Recent Topics

[February 25, 2020, 10:29:28 PM]

[February 25, 2020, 04:54:03 PM]

[February 25, 2020, 12:26:24 PM]

[February 24, 2020, 09:45:07 AM]

[February 24, 2020, 09:31:03 AM]

[February 24, 2020, 09:20:10 AM]

[February 23, 2020, 08:26:20 PM]

[February 23, 2020, 06:33:55 PM]

[February 23, 2020, 05:46:40 PM]

[February 22, 2020, 09:07:50 PM]

[February 22, 2020, 01:50:28 AM]

[February 21, 2020, 07:01:35 PM]

[February 20, 2020, 04:54:12 PM]

[February 20, 2020, 03:50:56 PM]

[February 20, 2020, 08:21:28 AM]

[February 20, 2020, 06:39:32 AM]

[February 19, 2020, 05:28:03 PM]

[February 18, 2020, 09:36:56 PM]

[February 18, 2020, 11:56:13 AM]

[February 17, 2020, 03:11:05 PM]

[February 17, 2020, 05:53:48 AM]

[February 16, 2020, 12:05:08 PM]

[February 16, 2020, 06:24:11 AM]

[February 15, 2020, 10:55:12 PM]

[February 15, 2020, 07:35:53 PM]

[February 14, 2020, 09:21:35 PM]

[February 14, 2020, 07:53:10 PM]

[February 13, 2020, 02:19:39 PM]

[February 13, 2020, 10:30:39 AM]

[February 12, 2020, 12:29:16 PM]

[February 11, 2020, 01:50:55 PM]

Talkbox

2020 Feb 22 20:44:08
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Feb 22 18:45:07
Johann: May all spend a blessed Uposatha, those holding it today and those tomorrow, or both

2020 Feb 19 12:31:58
Johann: Nyom Moritz

2020 Feb 19 12:05:18
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Feb 18 21:27:07
Johann: Nyom

2020 Feb 18 21:02:57
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Feb 18 09:12:06
Danilo: Bhante Johann _/\_

2020 Feb 18 09:10:31
Johann: Nyom Danilo

2020 Feb 16 22:24:43
Moritz: Bang Villa _/\_

2020 Feb 16 10:54:04
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Feb 16 06:43:32
Johann: A blessed Sila day all today, observing the Uposatha Silas

2020 Feb 15 22:34:40
Danilo: Bhante _/\_

2020 Feb 15 22:31:22
Johann: Nyom Danilo

2020 Feb 15 14:16:33
Cheav Villa:  : *thumb* _/\_

2020 Feb 15 13:51:34
Moritz: Bang Villa _/\_

2020 Feb 12 23:36:22
Moritz: Chom reap leah, good night _/\_

2020 Feb 12 23:04:39
Cheav Villa: Master Moritz _/\_

2020 Feb 12 23:04:24
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Feb 12 23:03:33
Moritz: Bang Villa _/\_

2020 Feb 12 22:57:44
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Feb 10 18:34:34
Johann: Nyom

2020 Feb 10 15:06:07
Sophorn:  _/\_ _/\_ _/\_ Vandami Bhante

2020 Feb 10 15:05:31
Sophorn: Meister Moritz  _/\_

2020 Feb 10 14:10:41
Moritz: Bang Sophorn _/\_

2020 Feb 09 21:43:05
Johann:  _/\_ Bhante Ariyadhammika

2020 Feb 09 19:11:06
Johann: Nyom

2020 Feb 09 19:06:51
Cheav Villa: Master Moritz _/\_

2020 Feb 09 19:06:36
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Feb 09 18:53:15
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Feb 08 22:38:59
Johann: Wie immer zugeneigt, Nyom.

2020 Feb 08 17:21:10
Sophorn:  _/\_ Bhante, es lässt sich nicht hochladen. Kana macht das wie gehabt _/\_

2020 Feb 08 06:18:20
Johann: A blessed full moon Uposatha, a blessed Magha Puja, Sangha day, all today.

2020 Feb 06 20:30:12
Johann:  _/\_ Bhante Ariyadhammika

2020 Feb 04 14:45:08
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Feb 01 06:40:40
Johann: A blessed Sila-day in Union all. May it be by nobody missed for certain not so benifical things.

2020 Jan 31 10:22:34
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 31 07:05:45
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 30 11:25:07
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 30 08:44:22
Johann: Bhante Ariyadhammika  _/\_

2020 Jan 30 05:03:27
Johann: Nyom

2020 Jan 30 03:22:25
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 30 02:39:50
Moritz: Sadhu for good wishes, brother Vivek. Maybe good for another topic :) _/\_

2020 Jan 29 20:10:42
Vivek:  :-|  :) Be courageous for wholesomeness.  :-\  ^-^ but don't attach to it  _/\_  *sgift* . All Youngsters-- be a Veera(celibacy)  ;-)  to reach mahaveera(buddha).  Live and let others live in R.I.P.(rest in peace)  <.I.>

2020 Jan 29 16:05:37
Cheav Villa: Welcome Master Moritz :) _/\_

2020 Jan 29 13:44:04
Moritz: I finally arrived :)

2020 Jan 29 13:43:56
Moritz:  Brother Vivek _/\_

2020 Jan 29 13:43:46
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 28 13:04:10
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 28 12:31:39
Johann: Atmas "sleeping rock" is always a well protected place. The fire now moving fast east into the village, may it case no harm and destruction for all.

2020 Jan 28 12:12:48
Cheav Villa: May Bhante could find a safe place during this fire time _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 26 12:06:21
Cheav Villa: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 25 23:25:33
Johann: Nyom Villa

2020 Jan 24 09:58:40
Johann: As thought, incl. the Devas.

2020 Jan 24 08:29:47
Cheav Villa: He kept walking on road num 3 _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 24 08:28:40
Cheav Villa: But could not help only giving drinking water. Bhante told his lost in this area 3days ago then he walr

2020 Jan 24 08:24:26
Cheav Villa: with Dad and Srey muk kamao, going to visit His Grand ma Grand pa. Fortunately he met Bhante Khmema kumara on the main road

2020 Jan 24 08:22:10
Cheav Villa: Kana Bhante this morning aroung 7.30 kana son arrived near Psar Tram kna on national road number3

2020 Jan 24 08:20:39
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 24 07:05:21
Johann: A blessed chinese new year, new moon Uposatha those who celebrate it today.

2020 Jan 23 21:53:22
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 23 21:46:43
Johann: Sokh chomreoun

2020 Jan 23 21:25:30
Cheav Villa: Vandami Bhante :) _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 23 11:48:02
Johann: A blessed and fruitful new moon Uposatha, those observing it today

2020 Jan 22 13:30:29
Johann: May Sukha come to fulfillment, Nyom. It's well for now.

2020 Jan 22 09:39:03
Danilo: did Bhante's health get better?

2020 Jan 22 09:37:11
Danilo: Bhante Johann _/\_

2020 Jan 21 19:20:53
Johann: Meister Moritz

2020 Jan 21 19:01:10
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 21 13:09:02
Johann: Blind like ants are being believing in technic, scients and incapable to trace where and how effects take their cause.

2020 Jan 20 19:30:27
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 19 20:32:04
Johann: Nyom Moritz

2020 Jan 19 20:29:34
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 19 15:01:46
Johann: some moved to topic here

2020 Jan 19 10:20:11
Johann: Nyom Moritz

2020 Jan 19 10:03:16
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 18 08:14:54
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 18 05:57:52
Johann: A blessed and fruitful Sila day

2020 Jan 17 19:19:18
Moritz: Chom reap leah _/\_

2020 Jan 17 18:37:01
Cheav Villa:  _/\_

2020 Jan 17 18:14:15
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 17 13:39:36
Sophorn: Many greetings to everyone,

2020 Jan 17 13:39:19
Sophorn:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 17 10:29:19
Johann: "so, now I go up and clear the area a little, make some merits, and I will not share my merits, with anybody..."  ^-^

2020 Jan 17 08:49:11
Chanroth: ធ្វើអាស្រមហើយចេញពីរសេចក្ដីល្អ ធ្វើអ្វីដើម្បីខ្លួល្អជាង

2020 Jan 17 08:45:08
Chanroth: សូមលាហើយ

2020 Jan 17 08:33:16
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 17 06:56:27
Johann: A blessed and fruitful Uposatha, those observing it today.

2020 Jan 17 06:45:45
Johann: Nyom Moritz

2020 Jan 17 06:44:49
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 16 23:01:31
Moritz: Mr. Lew _/\_

2020 Jan 15 14:16:00
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 15 11:15:29
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 15 11:12:01
Johann: Nyom

2020 Jan 15 10:24:02
Cheav Villa: Master Moritz _/\_

2020 Jan 15 10:21:50
Moritz: Bong Villa _/\_

2020 Jan 15 10:11:56
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 12 22:22:36
Moritz: Chom reap leah _/\_

2020 Jan 12 22:04:02
Moritz: _/\_

2020 Jan 12 21:34:30
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2020 Jan 12 21:31:02
Johann: Sokh chomreoun, may happiness come to fullfillment, all

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!

Posting Info for visitors and new members

Werter Besucher und neuer Nutzer,
Sie sind herzlich eingeladen Ihren Beitrag zu schreiben und wir wünschen viel Freude und Nutzen damit.

Bitte beachten Sie,

das die "Forumsreglen" auf dann gelten, wenn Sie nicht registriert oder neu sind. Offensichtlich böswillige, unpassende, oder gesetzeswidrige Posts werden, so bemerkt, umgehend entfernt. Über das hinaus, bedenken Sie, daß sie in jedem Fall Verantwortung tragen, vor allem für sich selbst. Diese Meldung erscheint für vollständige Mitglieder nicht mehr. Als Besucher können Sie ihre Emailadress angeben, wenn Sie das wünschen.


Dear visitor, and new member,
 Your are heartily invited to write your comment here and we wish you much joy and benefit from it.

Please consider,

 that the "forums rules" apply also if your are a guest or a new member. Obvious ill-willed, unproper or illegal post will be deleted if they are seen or reported. Please consider that your are responsible for our action and for your self. This note will be not shown for full members. As a visitor, you are able to leave your email address as well if you wish.


Post reply

Name:
Email:
Subject:
Tags:

Seperate each tag by a comma
Message icon:

Attach:
(Clear Attachment)
(more attachments)
Allowed file types: apk, doc, docx, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip, xls, 3gpp, mp2, mp3, wav, odt, ods, html, mp4, amr, apk, m4a, jpeg
Restrictions: 50 per post, maximum total size 150000KB, maximum individual size 150000KB
Note that any files attached will not be displayed until approved by a moderator.
Anti-spam: complete the task

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Johann
« on: May 01, 2019, 09:34:46 PM »


Metta Through Samvega

Wohlwollen durch Schauder

Bhante Thanissaro

There’s a passage where the Buddha tells of an image that appeared to him before he left home to go out into the wilderness. He saw the whole world as a bunch of fish in a small dwindling puddle, fighting one another over that last gulp of water before they were all going to die. Everywhere he looked, he saw nothing that wasn’t already laid claim to. Everywhere he looked, there was nothing but competition. He wanted to get out.

Da ist ein Abschnitt (im Text) in dem der (Erhabene) Buddha von einem Bidnis, welches ihm aufkam bevor er sein Heim verließ und in die Wildnis zog: Er sah die ganze Welt als eine Gruppe von Fischen in einem winzigen Tümpel, sich gegenseitig um den letzten Rest an Wasser bekriegend, bevor sie all zu Tode kommen werden. Woimmer er hinsah, erblickte er nichts was nicht schon (von jemanden) beansprucht wurde. Wo immer er hinsah war da nichts als Wetteifer. Er wollte da raus.

That image describes the feeling called samvega, a sense of dismay—or even terror—over the way life is lived, and an urgency to want to get out of it. But it’s also a useful image to hold in mind when you’re thinking of spreading thoughts of goodwill. Goodwill is one of the guardian meditations, in the sense that it guards you from your own defilements. But it’s also nourishment. And the image is useful, both to warn you about how to guard yourself and also how to gain nourishment from goodwill.

Dieses Bildnis beschreibt das Gefühl, samvega genannt, ein Gespühr von Angewidertsein, oder selbst Erschüttern, über die Art wie Leben gelebt wird, wie auch eine Drang da heraus zu kommen. Doch es ist auch ein nützliches Bildnis, wenn Sie daran denken Gedanken von Wohlwollen ausströmen zu lassen. Wohlwollen ist eine der Leeitmeditationen, im Sinne, daß es Sie von Ihren eigenen Trübungen (weg)leitet. Es ist auch eine Nährung. Und das Bildnis ist nützlich, beiderseits, um Sie dahingehend zu warnen sich selbst zu bewachen und auch um Nährung aus Wohlwollen zu gewinnen.

On the guardian side, it helps you look at the things that might give rise to ill will for other people. And usually, they all come down to the sense of competition. Those other people are getting in the way. They’re doing something either to you or to people you love, and there’s the sense that you’re being violated by their actions. But when you look at the world as basically fish struggling to get that last gulp of water, you begin to realize that the things over which you would compete with other people are not really worth ill will. This isn’t to say that, as we normally live in the world, we don’t try to make things better than they are. But there are so many things that you realize you can’t change—particularly while you’re sitting here right now.

Auf der beschützenden Seite hilf Sie Ihnen auf Dinge zu achten, die es vermögen könnten Übelwollen gegenüber anderen Leuten aufkommen zu lassen. Und üblicher Weise sind alle diese letztlich in einem Sinn von Wetteifer zu finden. Diese anderen Leute kommen einen in die Quere. Sie tun entweder Ihnen, oder den Leuten die Sie lieben an, und da ist ein Gefühl als würden deren Handlungen Gewaltsam sein. Doch wenn Sie die Welt grundsätzlich wie Fische betrachten, die sich darum mühen das letzte Bisschen Wasser zu bekommen, beginnen Sie zu erkennen, daß Dinge, für die Sie mit anderen wetteifern würden, dieses Übelwollen wirklich nicht wert sind. Dabei ist es aber nicht so (damit) zu behaupten, so wir gewöhnlich in der Welt leben, daß wir nicht versuchen Dinge besser zu macchen als diese sind. Doch da sind so viele Dinge, von denen Sie erkennen, daß Sie dies nicht ändern können, speziell wo Sie hier nun gerade sitzen.

It’s very easy—when the mind is quiet and you’re off by yourself—to start thinking about old wrongs: people who’ve harmed you, the injustices you’ve been subjected to. That’s when it’s good to hold the image of the fish in mind: The things you’re competing for, the things you’re upset about, are just that last gulp of water, and then everybody’s going to die. So why get tied up in ill will? You’re harming yourself if you do. So that’s the guardian side.

Es passiert leicht, daß man beeginnt, über altes Fehltun nachzudenken, wenn der Geist ruhig ist und Sie von alleine abschalten: Leute die Sie verletzt habeen, die Ungerechtigkeit der Sie unterworfen wurden. Das ist dann, wenn es gut ist sich das Bildnis von den Fischen im Geist zu behalten. Die Dinge um die Sie Wetteifern, die Dinge welche Sie aufregen, sind gerade dieses letzte Bisschen Wasser, und dannach wird jeder sterben. Warum sich also in Übelwollen verstricken? Sie verletzen sich wenn Sie dieses tun. Dies ist also die anleitende, schützende Seite.

As for the nourishing side of goodwill: You realize that the happiness you’re looking for now as you meditate is not in competition with anybody at all. Nobody’s struggling to get to see your breath. You’re not fighting with anyone else as you’re trying to get the mind to settle down. It’s all internal. You’re not harming anyone and you can take joy in that fact. This is one of the reasons why, when the Buddha talks about practicing goodwill, he says it has to be based on a life of virtue and a life where you keep your senses under control—or, as he says, you keep your senses calm.

Was die nährende Seite von Wohlwollen betrifft: Sie erkennen, daß das Wohl wonach Sie suchen, jetzt wo Sie meditieren, mit niemandem in Wettstreit ist. Niemand müht sich darum Ihren Atem zu sehen. Sie streiten sich mit niemand anderen herum, wenn Sie versuchen Ihren Geist setzen zu lassen. Es ist alles innerlich. Sie verletzen niemanden, und Sie können sich an diesem Umstand erfreuen. Das ist einer der Gründe warum, daß wenn der (Erhabene) Buddha über die Ausübung von Wohlwollen lehrt, er sagt daß diese auf ein Leben in Tugeendhaftigkeit gegründet sein muß, und ein Leben, in dem man seine Sinne unter Kontrolle hält, oder so wie er es nennt, Sie Ihre Sinne ruhig gelassen halten.

In other words, you’re not constantly looking for the newest flashy object or trying to listen to the latest tunes that are attractive. You realize that your true happiness comes from within. You don’t have to keep searching outside, because the more you’re searching outside, the more you’re going to get into conflict with other people. But if you’re looking for happiness in a way that’s in line with the precepts—you’re not harming anybody and you’re not greedy for things—then it’s a happiness that’s pure. You can take joy in that fact. Your goodwill can be a goodwill that’s sincere. It’s not hypocritical.

Mit anderen Worten suchen Sie nicht nach den neuesten strahlenden Gegenständen, oder hören sich die aktuellsten Streifen die annehmlich sich an. Sie erkennen, daß wahres Wohl von Innen heraus kommt. Sie benötigen nicht dabei zu bleiben im Außen zu suchen, denn desto mehr Sie im Außen suchen, desto mehr kommen Sie in Zwist mit anderen Leeuten. Doch wenn Sie nach Wohl auf eine Art, welches im Einklang mit den Tugendregeln ist, zu suchen beginnen, verletzen Sie niemanden und sind nicht gierig nach Dingen, den es ist ein Wohl, daß rein ist. Sie können sich an diesem Umstand erfreuen. Ihr Wohlwollen kann eines sein, welches aufrecht ist. Es ist nicht heuchlerisch.

If you’re harming people, but then you say, “I have goodwill for everybody,” your actions and your words aren’t in line with each other. But if you’re holding to the precepts and finding your happiness in ways that are in line with the precepts, you can take joy in the fact that you’re not betraying your professions of goodwill. No one’s competing with you for your happiness. And this gives energy to your practice.

Wenn Sie Leute verletzen und dann sagen: „Ich habe Wohlwollen für alle“, sind Ihre Handlungen und Ihre Worte nicht im Einklang miteinander. Doch wenn Sie sich an Tugenregeln halten, und Ihr Wohl auf eine Weise erlangen, welche im Einklang mit den Tugeendregeln ist, können Sie sich an diesem Umstand erfreuen, daß sie Ihre Berufunung des Wohlwollen nicht betrügen. Niemand eifert mit Ihnen um Ihr Wohl. Und dieses gibt Kraft für Ihre Ausübung.

You can settle down and show some goodwill for yourself now by working with the breath, finding a way of breathing that feels good for the body right now. That’s goodwill for yourself. And if you can find this sense of well-being inside, you’re going to be less hungry for things outside. So you’re increasing your ability to find happiness in a way that doesn’t get into any conflict, that doesn’t require laying any claim. You don’t have to push anybody out of the way or away from something they’ve already laid claim to.

Sie können sich beruhigen und nun etwas Wohlwolleen für sich selber zeigen, indem Sie mit dem Atem arbeiten, einen Weg des Atmens zu finden, der sich für den Körper hier nun gut anfühlt. Dieses ist Wohlwollen für einen selbst. Und wenn Sie diesen Sinn von Wohlsein im Innen finden können, werden sie minder hungrig gegenüber Dingen da drausen. Sie erweitern Ihre Fähigkeit Wohl auf eine Weise zu finden, die sich nicht in einen Konflikt verstrickt, in einer Weise, die es nicht erfordert irgend einen Anspruch zu stellen. Sie müssen niemanden aus dem Weg stoßen, oder weg von etwas, daß sie bereits für sich behauptet haben.

So it’s good, when you’re spreading goodwill, to develop a sense of samvega to go along with it. That makes it a lot easier to step back from the things that you would normally want to fight over. You can say, “Nope, I don’t need to fight over that. I don’t need to have ill will for the people who are trying to take that—because I’ve got something better inside.” There’s a whole range of potentials inside that, once they’re developed, can provide you with a happiness much better than anything you could find outside.

So ist es gut, wenn Sie Wohlwollen ausstrahlen, einen Sinn von Samvega zu entwickeln, um mit diese einher zu schreiten. Dieses macht es viel leichter für Sie, von Dingen abzulassen, für die Sie gewühnlich kämpfen würden. Sie sagen: „Oh nein, ich muß dafür nicht herumkämpfen. Es ist nicht nötig Übelwollen gegenüber Leuten zu haben, die sich dessen bedienen wollen, denn ich habe etwas besseres im Innen erlangt.“ Da ist eine ganze Palette an Potenzial darin, und so diese einmal entwickelt sind, Sie sie mit einem Wohl versorgen können, welches um vieles besser ist als alles was sie im Außen finden könnten.

So you’re developing both samvega and the quality called pasada, or confidence, that this is a good path. And as you look at your actions and realize that they don’t get into conflict with anybody, your confidence in the path becomes more than just confidence. It becomes something you really know.

So on days when you find yourself tied up in thoughts of ill will, think about that image of the fish, realizing that you don’t want to be one of those fish. There must be something better. If you’re tied up in thoughts of ill will, you’re like a fish upset at another fish for taking that gulp of water. But then, they’re all going to die. If you can let go of your ill will out of a sense of samvega, and develop goodwill instead, you get yourself out of the puddle of water.

Goodwill doesn’t mean that you have to like people. And you’re not thinking of goodwill as a magic cloud that’s going to spread out and make everybody happy. You simply want people to find true happiness, to understand the way to find true happiness, and to actually have the willingness and strength to do that. In one of the phrases where the Buddha describes goodwill, he says, “May these beings look after themselves with ease.” You’re not necessarily saying you’re going to be there for them. You’re hoping that they’ll be there for themselves, in line with the principle that happiness comes from each person’s actions.

This way, you can step back from trying to get that last gulp of water. You realize that goodwill is something very easy to develop, even toward people who’ve taken all the water you might have wanted, because you know you’ve got something better, or at least the prospect of something better. And that thought will make the mind more inclined to want to settle down and be at ease with the breath and actually find that “something better” within.