Virtual Dhamma-Vinaya Vihara
WELCOME! & general infomations - [Einführung u. generelle Informationen] (janitta) => Shrine & Devotements - [Schrein & Widmungen] Anumodana => Topic started by: Sophorn on January 31, 2018, 02:33:37 PM
-
_/\_ _/\_ _/\_
Möge heute ein friedlicher Tag sich am Meak Bochea Tag entfalten, Kranke gesund werden, Menschen wieder positiv bestärkt sein und von dem Gewinnen ablassen.
_/\_ _/\_ _/\_
-
Allen eine heilsame Māgha Pūjā (https://de.wikipedia.org/wiki/Magha_Puja) (auch im Nachhinein).
_/\_
-
Sadhu!
/me : ob der anhaltenden Wolken, erst heute und wahrscheinlich nur kurz Strom.
-
សាធុ!
កូណាមានចេតនាចូលរួមបុណ្យមាឃបូជា ពិសាខបូជានៅអាស្រម Thmo Duk នៅឆ្នាំខាងមុខ!
-
សាធុ!
កូណាមានចេតនាចូលរួមបុណ្យមាឃបូជា ពិសាខបូជានៅអាស្រម Thmo Duk នៅឆ្នាំខាងមុខ!
Sadhu!
I, lord of compassion, have the wish to take part on Māgha Pūjā (http://zugangzureinsicht.org/html/ptf/dhamma/sila/uposatha.html#magha) and Visakha Pūjā (http://zugangzureinsicht.org/html/ptf/dhamma/sila/uposatha.html#visakha) at Ashram Ship-Rock in the next year.
សាធុ Sadhu,
Having such a wish, Nyom Cheav Villa , is a kusala-action by mind, cleaning of the mind. Expressing such is even more kusala, sharing and giving the possibility for others to take part on ones merits made by thoughts.
Usually it's very silent at Ship-Rock on common celebration days and such as events (kamma-vīthi) are total unusual, at least also because here are no ceremony-masters, but on those "event-days" some seek sometimes refuge from normal ways and use such days from very dhammic time and meditation far from people and noise. The End of the late Vassa, the unknown Ānāpānassati-Day (http://zugangzureinsicht.org/html/ptf/dhamma/sila/uposatha.html#anapanasati) (when people flow into the city for having fun, like the last years, 2016 even 30 simple villagers took part and could even meditate.) is such a special day.
What ever one may feel inspired, what ever leads to auspicious joy of renouncing home/world.
Mudita
/me writting longer texts in Khmer would still need very long. Always open to translate any texts if one feels inspired.