Another day, another possibility. We don't know what tomorrow might be. _()_
Ein neuer Tag, wieder eine Möglichkeit. Wir wissen nicht was morgen sein wird. _()_
ថ្ងៃ ថ្មី មួូយ ជា ឳកាស ថ្មី មួយ ទៀត។ យើង មិន អាច ដឹង មុន នូវ អ្វី ដែល នឹង កើតឡើង ថ្ងៃ ស្អែក
"Dhammo have rakkhati dammacāriṁ"
"N'atthi santi param sukham"
កូណាព្រះអង្គ
ព្រះអង្គ ចិត្តនឿយណាយចន្លោះពេលបានសុខ និងបានទុក្ខ
Brah Aŋg, a "unrestful" heart get's stilled when gaining sukha and dukkha [/len]
ការហាត់ធ្វើឧបោសថបានបន្តិចបន្តួួច ដោយវិធីស្រាយចំណងដែលជាប់មាំ
The effect in doinf (observing) Uposatha gives a little view from the heartwoodlessness toward solidity.
កូណាត្រេកអរ ដែលបានឃើញផ្លូវទៅមុខ ឧបនិស្ស័យការបដិបត្តិឧបោសថយឺតយូរ
Kana needs to value it that having seen a path toward forward (face, stand), upanissaya of practicing the Uposatha, slowly, slowly.
Möge der Silatag an Neumond vielen ein Anlass sein Neues anzugehen und Liegengelassenes angehen.
May the Sila-day on this new moon be a reason to put an effort into what has been put aside anew for many
Mӧgen alle Silatage, an den Tagen die Tugendregeln eingehalten werden, und Andachtstage, die Tage der Einsicht sein!
May all Sila-days be days when Silas are observed, days of devotion and days of insight!