Recent Topics

[Today at 10:39:34 AM]

[Today at 07:17:31 AM]

[Today at 04:51:23 AM]

[Today at 01:58:24 AM]

[June 23, 2019, 04:31:10 PM]

[June 23, 2019, 08:31:21 AM]

[June 23, 2019, 05:45:24 AM]

[June 22, 2019, 06:24:16 AM]

[June 22, 2019, 05:04:59 AM]

[June 21, 2019, 06:57:43 AM]

[June 20, 2019, 09:14:19 AM]

[June 17, 2019, 07:50:33 PM]

[June 16, 2019, 01:11:35 PM]

[June 16, 2019, 05:18:24 AM]

[June 16, 2019, 04:34:53 AM]

[June 15, 2019, 12:43:56 PM]

[June 15, 2019, 11:04:03 AM]

[June 15, 2019, 11:02:12 AM]

[June 15, 2019, 06:57:16 AM]

[June 15, 2019, 06:08:53 AM]

[June 13, 2019, 06:09:19 AM]

[June 12, 2019, 10:30:41 AM]

[June 12, 2019, 06:13:12 AM]

[June 12, 2019, 05:32:58 AM]

[June 12, 2019, 05:04:05 AM]

[June 12, 2019, 03:27:40 AM]

[June 11, 2019, 03:17:28 PM]

[June 11, 2019, 01:50:14 PM]

[June 11, 2019, 12:35:13 PM]

[June 11, 2019, 11:45:49 AM]

[June 09, 2019, 12:47:01 PM]

[June 09, 2019, 06:08:40 AM]

[June 06, 2019, 06:25:19 AM]

[June 06, 2019, 05:40:23 AM]

[June 06, 2019, 04:52:49 AM]

[June 06, 2019, 04:35:16 AM]

[June 04, 2019, 03:34:05 PM]

[May 31, 2019, 02:10:34 PM]

[May 31, 2019, 11:18:24 AM]

[May 31, 2019, 10:00:56 AM]

[May 31, 2019, 07:33:31 AM]

[May 30, 2019, 04:34:37 AM]

[May 29, 2019, 01:23:15 PM]

[May 29, 2019, 10:32:44 AM]

[May 29, 2019, 05:37:30 AM]

[May 29, 2019, 05:33:43 AM]

[May 29, 2019, 05:23:07 AM]

[May 29, 2019, 02:13:33 AM]

Talkbox

2019 Jun 23 19:01:54
Vithou:  _/\_

2019 Jun 17 10:19:29
Johann: Bhante Khemakumara. Everything fine, health? Can he walk like before already?

2019 Jun 17 06:34:44
Johann: Sadhu, Sadhu

2019 Jun 17 03:56:38
Cheav Villa: សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 17 00:46:14
Khemakumara: May all have a joy-full and fruit-full  Uposatha full-moon day

2019 Jun 15 17:53:43
Cheav Villa: កូណាព្រះអង្គទាំងអស់គ្នាសុខទុក្ខធម្មតា ទាំងសុខភាពឈឺ ជា មិនទៀងទាត់  _/\_ _/\_ _/\_ ស្រីមុខក្រញ៉ូវ គាត់មានសុខភាពល្អជា

2019 Jun 15 13:03:21
Johann: All health?

2019 Jun 15 13:02:56
Johann: Nyom Muk-kamau?

2019 Jun 15 13:01:36
Johann: And own well-being, family?

2019 Jun 15 12:48:22
Johann: Maybe all busy like most at this times.

2019 Jun 15 12:44:14
Cheav Villa: បងពុទ្ធី និងវិធូរ ខ្ញុំកូណាមិនបានជួបគ្នា និងទាក់ទងគ្នាទេ ប៉ុន្មានខែចុងក្រោយនេះ _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 15 12:42:16
Cheav Villa: ថ្វាយបង្គំព្រះអង្គ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 15 04:21:08
Johann: Nyom Villa. All fine? Nyoms fellows, like Nyom Buddhi... havn't been seen since longer. All fine with friends and family?

2019 Jun 10 04:05:23
Cheav Villa: Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 10 01:47:04
Johann: Sadhu, Sadhu

2019 Jun 10 01:28:53
Khemakumara: May all have a fruitful waxing moon Uposatha!

2019 Jun 10 01:26:44
Khemakumara: Silena sugatiṁ yanti. Through virtue they go to a good destination.  Silena bhoga-sampadā.  Through virtue is wealth attained.  Silena nibbutiṁ yanti. Through virtue they go to Unbinding.  Tasmā silaṁ visodhaye. Therefore we should purify our virtue.

2019 Jun 06 14:52:24
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ kana,  Bhante. The wound heals fast and good.

2019 Jun 06 13:46:02
Johann: Bhante is fine, at least better?

2019 Jun 05 11:53:33
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 05 05:19:35
Johann: "N'atthi santi param sukham", there is no peace equal the hail of release

2019 Jun 04 10:25:51
Johann: Nyom Villa

2019 Jun 04 05:13:11
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 02 12:03:42
Cheav Villa: Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Jun 02 00:29:09
Johann: May all enjoy the bliss of the fruitful observing of the Uposatha

2019 May 31 14:40:02
Cheav Villa: សាធុ​ សាធុ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 31 13:47:09
Johann: Sadhu and Anumodana Nyom.

2019 May 31 12:40:14
Cheav Villa: សូមអោយព្រះអង្គឆាប់ជាសះស្បើយ  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 31 12:39:05
Cheav Villa: ព្រះអង្គKhemakumara ត្រូវបានពុទ្ធបរិស័ទនិមន្តទៅគ្លីនីកនៅជិតវត្តកាលពីម៉ោង​2 និងបានវះកាត់ព្យាបាល រួចត្រឡប់ទៅវត្ត

2019 May 31 12:36:20
Cheav Villa: ថ្វាយបង្គំ​ ព្រះ​អង្គ​ _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 29 09:03:01
Johann: Had overseen Bhante here. Bhante Ariyadhammika  _/\_

2019 May 29 02:19:33
Khemakumara: Bhante Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 28 04:18:48
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 27 10:03:55
Johann: Much in German, Nyom, currently. Atma will try to translate as much as possible, step by step.

2019 May 26 03:04:21
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 26 03:04:06
Cheav Villa: សាធុ​

2019 May 26 01:02:17
Johann: Sadhu

2019 May 26 00:44:22
Khemakumara: May all have a meritful Uposatha day. Meeting some good friends (kalyanamitta) and som(e) sil(a) សំម សីល!

2019 May 24 14:13:29
Johann: Nyom Moritz

2019 May 24 13:28:52
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 24 05:23:33
Johann: Venerable

2019 May 24 05:22:57
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann

2019 May 24 02:08:29
Johann: Nyom Moritz, Nyom Villa.

2019 May 24 01:55:56
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 24 01:54:14
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 May 24 01:49:43
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 24 01:06:04
Johann: Venerable Ariyadhammika  _/\_

2019 May 20 04:14:26
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 20 01:31:27
Johann:  _/\_ Bhante Indannano

2019 May 19 11:28:39
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 May 19 11:27:48
Khemakumara:  _/\_ _/\_ _/\_ Bhante Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 18 23:55:08
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 18 10:34:49
amanaki: Thank you Johann  _/\_

2019 May 18 09:59:33
Johann: Nyom Amanaki. Mudita that you may have possible found what searched for on a special day.

2019 May 18 09:24:56
Maria:  _/\_

2019 May 18 09:24:35
Maria: werter Bhante!

2019 May 18 09:22:43
Johann: Nyom Mizi

2019 May 18 09:21:31
Johann: Nyom Sophorn, Nyom Villa... may all here but also there rejoice in own and others goodness.

2019 May 18 05:03:47
Cheav Villa: សាធុ​សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 18 02:16:49
Moritz: _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 14 07:51:30
Vithou:  _/\_

2019 May 14 05:40:54
Johann: As long as not using telefon while riding. Sokh chomreoun, Nyom.

2019 May 13 18:38:46
Moritz: Vandami Bhante _/\_ (sitting in Taxi)

2019 May 12 15:44:32
Johann: But better ask Nyom Chanroth, since Atma does not walk that far these days.

2019 May 12 15:04:01
Johann: not teally, Nyom Vithou. Still less water in the streams here. Some still dry. Needs a while down from the mountains and not that much rain yet.

2019 May 12 14:54:37
Vithou: how is the road Bhante? Is it float at the mountain leg?

2019 May 12 14:51:59
Vithou:   _/\_

2019 May 12 14:40:43
Johann: Nyom Vithou. Nothing special. Yes, rain is present every afternoon since some days.

2019 May 12 14:38:33
Vithou: Bhante, how is everything at Asrum? Is it raining everyday?

2019 May 12 07:05:30
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 12 03:58:19
Johann: a joyful day in merits on this Sila-day

2019 May 11 17:04:10
Cheav Villa:  :) _/\_

2019 May 11 16:16:56
Moritz: Bong Villa _/\_

2019 May 11 05:35:39
Cheav Villa: Sadhu Sadhu Sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 11 00:52:44
Johann: an meritful Uposatha, those keeping it today

2019 May 10 17:14:43
Moritz: Chom reap leah, I am going to work. _/\_

2019 May 10 17:09:07
Johann: Nyom Moritz

2019 May 10 17:07:14
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 May 10 16:19:14
Moritz: Chom reap sour, bong Villa _/\_

2019 May 07 19:12:10
Johann: Nyom Vithou. Just some hours ago, thought of him.

2019 May 05 04:26:53
Chanroth:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 04 11:41:08
Cheav Villa:  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 04 10:27:38
Khemakumara: Nyom Cheav Villa

2019 May 03 10:08:09
Khemakumara: Sadhu, sadhu, sadhu  _/\_ _/\_ _/\_

2019 May 03 01:17:53
Johann: A meritful new moon Uposatha those celebrating it today.

2019 May 03 01:16:05
Johann: Talk box is buggy and lines love to jump. Better not editing.

2019 May 03 01:14:19
Johann: U Chanroth: "ថ្ងៃនេះខ្ញុំបាទ បានទទួលនៅសម្ភារៈមួយចំនួន សម្រាប់កសាងអាស្រមថ្មទូកសូមជូនបុណ្យដល់ពុទ្ធបរិសទ័ទាំងអស់គ

2019 May 02 15:15:58
Cheav Villa:   <.I.> _/\_

2019 May 02 15:15:17
Cheav Villa: Sorry because of kh font doesn't run well on my phone. Kana go to edit  to see the right  shout but  was wrong by deleting Pou  Chanroth 's  shout

2019 May 02 15:01:04
Cheav Villa: Mudita  :) _/\_

2019 May 02 13:47:17
Moritz: Anumodana puñña kusala! _/\_

2019 May 01 14:49:38
Johann: Now some monks are so close to many, that they can be visited even by feet.

2019 May 01 06:27:25
Johann: Thats accoss the whole city and hot (but cloudy  :) ) Best wishes and greatings.

2019 May 01 06:22:36
Cheav Villa: Get lost in the jungle of Phnom Penh from 2pm till 6pm

2019 May 01 05:40:26
Cheav Villa: Bhante Khemakumara arrived at Wat Sophea Khun in late evening  _/\_ _/\_ _/\_

2019 Apr 29 09:19:56
Johann: Meister Moritz

2019 Apr 29 08:51:27
Moritz: Vandami Bhante _/\_

2019 Apr 29 03:07:40
Moritz: Chom reap leah _/\_ I am going to sleep.

2019 Apr 29 02:59:19
Cheav Villa:  _/\_

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Zugang zur Einsicht - Übersetzung, Kritik und Anmerkungen

Herzlich Willkommen im Arbeitsforum von zugangzureinsicht.org im Onlinekloster sangham.net!


Danke werte(r) Besucher(in), dass Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch machen und sich direkt einbringen wollen.

Unten (wenn Sie etwas scrollen) finden Sie eine Eingabemaske, in der Sie Ihre Eingabe einbringen können. Es stehen Ihnen auch verschiedene Gestaltungsmöglichkeiten zur Verfügung. Wenn Sie einen Text im formatierten Format abspeichern wollen, klicken Sie bitte das kleine Kästchen mit dem Pfeil.

Die Textfelder "Name" und "email" müssen ausgefüllt werden, Sie können hier aber auch eine Anonyme Angabe machen und eine Pseudo-email angeben (geben Sie, wenn Sie Rückantwort haben wollen, jedoch einen Kontakt an), wenn Ihnen das unangenehm ist. Der Name scheint im Forum als Text auf und die Email ist von niemanden außer dem Administrator einsehbar.

Wenn Sie den Text fertig geschrieben haben, müssen Sie noch den Spamschutz überwinden, das Bild zusammen setzen, und dann auf "Vorschau" oder "Senden" drücken, wenn für Sie alles passt.

Wenn Sie eine Spende einer Übersetzung machen wollen, wäre es schön, wenn Sie etwas vom Entstehen bzw. deren Herkunft erzählen und Ihrer Gabe vielleicht noch eine Widmung anhängen.

Gerne, so es möglich ist, werden wir Ihre Übersetzung dann auch den Seiten von Zugang zur Einsicht veröffentlichen. Für generelle Fragen zu dem Umfang der Dhamma-Geschenke auf ZzE sehen Sie bitte in den FAQ von ZzE ein.

Gerne empfangen wir Kritik und selbstverständlich auch Korrekturen oder Anregungen hier. Es steht Ihnen natürlich offen und Sie sind dazu herzlich eingeladen auch direkt mit einem eigenen Zugang hier an den Arbeiten vielleicht direkt teilzunehmen.

Sadhu!

metta & mudita
Ihr Zugang zur Einsicht Team

Um sich im Abeitsforum etwas unzusehen, klicken Sie hier. . Sie finden hier viele Informationen und vielleicht sogar neues rund um Zugang zur Einsicht.

Posting Info for visitors and new members

Werter Besucher und neuer Nutzer,
Sie sind herzlich eingeladen Ihren Beitrag zu schreiben und wir wünschen viel Freude und Nutzen damit.

Bitte beachten Sie,

das die "Forumsreglen" auf dann gelten, wenn Sie nicht registriert oder neu sind. Offensichtlich böswillige, unpassende, oder gesetzeswidrige Posts werden, so bemerkt, umgehend entfernt. Über das hinaus, bedenken Sie, daß sie in jedem Fall Verantwortung tragen, vor allem für sich selbst. Diese Meldung erscheint für vollständige Mitglieder nicht mehr. Als Besucher können Sie ihre Emailadress angeben, wenn Sie das wünschen.


Dear visitor, and new member,
 Your are heartily invited to write your comment here and we wish you much joy and benefit from it.

Please consider,

 that the "forums rules" apply also if your are a guest or a new member. Obvious ill-willed, unproper or illegal post will be deleted if they are seen or reported. Please consider that your are responsible for our action and for your self. This note will be not shown for full members. As a visitor, you are able to leave your email address as well if you wish.


Post reply

Name:
Email:
Subject:
Tags:

Seperate each tag by a comma
Message icon:

Attach:
(Clear Attachment)
(more attachments)
Allowed file types: apk, doc, docx, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip, xls, 3gpp, mp2, mp3, wav, odt, ods, html, mp4, amr, apk, m4a, jpeg
Restrictions: 50 per post, maximum total size 150000KB, maximum individual size 150000KB
Note that any files attached will not be displayed until approved by a moderator.
Anti-spam: complete the task

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Johann
« on: October 11, 2015, 01:14:21 PM »

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Punnika: Punnika und der Brahmane

[Punnika:]
Ich bin ein Wasserträger, kalt,
stets hinunter zum Wasser gehe,
aus Angst vor meiner Gebieterins Schläge,
bedrängt von Ihrem Zorn und Worten.
Aber Ihr, Brahmane,
   was habt Ihr zu fürchten,
daß Ihr stets hinunter zum Wasser geht,
mit zitternden Gliedern, große Kälte fühlt?

[Der Brahmane:]
Punnika, Ihr wißt doch sicher.
Fragt Ihr einen der geschicktes Kamma macht
und Schlechtes abwehrt tut.
Wer auch immer, jung oder alt, schlechtes Kamma tut
ist, durch Wasserwaschung,
vom schlechten Kamma befreit.

[Punnika:]
Wer hat Euch dieses beigebracht
 — der Unwissende dem Unwissenden —
'Einer, durch Wasserwaschung,
sei von schlechtem Kamma befreit?'
In diesem Falle, sie alle gehen in den Himmel ein:
   all die Frösche, Schildkröten,
   Schlangen, Krokodile,
   und alles andere was sonst noch im Wasser lebt.
Schafeschlächter, Schweineschlächter,
Fischer, Fallensteller,
Diebe, Henkersleut,
und alle anderen die schlechtes tun,
würden, durch Wasserwaschung,
von schlechtem Kamma, sein befreit.

Wenn diese Flüsse, wegtragen könnten
das schlechte Kamma, das Ihr im Vergangenen getan,
Eure Verdienste, wegtragen würden, diesem gleich,
und dann würdet Ihr
   völlig verlassen sein.
Was immer es ist, das Ihr fürchtet,
daß Ihr stets zum Wasser hinunter geht,
   tut es nicht.
Laßt die Kälte Eure Haut nicht verletzen."

[Der Brahmane:]
Dem jämmerlichen Pfad bin ich gefolgt, gute Frau,
und nun habt Ihr mich gebracht,
   zu dem der Noblen, zurück .
Diese Robe für Wasserwaschung, ich Euch geb'.

[Punnika:]
Laßt diese Robe Eure sein. Ich brauche sie nicht.
Wenn vor Schmerzen Ihr Euch fürchtet,
wenn Ihr Schmerzen nicht mögt,
dann tun kein schlechtes Kamma,
ob offen oder verdeckt.
Doch wenn Ihr tut oder tun wollt,
jegliches schlechtes Kamma,
von Schmerzen, keine Freiheit Ihr gewinnt,
selbst wenn Ihr hoch fliegt und fort eilt.
Wenn vor Schmerzen Ihr Euch fürchtet,
wenn Ihr Schmerzen nicht mögt,
sucht Zuflucht im Erwachten,
nehmt das Dhamma und die Sangha.
Nehmt Euch der Tugendregeln an:
   Dieses wird Euch zur Freiheit führen.

[Der Brahmane:]

Den Erwachten nehme ich als Zuflucht;
das Dhamma und die Sangha nehme ich an.
Die Tugendregel, ich auf mich nehme:
   Dieses mich, zu meiner Befreiung, führen wird.

Zuvor ein Stammesmann dem <a name="brahma">Brahma[/url] war,
nun wahrlich ein Brahman'.
Ein Drei-Wissensmann ich bin.
vollständig in Wissen,
   sicher und gewaschen, rein.
Posted by: Moritz
« on: February 06, 2014, 08:30:21 PM »

*sgift*

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

Bhadda Kapilani
Sohn des Buddha und sein Erbe er ist,
Großer Kassapa — sein Geist in Frieden, gesammelt,
Vision früherer Leben ihm eignet,
Himmel und Hölle er durchdringt.

Das Schwinden der Wiedergeburt hat er erlangt,
Und übernormales Wissen hat er gemeistert.
Mit diesen drei Wissen, von ihm besessen,
Ist er ein wahrer Brahmene vom dreifachen Wissen.

So hat sie ebenfalls, Bhadda, die Kapilani, für sich selbst gewonnen
Das dreifache Wissen und hat den Tod bezwungen.
In Tapferkeit Mara und seine Folgschaft besiegt,
Ist es die letzte Form eines Körpers, den sie trägt.

Das tiefe Elend der Welt erkennend, zogen wir beide fort
Und sind nun frei von Fesseln, mit wohlgezügeltem Geist.
Gekühlt der Begierden, haben wir Befreiung erlangt;
Gekühlt der Begierden, haben wir unsere Freiheit gefunden.
Posted by: Johann
« on: January 16, 2014, 07:02:45 PM »

überarbeitet aus der Übersetzung von Serena :

 *sgift*

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

Canda: Die Bettlerin

Zuvor war ich in schlimme Zeiten gefallen:
   Kein Ehemann, keine Kinder,
   Keine Verwandten, keine Freunde;
   Kein Weg um an Nahrung und Kleidung zu kommen.
Und so, einen Stock und Schüssel in die Hand genommen,
um Almosen bettelnd von Haus zu Haus,
fiebrig von Kälte und Hitze,
wanderte ich für ganze sieben Jahre.
Dann eine Nonne sehend,
Nahrung und Getränke erhaltend,
wartete ich sie auf und sagte:
   "Laßt mich in die Hauslosigkeit ziehen."

Sie, Patacara, aus Mitgefühl,
ließ mich fort ziehen;
dann, mich ermahnend,
drängte mich zum höchsten Ziel.
Ihre Worte hörend,
setzte ich ihr Angebot um.
Ihre Ermutigung war nicht umsonst.
   Eine Drei-Wissensfrau bin ich,
   von Gärungen frei.
Posted by: Johann
« on: December 29, 2013, 06:06:10 PM »

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

Patacaras Dreißig Schüler

Den Dreschflegel genommen,
Dreschen junge Männer das Korn,
Damit werden Frauen und Kinder genährt,
So der junge Mann an Wohlstand gewinnt.
Gleich diesem des Buddhas Lehren,
Vom Tun dessen wodurch keine Reue entsteht.
Schnell deine Füße wäscht
Und setztet Euch hin allein
Widmed Euch der Stille im Geist,
Und so tun es Buddhas Lehren.
Wenn sie diese Worte hören -
Patacara's Anweisungen,
Sich ihre Füße gewaschen,
Setzen Sie sich nieder, jeder allein,
Sich gewidmet der Stille im Geist,
Und damit Buddhas Lehren gefolgt.
In der Nachts erster Wache,
der Geburt wurde erinnert,
In der mittleren Wache der Nacht,
Wurde das himmlische Auge rein,
In der Nachts letzter Wache,
pachteten sie den Zerfall der Masse an Dunkelheit.
Aufgekommen, verbeugten Sie sich zu ihren Füßen,
Ihre Anweisungen waren getan,
Euch ehrend werden wir leben,
Wie das die dreißig Götter an Indra tun,
Im Krieg unbesiegt.
Wir sind mit dem Dreifachen Wissen wahr
Und gewichen sind alle Flecken.
Posted by: Johann
« on: December 29, 2013, 05:54:37 PM »

 *sgift*
Quote
Therigatha
Verse der frühen Nonnen

 Chapter 1 — Single Verses
 Chapter 2 — Pairs of Verses
  Chapter 3 — Groups of Three Verses
  Chapter 4 — The Group of Four Verses
  Chapter 5 — Groups of Five Verses
  Chapter 6 — Groups of Six Verses
  Chapter 7 — Groups of Seven Verses
Chapter 8 — The Group of Eight Verses
Chapter 9 — The Group of Nine Verses
Chapter 10 — The Group of Eleven Verses
 
  • Thig 10: Kisagotami Theri — The Woman with the Dead Child/ {Thig 213-223} [Hecker/Khema (excerpt) | Thanissaro ].
    Kisagotami, now an arahant, looks back upon a long, hard life of sorrow: "Your tears have flowed for many thousands of lives."
Chapter 11 — The Group of Twelve Verses
Chapter 12 — The Group of Sixteen Verses
  Chapter 13 — Groups of (about) Twenty Verses
 
  • Thig 13.1: Ambapali — {Thig 252-270} [Thanissaro ].
    A former courtesan — now an arahant — reveals how aging has eroded every trace of her youthful beauty. An exquisite portrait of the effects of aging.
  • Thig 13.2: Rohini — {Thig 271-290} [Thanissaro ].
    Before her ordination, Rohini answers her father's accusation that monks are lazy. In fact, she observes, "They do the best work."
  • Thig 13.5: Subha — The Goldsmith's Daughter {Thig 339-367} [Thanissaro ].
    Subha resists her family's efforts to lure her back the world of sensuality and riches, and soon discovers a treasure worth more than any amount of gold or silver.
Chapter 14 — The Group of (about) Thirty Verses
  Chapter 15 — The Group of (about) Forty Verses
Chapter 16 — The Great Group of Verses



Vorläufig fertige (nicht Korrektur gelesene) Kapitel sind blau markiert.
Sollte jemand ein Kapitel angehen möchten, bitte Bescheid geben, daß es als in Arbeit rot markiert wird.
Wenn es jemand durchlesen und korrigieren möchte, bitte Bescheid geben, wenn passiert. Dann kann ich es grün markieren. Wenn korrekturgelesen und freigegeben, dann dunkelgrün.

* Gerne können Sie sich an der Mitarbeit beteiligen, mithelfen oder diese auch leiten!
* Nehmen Sie sich einen Text vor und posten Sie dies hier (um nicht Schriftstücke doppelt zu übersetzen). Wenn Sie eine erste Übersetzung fertig haben, teilen Sie sie hier, um sie korrekturlesen zu lassen und vielleicht Kritik zu Fehlern oder Verbesserungsvorschläge zu bekommen.
* Helfen Sie Korrekturlesen, wählen Sie dafür markierte Schriftstücke aus.
* Geben Sie Ihre Bemerkungen zu den Übersetzungen ab.
* Lesen Sie Texte Endkorrektur.
* Wenn Sie im Internet Texte gefunden haben, bitte teilen Sie einen Link.