Another day, another possibility. We don't know what tomorrow might be. _()_ Ein neuer Tag, wieder eine Möglichkeit. Wir wissen nicht was morgen sein wird. _()_ ថ្ងៃ ថ្មី មួូយ ជា ឳកាស ថ្មី មួយ ទៀត។ យើង មិន អាច ដឹង មុន នូវ អ្វី ដែល នឹង កើតឡើង ថ្ងៃ ស្អែក "Dhammo have rakkhati dammacāriṁ" "N'atthi santi param sukham"
Dhammañāṇa: May the rain have been sufficient enough so that nobody would harm being of goodness, now resisting in other spheres, on tomorrow reminder day at least.
Dhammañāṇa: Once totally caught by google, AI and machines, every door has been closed for long, long term.
2024 Mar 11 09:14:04
Dhammañāṇa: People at large just wait that another would do his/her duty. Once a slight door to run back, they are gone. By going again just for debts, the wheel of running away turns on.
2024 Mar 10 18:59:10
Dhammañāṇa: Less are those who don't use the higher Dhamma not for defilement-defence, less those who don't throw the basics away and turn back to sensuality "with ease".
2024 Mar 10 06:51:11
Dhammañāṇa: A auspicious new-moon Uposatha for those observing it today.
2024 Mar 09 06:34:39
Dhammañāṇa: A blessed New-moon Uposatha, and birth reminder day of a monarchy of wonders.
2024 Mar 08 21:39:54
Dhammañāṇa: The best way to keep an Ashram silent is to put always duties and Sila high. If wishing it populated, put meditation (eating) on the first place.
2024 Mar 03 21:27:27
Dhammañāṇa: May those undertaking the Sila day today, spend it off in best ways, similar those who go after the days purpose tomorrow.
Dhammañāṇa: May all who celebrated the birth of their prophet, declaring them his ideas of reaching the Brahma realm, spend peaceful days with family and reflect the goodness near around them, virtuous, generously.
Dhammañāṇa: May all spend a great New Moon Uposatha, following the conducts of the Arahats.
2023 Dec 10 12:51:16
Dhammañāṇa: The more freedom of joice, the more troubled in regard of what's right, what's wrong. My person does not say that people at large are prepared for freedom of joice even a little.
2023 Dec 10 10:59:42
blazer: Hope they eat more mindfully than how they talk. It is clear for the gross food, we had more than a talk about this topic. I have put so much effort in mindful eating at the temple, but when i was back i wanted more refined food. I was used to get a choice of more than 10 dishes every day
2023 Dec 10 06:57:44
Dhammañāṇa: A person eating on unskilled thoughts will last defiled, Nyom. Gross food does nothing for purification at all.
2023 Dec 09 21:41:58
blazer: I've had a couple of not nice experiences with monks that were not so pure in my opinion. They surely eat far better than me at temple.
Dhammañāṇa: Spiritual prostitution, just another way of livelihood.
2023 Dec 05 20:59:38
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of Sila-day.
Tipitaka Khmer
Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click hereor visit the Forum:
Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)
Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!
Sie
können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und
eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema
an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder
um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig
ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email
einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr
Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen
auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.
Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You
are able to participate in discussions and post even without
registration. You are also able to report a post or topic to the
moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant
with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!
✦ A message and email solution for Venerable's Sangha, your Parisa or Upasaka's community in Dhamma: May one make use of the given "Sangha-messager": Download app here. More infos see here . មិនទាន់មានកម្មវិធីផ្ញើសារទេ? ទាញយកសារហារីសង្ឃ
Posting Info for visitors and new members
Sie sind herzlich eingeladen Ihren Beitrag zu schreiben und wir wünschen viel Freude und Nutzen damit.
Bitte beachten Sie,
das die "Forumsreglen" auf dann gelten, wenn Sie nicht registriert oder neu sind. Offensichtlich böswillige, unpassende, oder gesetzeswidrige Posts werden, so bemerkt, umgehend entfernt. Über das hinaus, bedenken Sie, daß sie in jedem Fall Verantwortung tragen, vor allem für sich selbst. Diese Meldung erscheint für vollständige Mitglieder nicht mehr. Als Besucher können Sie ihre Emailadress angeben, wenn Sie das wünschen.
Your are heartily invited to write your comment here and we wish you much joy and benefit from it.
Please consider,
that the "forums rules" apply also if your are a guest or a new member. Obvious ill-willed, unproper or illegal post will be deleted if they are seen or reported. Please consider that your are responsible for our action and for your self. This note will be not shown for full members. As a visitor, you are able to leave your email address as well if you wish.
Probably the most popular Rebirth story of the Buddha in Kampujea, said to have been the last rebirth on earth (as human) before His last birth
Quote from: ZzE
J 547: Vessantara-Jātaka. (Mahāvessantarajātakaṃ) {Sutta: J vi 478|J 547|J 547} {Vaṇṇanā: atta. J 547|atta. J 547} [Francis]. Occasion: not avaliable in English. Story: A prince devoted to giving gifts falls into disrepute through giving a magical elephant. He is banished with his family into the forest where he gives away everything he has left, including his two children. Ultimately the children are set free and all ends well.
- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -
This story the Master told while dwelling near Kapilavatthu in the Banyan Grove, about a shower of rain.
When the Master turning the precious Wheel of the Law came in due course to Rājagaha, where he spent the winter, with Elder Udāyi leading the way, and attended by twenty thousand saints, he entered Kapilavatthu: whereupon the Sakya princes gathered together to see the chief of their clan. They inspected the Blessed One's abode, saying, "A delightful place this Banyan Grove, worthy of Sakka." Then they made all due provision for guarding it; and making ready to meet him with fragrant posies in their hands, they sent first all the youngest boys and girls of the township drest in their best, next the princes and princesses, and amongst these themselves did honour to the Master with fragrant flowers and powders, escorting the Blessed One as far as the Banyan Park; where the Blessed One took his seat, surrounded by twenty thousand saints upon the Buddha's goodly seat, which was appointed for him. Now the Sākiyas are a proud and stiff-necked race; and they, thinking within themselves, "Siddhattha's boy is younger than we; he is our younger brother, our nephew, our grandson," said to the younger princes: "You do him obeisance; we will sit behind you." As they sat there without doing obeisance to him, the Blessed One, perceiving their intent, thought to himself: "My kinsfolk do me no obeisance; well, I will make them do so." So he caused to arise in him that ecstasy which is based on transcendent faculty, rose up into the air, and as though shaking off the dust of his feet upon their heads, performed a miracle like the twofold miracle at the foot of the knot-mango tree [273]. The king, seeing this wonder, said, "Sir, on the day of your birth, when I saw your feet placed upon the head of Brahmin Kāladevala who had come to do you obeisance, I did obeisance to you, and that was the first time. On the day of the Plowing Festival [274], when you sate on the royal seat under the shade of a rose-apple tree, °° when I saw that the shadow of the tree moved not, I did obeisance to your feet; and that was the second time. And now again, I see a miracle which never I saw before, and do obeisance to your feet: this is the third time." But when the king had thus done obeisance, not one Sākiya could sit still and refrain, they did obeisance one and all.
The Blessed One, having thus made his kinsfolk do him obeisance, came down from the air and sat upon the appointed seat; when the Blessed One was there seated, his kinsfolk were made wise, and sat with peace in their hearts. Then a great cloud arose, and burst in a shower of rain: down came the rain red and with a loud noise, and those who desired to be wet were wetted, [480] but he who did not, had not even a drop fallen upon his body. All who saw it were astonished at the miracle, and cried one to another—"Lo a marvel! to a miracle! to the power of the Buddhas, on whose kinsfolk such a shower of rain is falling!" On hearing this, the Buddha said: "This is not the first time, Brethren, that a great shower of rain has fallen upon my kinsfolk"; and then, at their request, he told a story of the past.
ស្មូតឪពុកលាហើយ - somot "O buk lea hoay" "Good by Sir father"
(This) saying good by is a real short one Sir father, (I) ask (you for giving me leave to say) goodbye, (to) take leave of Sir father body he used Seven generations, (your) child ask to give appreciation for the shell (/shelter) (you) provided...
At funerals "lea haoy", លាហើយ, "already leaving", or "decaying" will be reflected, and surely worthy to be translated, but will take some little precious time.
Its already decaying "Good by now"...
Good by (already leaving) Good by
(I/you/it)'s goinig to leave fare already stopping to turn rounds here
leaving beloved village (pumi) and land ...?
leaving relatives, beloved older brother and older sister leaving already land and home where I used to dwell leaving village's street where (I) used to walk along leaving cow and buffalo (slaves) (I) used to use for work leaving all (I) used to do already behind ...? Beloved mothers hand, which keeped me from getting lost right from the beginning Not having made any merits toward any strong goodness (e.g. parents, teacher, gods, Gems) the firm pole of aniccang ("not real", "not lasting", "out of my controll") not seen form for nobody a slight refuge...? this body decays like a log of wood...
leaving siblings old and young, beloved dear grandchilds most dear mother, grandmother and grandfather: may you forgive me In this three worlds truely, doing wrong in ones deeds, all beings longing to go upwardly good by, good by (now) (I/you/it)'s stopping coming to visit to see and look into you face...?
Note: khmer uses other no subject or third person and requires proper attention and understanding the context/knowing the context used, and is therefore great wide open for wise to see the truth and fools to get all wrong.
It's old khmer tradition to listen and reflect the Dhamma by means of a "fear and terror", samvega increasing mode of "singing" and Dhammic lyrics, listening to such does not violate the precepts of Abrahmacariya prectice (eight precepts), but the opposit if focus is on lyric and meaning (of course, although usual often, its not proper and allowed, praised, if Monks sing even in this mood)
Coming from here , as a starter, feel free to get skilful engaged and grow in wisdom by it, leaded by the wise.
The more you can let good of your modern nationality and social identification, the more you may gain strong condition causes to the Noble Ones and their last decaying traces in this last generagion leaving this world now for a long long time.
You may also look to have a pack of tissue next, while getting in touch of the sufferings of bonds if not for liberation.
[Note that many shares (like most coming along over the network of boundage) are actually prefered missused by political and degenerated monks as well as "homeland" and Gems destructing silly engaged lay activists to present their red in a blue and authentic seeming camouflage, since it is the childs used known food.]