Post reply

Name:
Email:
Subject:
Tags:

Seperate each tag by a comma
Message icon:

Attach:
(Clear Attachment)
(more attachments)
Allowed file types: apk, doc, docx, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip, xls, 3gpp, mp2, mp3, wav, odt, ods, html, mp4, amr, apk, m4a, jpeg, aac
Restrictions: 50 per post, maximum total size 150000KB, maximum individual size 150000KB
Note that any files attached will not be displayed until approved by a moderator.
Anti-spam: complete the task

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Dhammañāṇa
« on: February 20, 2018, 04:53:23 PM »

My person has started to edit and add again, see Tipitaka project - Tipitaka Projekt .

See also: Things to possible fix in CSCD files before uploading

CSCD Tipitaka khmer against Chun Nat prove reading

This topic is dedicated for coordination and solving of issues specific in regard of the Khmer edition.



Generally my person sees it as a matter of respect of tradition of the sublime Khmer Sangha and the edlers of the community to follow the traditional standard like being assumed to be given in the print edition (it might be good to prove, if possible, if the kind of the printedition follows older standards or new implimentation, of cource). Since all files are subject of it, the correction, replacement, is good done after complete upload of the whole gift, in a global manner via the database it self. For now here is a list of issues which have been found:

ព្ព (bb) is traditional written as ព្វ (bv)

រូបម្បិ - រូបំបិ (rūp)aṃpi or (rūpa)mpi or (rūpa)ngpi

  • Headers/Titles of Vaggas are often placed at the end of the previous files, not at the beginning.
  • Addition of reference infos

  • sangham-code info and anchor, according to the transcription project, should have been incl. already

    Sample code (after p-opening-tag):
    Code: [Select]
    <a class="sgmid" id="sut.an.01.v01">sut.an.01.v01</a>

  • adding book&page info and anchor:

    Sample code (after p-opening-tag):
    Code: [Select]
    <a class="bookref" id="b040p001">{ភ.៤០ ទ.១}</a>

  • adding paragrap info & anchor according the book-edition (after cscd paragraph or at the begining of a paragraph-less "bodytext" content)


Sample code:
Code: [Select]
<span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm1">[១]</a>

  • CSS-styling: http://forum.sangham.net/tipitaka-khmr_sangham.css

    Feedback and improvement welcome



    Current sample file:

    Code: "http://forum.sangham.net/index.php/page,sut.an.01.v01_pikm.html" [Select]
    <link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://forum.sangham.net/tipitaka-khmr_sangham.css"></a>
    <p class="centre"><a class="bookref" id="b040p001">{ភ.៤០ ទ.១}</a>។ នមោ តស្ស ភគវតោ អរហតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស។</p>

    <p class="nikaya"><a class="sgmid" id="sut.an">sut.an</a> អង្គុត្តរនិកាយោ</p>

    <p class="book"><a class="sgmid" id="sut.an.01">sut.an.01</a> ឯកកនិបាតបាឡិ</p>

    <p class="chapter" id="s001-010" name="s001-010" text="Anchor=s001-010"><a class="sgmid" id="sut.an.01.v01">sut.an.01.v01</a> ១. រូបាទិវគ្គោ</p>

    <p class="bodytext" id="para1"><span class="paranum">១</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm1">[១]</a> ឯវំ <a id="T1.0001"></a> <a id="V1.0001"></a> <a id="P1.0001"></a> <a id="M1.0001"></a> មេ សុតំ – ឯកំ សមយំ ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ។ តត្រ ខោ ភគវា ភិក្ខូ អាមន្តេសិ – ‘‘ភិក្ខវោ’’តិ។ ‘‘ភទន្តេ’’តិ តេ ភិក្ខូ ភគវតោ បច្ចស្សោសុំ។ ភគវា ឯតទវោច –</p>

    <p class="bodytext"><a class="pkm" id="pkm2">[២]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯករូបម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិរូបំ។ ឥត្ថិរូបំ, ភិក្ខវេ, បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ បឋមំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para2"><a class="bookref" id="b040p002">{ភ.៤០ ទ.២}</a><span class="paranum">២</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm3">[៣]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកសទ្ទម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ <a id="V1.0002"></a> តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិសទ្ទោ។ ឥត្ថិសទ្ទោ, ភិក្ខវេ, បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ ទុតិយំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para3"><span class="paranum">៣</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm4">[៤]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកគន្ធម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិគន្ធោ។ ឥត្ថិគន្ធោ, ភិក្ខវេ, បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ តតិយំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para4"><span class="paranum">៤</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm5">[៥]</a> ‘‘នាហំ <a id="T1.0002"></a> <a id="P1.0002"></a>, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯករសម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិរសោ។ ឥត្ថិរសោ, ភិក្ខវេ, បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ ចតុត្ថំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para5"><span class="paranum">៥</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm6">[៦]</a> ‘‘នាហំ <a id="M1.0002"></a>, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកផោដ្ឋព្ពម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិផោដ្ឋព្ពោ។ ឥត្ថិផោដ្ឋព្ពោ, ភិក្ខវេ, បុរិសស្ស ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ បញ្ចមំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para6"><a class="bookref" id="b040p003">{ភ.៤០ ទ.៣}</a><span class="paranum">៦</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm7">[៧]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯករូបម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, បុរិសរូបំ។ បុរិសរូបំ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ ឆដ្ឋំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para7"><span class="paranum">៧</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm8">[៨]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកសទ្ទម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, បុរិសសទ្ទោ។ បុរិសសទ្ទោ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ សត្តមំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para8"><span class="paranum">៨</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm9">[៩]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកគន្ធម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, បុរិសគន្ធោ។ បុរិសគន្ធោ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ អដ្ឋមំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para9"><span class="paranum">៩</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm10">[១០]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯករសម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ <a id="V1.0003"></a> តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, បុរិសរសោ។ បុរិសរសោ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ នវមំ។</p>

    <p class="bodytext" id="para10"><a class="bookref" id="b040p004">{ភ.៤០ ទ.៤}</a><span class="paranum">១០</span><span class="dot">.</span> <a class="pkm" id="pkm11">[១១]</a> ‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកផោដ្ឋព្ពម្បិ សមនុបស្សាមិ យំ ឯវំ <a id="T1.0003"></a> ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតិ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, បុរិសផោដ្ឋព្ពោ។ បុរិសផោដ្ឋព្ពោ, ភិក្ខវេ, ឥត្ថិយា ចិត្តំ បរិយាទាយ តិដ្ឋតី’’តិ។ ទសមំ។</p>

    <p class="centre">រូបាទិវគ្គោ បឋមោ។</p>


    <p class="source"><b>ឯកសារយោង :</b> CSCD - ឆដ្ឋសង្ឃយាន, សង្ឃទាន ពិ គុណ របស់ ឧបាសក Goenka នឹង Vipassana Research Institute, 02 May 2013 ( http://www.tipitaka.org/khmr/cscd/s0401m.mul0.xml ) រក្សាទុកនិងសង្កត់ដោយ sangham.net សម្រាប់ ព្រាះសង្ឃ នៃទិសទាំងប្រាំបី. កែចុងក្រោយ : 2018-02-20 មិនសម្រាប់ការប្រើប្រាស់ពាណិជ្ជក ម្មណាមួយនិងមិនត្រូវបានចែករំលែកនៅលើកន្លែងពាណិជ្ជក ម្មឬស្នើសុំរង្វាន់នៃប្រភេទណាមួយឡើយ។ <a href="http://forum.sangham.net/index.php/page,sut.an.01.v01_pikm.html">sut.an.01.v01_pikm</a></p>