Virtual Dhamma-Vinaya Vihara

Open monastery, laity practice area- [Öffentliches Kloster, Laienpraxisbereich] (vata assama) => Admirable friend - [Großartiger Freund] kalyanamittata => Topic started by: Dhammañāṇa on July 31, 2018, 12:09:07 PM

Title: Keeping up connection to the Gems, admirab Friends, via new Media
Post by: Dhammañāṇa on July 31, 2018, 12:09:07 PM
Since possible far away of usuals and the truth that good fruits need sacrifies in advanced, do not come by it self.

If someone, nearly cut of the Gems, and having no real admirable friend in reach, or if wishing to dedicate sacrifies for the wellbeing of ones ancestor, the gone, ones previous relatives, where ever they are, and keep their possible ways to meet the Sangha alive and near in there sphere, one may listen to some necessary requirements to make such possible toward real and serious leaders to peace and to match the great field of merits for ones best harvest of ones sacrifies by ones labor and possession.

First of all, in regard if such is possible via new media: Yes and No. Yes, if the given sacrified and developed conditions are based on proper means and do not require compromise in regard of virte and Vinaya. No, if the proper means are not given and developed, maintained. What ever comes into being by such, althought possible, is just an unclean connection, possible with unclean and corrupted objects.

What technical, material means are necessary?

Your traced and target object of faith and devotion, or your object of sharing merits for your relative, requires to be given a technical device, phone, mobile device or local stationary device which also requires power and maintaining.
All things and requirements your object might not have and is in most cases not able to ask for or to maintain (note, the fact that many Venerables act in improper ways and take what is not given to get and maintain, such is not an act of compassion but the fundation of unclean connection, nissaya.)
What ever one might feel inspired to offer in regard of device, power and maintaining, all this should be, for great fruits and that it last long, be baesed on virtues in regard of getting it, if not having to give yet, and in regard of power and maintaining. What ever is harmful for many and others will not last. The more circumstances in all regard, the more protection and acceptance by all others.

Note that if deviced are possible bound to a contract to it's user, it's necessary to be in charge of such, for a real good friend can not get into such apart of his virtue.

The target object needs also connection and acces to the net without being bound to privat contract to third and to make use of third parts resources (without that someone give compensation if not given by the third part. Such is possible a modem, SIM, ... and paccaya, requisites for traffic, to receive and to give.

A domain, a place of meetin each other, the inbetween, where tradition can be followed and practiced, Vatta (Wat, Monastery) or equal place is necessary and needs to be developed, maintained and easy accesable without the requirement to fall from virtue or take what is not given.

Ordinary domains, given for gain, trade and to bind to the world, connected with contracts not possible to fullfill with integrity, althought, again, many monks make use of not given, cheat the provider, is necessary to develop and maintain. Usual.marked and social networks given in exchange to binding to the world and to take on unskillful to get into depts to be bond, are not proper, althought often used by and for unclean and fruitless trade in the name of the Gems.

Since a world not so used or not up to date, and because it is in a finer material sphere, it needs to be maintained and quick like it is build up, it may not last even if just relatively short time not maintained. So there is a need to stand by, be very attentive of needs and lacks on the other side, especially.

If not finding those who possible joyful join your high merits, if you lack of Nissaya in this regrad, you need to trade, with proper means and rightous, you way throug the net of your obligations and bonds to maintain your connection. It will not be in the other direction, that those having left home and bounds will trade them through to you and giving up virtue or let the Noble ones shine be muddled by such ways, also many may do so and even transgress rules, virtue, in many case in a way that is actually already a downfall transgression, making them no more part of the Sangha.

If such can be done, if such is given and maintained, if this auspicious strong condition cause, upanissayapaccayena is given, smal or large, it's by the nature of your sacrifies, giving into upanissaya, that it is maintained and will not, possible no more interrupted or cut of.

If already that far from the Gems and not giving upanissayapaccayena, althought possible, but lean toward to falling apart, also such will have its natural effect by causes.

Like is not carring and watering a plant because tend to others the skillful and being object of the five hindrences, sensual pleasure, ill-will, doubt, restlessness and being lazy, this plant and heritage you might have obtained out of goodness of others or got by means of much sacrifies of your own, having come into being of a lot of pain and sacrifies of yours and many others, will die, or like you old mother and father will die for/from you, if not taking care, or your connection to friends dies off if not giving sacrifices and interest, or a seldom wild animal walks on if not having the condition to live, deprived of it's needed condition, even leaves this world for ever very fast, never to be met again in a certain word life time, in the same way your connection to the gems is cut off, dies, it not developed, maintained and used till having found real independence by having canges ancestor-ship by your own, your self having become one has gone forth, done the home sacrifice task and now being yourself one might who lead out in no more putting obtained back into the world but who leaves by it traces to follow behind.

It's not to put into actiong on affection or pride or to make anyine a favor, if saying: Lucky, real lucky you are to get in touch with all of this. And it's not to bend one into a direction one has not already gained faith and possible vision if saying: Don't be a fool and was the mass of merits you have, you put so many sacrifies into, for thing short lasting, short joy, already and befor pain, but build on it, maintained and carry a strong wish to be one time able to leave home and obligations toward the worldbehind, for your own wellfare and the happiness of many.

Don't think if not able and not eager to do such in this fine material realm with less bodily pain and bodily effects on others, that you might be able in the virtual worlds outside of this Realm to provide the conditions that a real Brahmrealm for liberation, a "Buddhafield", a Maha Vihara, a Brah(m) Vihara, that you are able to do so in a world of actions where countless beings are eager and greedy of raw form, and killing, taking what is not given, abuse, speaking not true and indoxitations are even more next and not so easy to cut down much contact to it, Mara waiting behind every door, standing cheating at every sense door.

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

center]Upanissaya-Paccaya

Strong Dependency Condition

Starke Grundlageursache
[/center]

(Upanissaya-paccayokti:) Purimā purimā kusalā dhammā, pacchimānaṃ pacchimānaṃkusalā dhammānaṃ, upanissaya paccayena paccayo.

Preceding faultness states are related to subsequent faultness states by strong-dependence condition.

Zuvor vorangehende geschickte Erscheinungen, verursachen geschickte Erscheinungen, durch starke Grundlageursache, nachfolgend.

Purimā purimā kusalā dhammā, pacchimānaṃ pacchimānaṃ dhammānaṃ kesañci, upanissaya paccayena paccayo.

Preciding faultless stated are related to some subsequent faulty states by strong-dependence condition.[/lpi]

Zuvor vorangehende geschickte Erscheinungen, verursachen gelegentlich ungeschickte Erscheinungen, durch starke Grundlageursache, nachfolgend.

Purimā purimā kusalā dhammā, pacchimānaṃ pacchimānaṃ abyākatānaṃ dhammānaṃ, upanissaya paccayena paccayo.

Preceding faultless states are related to subsequent indeterminate states by strong-dependence condition.

Zuvor vorangehende geschickte Erscheinungen, verursachen unbestimmte Erscheinungen, durch starke Grundlageursache, nachfolgend.

Purimā purimā akusalā dhammā, pacchimānaṃ pacchimānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ, upanissaya paccayena paccayo.

Preceding faulty states are related to subsequent faulty states by strong-dependence condition.

Zuvor vorangehende geschickte Erscheinungen, verursachen geschickte Erscheinungen, durch starke Grundlageursache, nachfolgend.

Purimā purimā akusalā dhammā, pacchimānaṃ pacchimānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ kesañci, upanissaya paccayena paccayo.

Preceding faulty states are related to some subsequent faultless states by strong-dependence condition.

Zuvor vorangehende ungeschickte Erscheinungen, verursachen gelegentlich geschickte Erscheinungen, durch starke Grundlageursache, nachfolgend.

Purimā purimā akusalā dhammā, pacchimānaṃ pacchimānaṃ abyākatānaṃ dhammānaṃ, upanissaya paccayena paccayo.

Presceding faulty states are related to subsequent indeterminate states by strong-dependence condition.

Zuvor vorangehende geschickte Erscheinungen, verursachen unbestimmte Erscheinungen, durch starke Grundlageursache, nachfolgend.

Purimā purimā abyākatā dhammā, pacchimānaṃ pacchimānaṃ abyākatānaṃ dhammānaṃ, upanissaya paccayena paccayo.

Preciding indeterminate states are related to subsequent indeterminate states by strong-dependence condition.

Zuvor vorangehende unbestimmte Erscheinungen, verursachen unbestimmte Erscheinungen, durch starke Grundlageursache,nachfolgend.

Purimā purimā abyākatā dhammā, pacchimānaṃ pacchimānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ, upanissaya paccayena paccayo.

Preceding indeterminate states are related subsequent faultless states by strong-dependence condition.

Zuvor vorangehende unbestimmte Erscheinungen, verursachen geschickte Erscheinungen, durch starke Grundlageursache, nachfolgend.

Purimā purimā abyākatā dhammā, pacchimānaṃ pacchimānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ, upanissaya paccayena paccayo.


Preceding indeterminate states are related subsequent faulty states by strong-dependence condition.

Zuvor vorangehende unbestimmte Erscheinungen, verursachen ungeschickte Erscheinungen, durch starke Grundlageursache, nachfolgend.

Utu bhojanam'pi upanissaya paccayena paccayo.

Also, weather and food are related by strong-dependence condition.

Ebenfalls sind Wetter und Nahrung verursacht/in Verbindung durch starke Grundlageursache.

Puggalok'pi, upanissaya paccayena paccayo.

A person is related by strong-dependence condition.

Eine Person ist verursacht/in Verbindung durch starke Grundlageursache.

Senāsanam'pi, upanissaya paccayena paccayo.

A lodging-place is relared by strong-dependence condition

Eine Platz des Verweilens ist verursacht durch starke Grundlageursache.

Quote from: Nissaya - Upanissaya Paccaya - Dependence (Strong) Condition - Grundlageursache (http://forum.sangham.net/index.php/topic,7956.msg11909.html#msg11909)

The law of cause and effect can by used to work ones way upwards, like it is most the case, to maintain a stand, with is very seldom, and to tend upwards, even beyound cause and effect, of which's meeting such, doing such, is being blessed more than a very seldom ataining of becoming a world monarch of a king of high Devas realms.

Mudita & Metta

Anumodana punna kusala!