Post reply

Name:
Email:
Subject:
Tags:

Seperate each tag by a comma
Message icon:

Attach:
(Clear Attachment)
(more attachments)
Allowed file types: apk, doc, docx, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip, xls, 3gpp, mp2, mp3, wav, odt, ods, html, mp4, amr, apk, m4a, jpeg, aac
Restrictions: 50 per post, maximum total size 150000KB, maximum individual size 150000KB
Note that any files attached will not be displayed until approved by a moderator.
Anti-spam: complete the task

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Dhammañāṇa
« on: September 11, 2018, 09:35:00 PM »

Posted by: Roman
« on: September 11, 2018, 09:07:27 PM »

Guten abend...Ich habe den Brief heute losgeschickt und eine Zeichnung begleitet. ..War sehr schön!! Habe mich sehr gefreut den Brief zu schreiben, das Bild zu malen und zur Post zu gehen 😊...Ich wünsche allen einen schönen abend
Posted by: Moritz
« on: September 06, 2018, 01:30:10 AM »

Sadhu!

* Moritz etwas spät hier meldend: wenn vielleicht Schwierigkeiten mit englischer Formulierung, kann ich gern versuchen, vielleicht auszuhelfen, zu übersetzen/korrigieren, falls es nötig scheinen sollte. (Aber zu viele Köche verderben ja den Brei manchmal.  ;-) )

_/\_
Posted by: Dhammañāṇa
« on: September 05, 2018, 07:56:45 PM »

Sadhu und mudita.

* Johann Nyom Roman steht gerade quer im Bilde (Avatar)
Posted by: Roman
« on: September 05, 2018, 07:43:59 PM »

Danke

Ich werde einen Brief schreiben. Auf der Website wird auch schon drauf hingewiesen, dass E-Mail keine effektive Möglichkeit ist ein Kloster zu erreichen.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: September 05, 2018, 05:36:33 PM »

Sadhu.

Wat Metta ist ein Kloster (Wat, kommt vom Paliwort vatta, in Thai und Khmer spricht man es dann als Wat oder Woat aus, was Gepflogenheit, Tradition bedeutet, = Ort der Ausübung der Tradition=vatta) in Californien, dessen Mönche im selben Traditionazweig wie Bhante Khemakumara eingeweit sind und in ihrer Position sozusagen große Onkels von Bhante sind und nebenbei großzügig Wissen in Form vom Buchern, zum Lernen über die Familientradition der Mönche, gerne weiter teilen.

Wenn Nyom Roman möchte, dann kann er zum Beispiel einen kurzen netten Brief an das Wat Metta selbst schreiben, um darum zu bitten, oder eine kurze eigene personliche Einleitung über den Umstand (d.h. sich und Beziehung etwas vorstellen) und dann die Bitte des "Bhante Johanns" anschließen, oder nur das Ersuchen kopieren, ausdrucken und an das Wat Metta physisch senden, oder über Anbieter via email senden lassen.

Die Formulierung der Bitte "Bhante Johanns" kann hier von kopiert werden.

Die Empfänger- Adresse vom Wat Metta ist:

Metta Forest Monastery
P.O. Box 1409
Valley Center, CA 92082-1409


Um noch bloß ein Beispiel zu geben (in English natürlich), könnte der Brief so aussehen:

Quote
Venerable Sanga of Wat Metta,
Venerable Thanissaro Bhikkhu,

Metta Forest Monastery
P.O. Box 1409
Valley Center, CA 92082-1409

Roman...

Absenderadresse

Betreff: Bitte um Dhammabücher

Ehrwürdige Gemeinschaft der Mönche von Wat Metta,
Ehrwürdiger Bhante Thanissaro,

Um mich kurz vorzustellen: Mein name ist ..., lebe in Deutschland, und vor kurzem ist mein Zwillingsbruder in die Hauslosigkeit gezogen, und hat sich als Mönch in Kambodscha einweihen lassen und lebt nun sehr abgeschieden. Selbst habe ich ja nur von etwas früheren Erzählungen meines Bruders Ahnung über den Buddhismus und Vorstellung noch wenig Vorstellung von seinem Leben. Kurzlich habe ich auf sangham.net (http://forum.sangham.net/index.php/topic,8784.msg15615.html#msg15615) eine Bitte um Dhammabücher vom Bhante Johann gesehen, welche meinen Bruder (Marcel, Bhante Khemakumara) einschließt, und möchte diese gerne weitertragen helfen.

Mir besten wünschen aus ... und
Hochachtungsvoll

Roman ...

Hier die Bitte von Bhante Johann (Telefon für Rüchfragen: 00/+ 855 12 345 025.

_/\_ Ven. Sangha of Wat Metta,
Ven. Bhante Thanissaro,
Ven. Than Peter ,

my person askes to request Dhamma and Vinaya books for the Ven. Sangha , it's Samanersas and devoted follower in Cambodia.

It would be good, if the Venerables of Wat Metta have the possibilities and compassion, to share what ever the Venerable Sirs are able to share and think that it is good and proper to share, in regard offor most Vinaya and Devotional materials in englisch language.

Particularly my person also asks for a small set (BMC, Suttas, Wings of awakening) for Ven. Khemakumara , who currently dwell with less/no possibility to access literary Dhamma in western language. Bhante Indannana is his Teacher, Nissaya and he could receive it well, if given by his Nissaya.

My person thinks that an amount higher then for 10 paticulary Sanghas would be to much, but of cause there are books like the Chanting guide, which are for many individuals very useful.

Attached you find the address of Bhante Indannano.
Althought the small Dhammayut Monastery would have a suitable Building and room for a "nice" library, is usually poor (like most Dhammayut Wats in the country) and might lack of thinks like shelves (just to let the Ven. Sirs know.)


to Ven. Indaññāno (Lok Seng)

Wat Bodhisattārama  (Wat Ayum), វត្តពោធិសត្ថារាម
Commune: Prey Kabbas ឃុំព្រៃកប្បាស
District: Prey Kabbas
Province Takeo: ខេត្ត តាកែវ
(Tel: Bhante 017 271 496) [1]


If it can be managed with success and joy, it would be good to make such similar for the Ven. Sangha of the Maha Vihara lineage, the Mahanikata Vinaya-lineage. It is of course a suitable undertaking for my person if he can assist in what ever kind.

If there are any questions, please may the Ven. Sirs be so kind and let my person know.

Namasaka
 _/\_ _/\_ _/\_
Samana Johann
Thmo Duk, Aural, Cambodia, 5. Sept. 2018.

[1] Usual to add tel no. for delivering in Cambodia. Because addresses are not a sure help for many.



Wenn er noch irgend etwas anbieten möchte, den Möchen von Wat Metta, dann mag Nyom das einfach, so wie und ob es aufkommt, solche Inspiration tun, aber nicht nötig oder gefordert.

Sicher mag er auch Johanns Schreibfehler und Englisch ausbessern, wenn er möchte.

Wenn das nützlich ist und ausreichend, gut, wenn noch Fragen oder etwas unklar, nich zogern.

Mudita
Posted by: Roman
« on: September 05, 2018, 03:39:36 PM »

Hallo

ich würde gerne helfen! Jedoch weiß ich gerade nicht, wie das gemeint ist!

"Anfrage zu kopieren, und als Brief ans Wat Metta zu senden" was ist das Wat Metta

Posted by: Dhammañāṇa
« on: September 05, 2018, 11:05:44 AM »

Wenn zum Beitragen inspiriert, siehe Buchanfrage Wat Metta .

Brief senden kann man ja heute sogar online und in wenigen Minuten, was Atma so weiß. Daran denkend das soetwas "zu seiner Zeit", alles in allem doch sicher eine Unternehmung vom einigen Stunden und meist nur in kleinen Zeitfenster der Woche möglich war.

Vielleich hat ja sogar Nyom Roman die möglichkeit die Anfrage zu kopieren, und als Brief ans Wat Metta zu senden.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: August 22, 2018, 01:43:56 PM »

Bhanre Khmakumara hatte um Bücher meine Person um Bücher gebeten, speziell Vinaya.

Was Dhammatalks betrifft:

Persönlich mit dem Ehrwürdigen Bhante Thanissaro gesprochen, hat Atma keine Möglichkeit darum in gewünschtem Weg zu bitten und kann entsprechend seiner Wahrnehmung auch nicht annehmen, daß ein Nehmen im Vertrauen hier passend ist und seinen Lehrer zu bitten, digitale Daten auszudrucken.

Es ist Ihnen als Haushältern überlaßen wie immer Sie etwas damit, dahingehend unternehmen möchten.

Empfehlungen im Bezug auf andere Klöster wurden dort und da schon oft gegeben.

Atma endet hier das Bitten von modernen und westlichen Sangha und das Nehmen im Vertrauen um keine Person mehr vielleicht in Verlehenheit zu bringen und etwas zu tun, was vielleicht nicht erwünscht ist.

Direkt persönliche Gaben an die Sangha hier, davon viele von Haushältern und einzelnen Mönchen, darunter auch ATI wie von John Bullitt erhalten, können natürlich als gegeben betrachtet werden.

Was Ergänzungen von dhammatalks betrifft, überläßt dieses Atma so wie es ist, und wie es die Laienbetreuer und die Ehrwürdige Sangha handhaben möchte.

Die übrige Welt des Handels für Erlangen hat Atma schon länger abgelegt, vermag er nicht zu tun und bleibt als Raum für Verdienste deren Gesellschaft überlassen.