Post reply

Warning - while you were reading 3 new replies have been posted. You may wish to review your post.
Name:
Email:
Subject:
Tags:

Seperate each tag by a comma
Message icon:

Attach:
(Clear Attachment)
(more attachments)
Allowed file types: apk, doc, docx, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip, xls, 3gpp, mp2, mp3, wav, odt, ods, html, mp4, amr, apk, m4a, jpeg, aac
Restrictions: 50 per post, maximum total size 150000KB, maximum individual size 150000KB
Note that any files attached will not be displayed until approved by a moderator.
Anti-spam: complete the task

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: blackst
« on: April 28, 2020, 04:29:32 PM »

Interesting content websites have to be tracked.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: March 17, 2020, 12:49:23 PM »

Aramika   *

Ein oder mehrer Beiträge wurden hier im Thema abgeschnitten und damit in neues Thema "Firm refuge taken supports - Ratana Sutta រតនសូត្រ " eröffnet, dem angehäng.
One or more posts have been cut out of this topic here. A new topic, based on it, has been created as "Firm refuge taken supports - Ratana Sutta រតនសូត្រ " or attached there.
Posted by: អរិយវង្ស
« on: November 29, 2019, 04:44:52 PM »

Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_
Posted by: Sophorn
« on: November 06, 2014, 10:32:54 AM »

 _/\_ _/\_ _/\_

Auf dem Weg nach Battambang fiel mir ein, dass heute Uposatha Tag ist und der letzte Tag der Kathinafeierlichkeiten. Daher hier einen Gruß aus der Provinz Pursat - Bodhisath - und mögen alle Wesen inneren Frieden als höchstes Glück erkennen.

 _/\_ _/\_ _/\_
Posted by: Sophorn
« on: October 13, 2014, 07:30:20 AM »

 _/\_ _/\_ _/\_

Mögen alle Diebe erkennen, dass Gier nichts bringt ausser unliebsame Konsequenzen. Mögen alle Furchtsamen erkennen, dass Angst ein Weg aus dem Elend sein kann. Mögen Sie alle bestärkt sein, dass der innere Frieden ein heilsames Wollen herrufen sollte und nicht weltliche Dinge.

 _/\_ _/\_ _/\_
Posted by: Sophorn
« on: September 24, 2014, 09:28:19 PM »

 _/\_ _/\_ _/\_
Posted by: Moritz
« on: September 24, 2014, 01:57:14 PM »

Mögen alle gesund und glücklich sein.
Mögen alle ihren inneren Frieden finden und sich bewahren.
In was auch immer für seltsamen Zuständen, in denen sie existieren mögen.
Mögen alle Wesen glücklich sein.

_/\_
Posted by: Dhammañāṇa
« on: September 24, 2014, 07:32:04 AM »

Sadhu!
Mögen Kranke, Gesunde und Krankenpfleger, mögen alle Lebewesen der zehn Richtungen, vom den höchsten Aufenthaltsorten bis in den letzten Winkel der niedrigen, alle Krankheiten noch in dieser Existenz überwinden und das Kranklose für sich selbst mit Leichtigkeit entwickeln.

Anumodana!
Anumodana punna kusala!
Anumodana maha kusala!
Posted by: Harry
« on: September 24, 2014, 06:55:37 AM »






                          _/\_ _/\_ _/\_


Posted by: Moritz
« on: September 24, 2014, 01:13:07 AM »

_/\_
Posted by: Sophorn
« on: September 24, 2014, 12:47:33 AM »

 _/\_ _/\_ _/\_

Mögen Kranke erkennen, warum sie krank geworden sind und das Glück haben, dass es viele gibt, die ihrer gedenken, egal ob nah und fern. Mögen sie bestärkt sein und annehmen können und mögen sie immer wieder als gutes Beispiel dienen, dass Gesunden immer ein aktiver Prozeß ist, den man beeinflussen kann, auch wenn das Karma den Körper einholt.

 _/\_ _/\_ _/\_ 
Posted by: Dhammañāṇa
« on: September 04, 2014, 10:28:01 AM »

Hat werte Upasika Sophorn ein Bild? Vielleicht erkennt man da, warum er Kuschelonkel genannt wurde.Den körperlichen Früchten unserer vergangenen Handlungen können wir nicht entrinnen und ob mentale Früchte noch reifen, wissen wir nicht. Eine sehr  gute Geschichte, um das spekulieren abzuschneiden und auf das fokus zu legen, was immer hilft, ist die von Subhabuddha

* Johann meint, dieses Gedenken ev. in das Thema Gedenken an Verstorbene abzusplitten.

Jeglichen Segen an die Angehörigen und die Dorfgemeinschaft.
Posted by: Sophorn
« on: September 03, 2014, 11:27:26 PM »

 _/\_ _/\_ _/\_

Ganz unerwartet ist der "Kuschelonkel" von uns gegangen. Am 30. August war die 7 Tagesfeier. Leider habe ich erst heute davon erfahren.
Obwohl er selbst als Mönch eingeweiht war und über 40 Jahre ein beliebter Dorfpriester war, wurde er ganz unerwartet in den frühen Morgenstunden von seinen Kindern hinter dem Haus erhängt gefunden. Mögen er und seine Familie beschützt sein.

 _/\_ _/\_ _/\_
Posted by: Harry
« on: August 24, 2014, 01:58:30 AM »

 



Sadhu! ehrenwerte Sophorn.

 _/\_ _/\_ _/\_
Posted by: Sophorn
« on: August 24, 2014, 01:13:34 AM »

 _/\_ _/\_ _/\_

Möge der werte Harry Fortschritte machen und so aufmerksam bleiben und stets anderen eine Inspiration sein.

Hier die Erklärung, die ich schon länger schuldig bin:

Ayu vanno sukkham balam (pali) aus dem Dhammapada

Quote

    Dhammapada Verse 109
    Ayuvaddhanakumara Vatthu

    Abhivadanasilissa
    niccam vuddhapacayino
    cattaro dhamma vaddhanti
    ayu vanno sukham balam.

    Verse 109: For one who always respects and honours those who are older and more virtuous, four benefits, viz., longevity, beauty, happiness and strength, will increase.

    The Story of Ayuvaddhanakumara

    While residing in a village monastery near Dighalanghika, the Buddha uttered Verse (109) of this book, with reference to Ayuvaddhanakumara.

    Once, there were two hermits who fixed together practising religious austerities (tapacaranam) for forty eight years. Later, one of the two left the hermit life and got married. After a son was born, the family visited the old hermit and paid obeisance to him. To the parents the hermit said, "May you live long," but he said nothing to the child. The parents were puzzled and asked the hermit the reason for his silence. The hermit told them that the child would live only seven more days and that he did not know how to prevent his death, but Gotama Buddha might know how to do it.

    So the parents took the child to the Buddha; when they paid obeisance to the Buddha, he also said, "May you live long" to the parents only and not to the child. The Buddha also predicted the impending death of the child. To prevent his death, the parents were told to build a pavilion at the entrance to the house, and put the child on a couch in the pavilion. Then some bhikkhus were sent there to recite the parittas* for seven days. On the seventh day the Buddha himself came to that pavilion; the devas from all over the universe also came. At that time the ogre Avaruddhaka was at the entrance, waiting for a chance to take the child away. But as more powerful devas arrived the ogre had to step back and make room for them so that he had to stay at a place two yojanas away from the child. That whole night, recitation of parittas continued, thus protecting the child. The next day, the child was taken up from the couch and made to pay obeisance to the Buddha. This time, the Buddha said, "May you live long" to the child. When asked how long the child would live, the Buddha replied that he would live up to one hundred and twenty years. So the child was named Ayuvaddhana.

    When the child grew up, he went about the country with a company of five hundred fellow devotees. One day, they came to the Jetavana monastery, and the bhikkhus, recognizing him, asked the Buddha, "For beings, is there any means of gaining longevity?" To this question the Buddha answered, "By respecting and honouring the elders and those who are wise and virtuous, one would gain not only longevity, but also beauty, happiness and strength."

    Then the Buddha spoke in verse as follows:
    Verse 109: For one who always respects and honours those who are older and more virtuous, four benefits, viz., longevity, beauty, happiness and strength, will increase.

    At the end of the discourse, Ayuvaddhana and his five hundred companions attained Sotapatti Fruition.

    *Parittas: religious stanzas that are usually recited for protection against harmful influences.
http://www.tipitaka.net/tipitaka/dhp/verseload.php?verse=109

 _/\_ _/\_ _/\_