Post reply

Name:
Email:
Subject:
Tags:

Seperate each tag by a comma
Message icon:

Attach:
(Clear Attachment)
(more attachments)
Allowed file types: apk, doc, docx, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip, xls, 3gpp, mp2, mp3, wav, odt, ods, html, mp4, amr, apk, m4a, jpeg, aac
Restrictions: 50 per post, maximum total size 150000KB, maximum individual size 150000KB
Note that any files attached will not be displayed until approved by a moderator.
Anti-spam: complete the task

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Dhammañāṇa
« on: December 03, 2013, 06:49:55 PM »


 *sgift*
dear Johann,
Nina asked me to pass on her regards and let you know how pleased she is to hear of your efforts and interest in the book on Cambodia.
the website looks great
robert

Posted by: Dhammañāṇa
« on: November 24, 2013, 07:47:48 PM »

Having generally asked on Abhidhamma Vipassana forum:

If anybody have a contact to Nina van Gorkom, I would love to publish that on zugangzureinsicht.org in ATI format as well.

I got this great answer from RobertK

 *sgift*
Quote from: RobertK
Dear Johan

please do publish it on the website. I know Nina well and she is always happy to hear of anyone promoting Dhamma..

and joyful took it as such

Quote from: Johann
RobertK, that is a nice gift to hear.

Sadhu!

Please tell Mrs. van Gorkom that I consider it as such here as you sad and grateful take it for a further share.

metta & mudita

Johann

If anybody like to get the work done, please let me know. Otherwise I will try to manage within the net days.

Posted by: Dhammañāṇa
« on: November 23, 2013, 03:14:12 PM »

 *sgift*

There seem so be a wonderful work of Nina van Gorkom Dhamma in Cambodia I would not miss to add to ZzE if we are invited or and allowed to do so.

I will try to contact Nina van Gorkom and attached I have made a simply preformating of the text.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: September 23, 2013, 09:26:07 PM »

Titel und Kurzbeschreibungen habe ich auf ZzE übernommen.

 :-*
Posted by: Moritz
« on: September 19, 2013, 06:31:30 PM »

Ach so.

Na, UTF-8 ist scheinbar bei mir auch schon Standard. Musste erst mal lernen, was das ist. Danke. Macht die Sache leichter.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: September 19, 2013, 05:59:12 PM »

Mir ist gerade aufgefallen, daß du vielleicht nicht auf UTF-8 Schriftcode umgestellt hast, da die Sonderzeichen im HTML im html-Code angezeigt werden "Laien für ZzE"

Kenn mich da zwar nicht mäßig aus, aber wenn du mit notepad editor arbeitest, kann man das im Menü "Kodierung" umstellen. Ich hab da "UTF-8 ohne BOM" bisher in Verwendung (ohne jetzt wirklich zu wissen wie sich das "ohne BOM" auswirkt und was das ist  ^-^...).

Bis auf wenige Zeichen (wie Leerzeichen, habe ich alle html-Codes die auf ATI noch verwendet werden auf UTF-8 Code bereits umgestellt)
Posted by: Dhammañāṇa
« on: September 19, 2013, 05:19:34 PM »

Moritz, Danke für den Hinweis!

Da alles was Titel, Beschreibung und Allgemeines auf zahlreichen Seiten erscheint, versuche ich so gut wie möglich die "Ersetzen" Funktion zu verwenden. Super genial aber auch super gefährlich, wenn man nicht alle Möglichkeiten durchdenkt. Hat mich schon mal kompletten Neubeginn aller Seiten gekostet.
Ich denke, das so etwas durchaus noch öfter passiert ist. Und freu mich riesig über das Aufmerksam machen.

Eine Anmerkung vielleicht noch. Was all die Allgemeintexte betrifft, ist es vielleicht voll ausreichend, wenn es nur Text ist. Da ich fast alles mit der Ersatzfunktion mache und meist noch ein paar andere Codes (Übersetzt noch ausständig...) und andere Kleinigkeiten abändern muß.

Wenn wir mit dem Allgemeinteilen fertig sind, kann man dann angenehm auch jeder für sich an den Texten selber und direkt im Netz arbeiten.

Deshalb hier auch 1000 Dank für die Unterstützung und Aufmerksame Zuarbeit hier!

Erlaube mir dies auch in das Fehler-Thema zu kopieren, das es nicht verloren geht.

 :-*
Posted by: Moritz
« on: September 19, 2013, 04:48:56 PM »

Im englischen Autorenverzeichnis ist mir gerade aufgefallen, steht Helmuth von Glasenapp mit dem Namen Helmuth by Glasenapp verzeichnet.

Da ist wohl ein Automatismus falsch gelaufen.

 :-*
Posted by: Moritz
« on: September 19, 2013, 04:46:00 PM »

*sgift*
Quote

"Nina van Gorkom wurde im Jahr 1928 in eine Familie sozialistischer Intellektueller geboren. Ihr Vater war ein Mitglied des holländischen Parlaments. Sie studierte an der Leyden-Universität, und während dieser Zeit wurde sie katholisch. Im Jahr 1952 heiratete sie Lodewijk van Gorkom, einen holländischen Diplomaten. Im Jahr 1965 wurde Lodewijk nach Thailand entsandt und Nina fing an, die Thai-Sprache zu lernen. Sie entwickelte ein reges Interesse am Buddhismus und nahm an Kursen für Ausländer im Wat Mahathat teil. Dort begegnete sie im Sommer 1966 Sujin Boriharnwanaket. Beeindruckt von der Tiefgründigkeit der buddhistischen Lehren wurde sie überzeugt von der Wahrheit der Worte Buddhas und unterstützte später Khun Sujin in Diskussionen über Buddhismus für Thai-Radio-Stationen. Diese Reden wurden später in Form ihres ersten Buches, 'Buddhism in Daily Life', publiziert. Nina und Lodewijk verließen Thailand 1970 und lebten dann in Japan, New York, Indonesien (wo Lodewijk ein holländischer Botschafter war) und Österreich. Lodewijk setzte sich 1990 zur Ruhe, und nun leben sie in den Haag in Holland." [Quelle: "Interview with Nina van Gorkom, September 1999, by Robert Kirkpatrick", Abhidhamma.org (http://www.abhidhamma.org/interview%20with%20nina.html)]

Großzügigkeit: Die innere Dimension
von Nina van Gorkom Übersetzt von Laien für ZzE.
     (Aus der Anthologie: Dana: Die Praxis des Gebens , ausgewählte Essays, editiert von Bhikkhu Bodhi.)

Dhamma in Kambodscha
von Nina van Gorkom [Übersetzung: noch ausständig (Info).] [PDF icon]
    Eine Übersetzung von Dhamma Diskussionen unter der Leitung von Acharn Sujin Boriharnwanaket während einer Reise durch die Dhammawelt Kambodschas mit einem der führensten Laienlehrern Kambodschas, Buth Sovong im Dezember 2000.


Quote

Helmuth von Glasenapp war ein bedeutender westdeutscher Indologe. Er lehrte an der Universität von Königsberg und besetzte den Lehrstuhl für Indologie an der Universität Tübingen. Unter seinen vielen scholastischen Publikationen befinden sich Bücher über Buddhismus, Hinduismus, Jainismus und vergleichende Religionswissenschaft. [Quelle: Vedanta and Buddhismus: A Comparative Study (Kandy: Buddhist Publication Society, 1978).]

Vedanta und Buddhismus: Eine vergleichende Studie
ausgewählte Essay, editiert von Helmuth von Glasenapp (1995; 9pp./26KB)
    Dieser faszinierende Essay erkundet die Beziehung zwischen Vedanta und Buddhismus, zwei großen Monumenten philosophischer Denkweise, welche Seite an Seite in derselben spirituellen Erde des antiken Indien wuchsen. Obwohl diese zwei Philosophien sich einige offensichtliche Ähnlichkeiten teilen, teilen sich ihre Wege in ihren grundlegend unterschiedlichen Auffassungen von "selbst" (atta) und des ultimativen Ziels spiritueller Praxis.



Vorläufig fertige (nicht Korrektur gelesene) Kapitel sind blau markiert.
Sollte jemand ein Kapitel angehen möchten, bitte Bescheid geben, daß es als in Arbeit rot markiert wird.
Wenn es jemand durchlesen und korrigieren möchte, bitte Bescheid geben, wenn passiert. Dann kann ich es grün markieren. Wenn korrekturgelesen und freigegeben, dann dunkelgrün.

* Gerne können Sie sich an der Mitarbeit beteiligen, mithelfen oder diese auch leiten!
* Nehmen Sie sich einen Text vor und posten Sie dies hier (um nicht Schriftstücke doppelt zu übersetzen). Wenn Sie eine erste Übersetzung fertig haben, teilen Sie sie hier, um sie korrekturlesen zu lassen und vielleicht Kritik zu Fehlern oder Verbesserungsvorschläge zu bekommen.
* Helfen Sie Korrekturlesen, wählen Sie dafür markierte Schriftstücke aus.
* Geben Sie Ihre Bemerkungen zu den Übersetzungen ab.
* Lesen Sie Texte Endkorrektur.
* Wenn Sie im Internet Texte gefunden haben, bitte teilen Sie einen Link.


HTML-Code für die ZzE-Übersichtsseite zu Nina van Gorkom: [da bereits eingearbeitet, wieder entfernt, Johann]