« Reply #4 on: October 11, 2015, 01:14:21 PM »

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Punnika: Punnika und der Brahmane

[Punnika:]
Ich bin ein Wasserträger, kalt,
stets hinunter zum Wasser gehe,
aus Angst vor meiner Gebieterins Schläge,
bedrängt von Ihrem Zorn und Worten.
Aber Ihr, Brahmane,
   was habt Ihr zu fürchten,
daß Ihr stets hinunter zum Wasser geht,
mit zitternden Gliedern, große Kälte fühlt?

[Der Brahmane:]
Punnika, Ihr wißt doch sicher.
Fragt Ihr einen der geschicktes Kamma macht
und Schlechtes abwehrt tut.
Wer auch immer, jung oder alt, schlechtes Kamma tut
ist, durch Wasserwaschung,
vom schlechten Kamma befreit.

[Punnika:]
Wer hat Euch dieses beigebracht
 — der Unwissende dem Unwissenden —
'Einer, durch Wasserwaschung,
sei von schlechtem Kamma befreit?'
In diesem Falle, sie alle gehen in den Himmel ein:
   all die Frösche, Schildkröten,
   Schlangen, Krokodile,
   und alles andere was sonst noch im Wasser lebt.
Schafeschlächter, Schweineschlächter,
Fischer, Fallensteller,
Diebe, Henkersleut,
und alle anderen die schlechtes tun,
würden, durch Wasserwaschung,
von schlechtem Kamma, sein befreit.

Wenn diese Flüsse, wegtragen könnten
das schlechte Kamma, das Ihr im Vergangenen getan,
Eure Verdienste, wegtragen würden, diesem gleich,
und dann würdet Ihr
   völlig verlassen sein.
Was immer es ist, das Ihr fürchtet,
daß Ihr stets zum Wasser hinunter geht,
   tut es nicht.
Laßt die Kälte Eure Haut nicht verletzen."

[Der Brahmane:]
Dem jämmerlichen Pfad bin ich gefolgt, gute Frau,
und nun habt Ihr mich gebracht,
   zu dem der Noblen, zurück .
Diese Robe für Wasserwaschung, ich Euch geb'.

[Punnika:]
Laßt diese Robe Eure sein. Ich brauche sie nicht.
Wenn vor Schmerzen Ihr Euch fürchtet,
wenn Ihr Schmerzen nicht mögt,
dann tun kein schlechtes Kamma,
ob offen oder verdeckt.
Doch wenn Ihr tut oder tun wollt,
jegliches schlechtes Kamma,
von Schmerzen, keine Freiheit Ihr gewinnt,
selbst wenn Ihr hoch fliegt und fort eilt.
Wenn vor Schmerzen Ihr Euch fürchtet,
wenn Ihr Schmerzen nicht mögt,
sucht Zuflucht im Erwachten,
nehmt das Dhamma und die Sangha.
Nehmt Euch der Tugendregeln an:
   Dieses wird Euch zur Freiheit führen.

[Der Brahmane:]

Den Erwachten nehme ich als Zuflucht;
das Dhamma und die Sangha nehme ich an.
Die Tugendregel, ich auf mich nehme:
   Dieses mich, zu meiner Befreiung, führen wird.

Zuvor ein Stammesmann dem <a name="brahma">Brahma[/url] war,
nun wahrlich ein Brahman'.
Ein Drei-Wissensmann ich bin.
vollständig in Wissen,
   sicher und gewaschen, rein.
This post and Content has come to be by Dhamma-Dana and so is given as it       Dhamma-Dana: Johann

Tags: