Recent Topics

[Today at 03:03:28 PM]

[March 18, 2024, 10:00:43 PM]

[March 18, 2024, 06:53:27 PM]

[March 18, 2024, 06:15:07 PM]

[March 16, 2024, 12:33:11 PM]

[March 12, 2024, 08:26:51 PM]

[March 07, 2024, 06:48:17 PM]

[March 03, 2024, 08:49:50 PM]

[February 29, 2024, 09:28:58 PM]

[February 26, 2024, 09:56:16 PM]

[February 26, 2024, 07:53:55 PM]

[February 25, 2024, 07:23:09 PM]

[February 25, 2024, 07:04:58 PM]

[February 25, 2024, 03:22:28 AM]

[February 23, 2024, 10:05:28 PM]

[February 23, 2024, 09:34:20 PM]

[February 23, 2024, 10:31:11 AM]

[February 21, 2024, 10:45:07 PM]

[February 21, 2024, 08:20:46 PM]

[February 17, 2024, 11:56:57 PM]

[February 14, 2024, 07:37:11 PM]

[February 08, 2024, 09:59:08 PM]

[February 07, 2024, 09:18:32 PM]

[February 07, 2024, 05:21:11 PM]

[February 02, 2024, 09:09:50 PM]

[February 01, 2024, 10:10:09 PM]

[January 29, 2024, 08:51:38 PM]

[January 29, 2024, 07:45:14 PM]

[January 29, 2024, 07:39:31 PM]

[January 23, 2024, 10:36:58 PM]

[January 22, 2024, 09:02:36 PM]

[January 22, 2024, 07:58:33 PM]

[January 22, 2024, 07:48:37 PM]

[January 19, 2024, 09:59:37 AM]

[January 16, 2024, 09:51:29 AM]

[January 15, 2024, 02:45:51 PM]

[January 10, 2024, 08:27:52 PM]

[January 10, 2024, 07:47:07 PM]

[January 04, 2024, 04:59:55 PM]

[January 01, 2024, 06:48:40 AM]

[December 29, 2023, 07:59:41 PM]

[December 26, 2023, 01:13:03 AM]

[December 24, 2023, 08:51:53 PM]

[December 22, 2023, 07:01:20 PM]

[December 22, 2023, 02:11:55 AM]

[December 21, 2023, 09:03:30 PM]

[December 19, 2023, 12:32:34 AM]

[December 17, 2023, 08:34:10 PM]

[December 17, 2023, 07:56:03 PM]

[December 16, 2023, 08:14:18 PM]

[December 15, 2023, 11:02:07 PM]

[December 14, 2023, 09:46:57 PM]

[December 13, 2023, 08:30:37 PM]

[December 13, 2023, 05:37:09 PM]

[December 11, 2023, 06:53:17 PM]

[December 11, 2023, 06:36:51 PM]

[December 10, 2023, 08:20:30 PM]

[December 10, 2023, 08:18:58 PM]

[December 10, 2023, 08:03:28 PM]

[December 10, 2023, 03:36:57 AM]

[December 09, 2023, 09:45:01 PM]

[December 08, 2023, 07:51:18 PM]

[December 06, 2023, 09:12:58 PM]

[December 05, 2023, 11:50:32 AM]

[December 01, 2023, 12:07:47 AM]

[November 30, 2023, 10:28:06 PM]

[November 30, 2023, 09:13:43 PM]

[November 30, 2023, 07:40:37 PM]

[November 29, 2023, 07:53:16 PM]

[November 28, 2023, 07:09:11 PM]

[November 27, 2023, 10:11:48 PM]

[November 23, 2023, 09:12:36 PM]

[November 23, 2023, 06:44:45 AM]

[November 21, 2023, 03:35:09 AM]

[November 20, 2023, 06:38:59 PM]

[November 19, 2023, 12:00:58 AM]

[November 18, 2023, 11:53:27 PM]

[November 18, 2023, 12:08:15 AM]

[November 15, 2023, 08:02:21 PM]

[November 14, 2023, 09:08:12 PM]

[November 14, 2023, 01:40:29 AM]

[November 09, 2023, 07:25:25 PM]

[November 09, 2023, 06:59:03 PM]

[November 09, 2023, 02:20:39 AM]

[November 07, 2023, 10:35:56 PM]

[November 07, 2023, 01:06:38 AM]

[November 07, 2023, 12:59:26 AM]

[November 06, 2023, 09:39:36 AM]

[November 06, 2023, 09:39:19 AM]

[November 04, 2023, 07:50:04 PM]

[November 04, 2023, 11:12:29 AM]

[October 30, 2023, 05:22:26 PM]

[October 23, 2023, 06:36:30 PM]

[October 19, 2023, 08:16:28 PM]

[October 19, 2023, 08:01:55 PM]

[October 18, 2023, 07:01:57 AM]

[October 13, 2023, 09:52:58 PM]

[October 13, 2023, 06:58:03 AM]

[October 12, 2023, 04:52:50 AM]

[October 11, 2023, 07:02:35 AM]

Talkbox

Like when enter or join, a shrine, another's sphere, or back: good for greating, bye, veneration, short talks, quick help. Some infos on regards .


2024 Mar 18 21:42:50
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 18 19:43:59
Dhammañāṇa: Mudita, Nyom.

2024 Mar 18 19:36:35
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_ Undertaking this Sila day at my best.

2024 Mar 18 06:17:10
Dhammañāṇa: Those who undertake the Sila day today: may it be of much metta.

2024 Mar 18 02:16:41
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 17 21:09:31
អរិយវង្ស: 🚬🚬🚬

2024 Mar 17 06:30:53
Dhammañāṇa: Metta-full Sila day, those after it today.

2024 Mar 17 00:02:34
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Mar 11 09:16:04
Dhammañāṇa: Once totally caught by google, AI and machines, every door has been closed for long, long term.

2024 Mar 11 09:14:04
Dhammañāṇa: People at large just wait that another would do his/her duty. Once a slight door to run back, they are gone. By going again just for debts, the wheel of running away turns on.

2024 Mar 10 18:59:10
Dhammañāṇa: Less are those who don't use the higher Dhamma not for defilement-defence, less those who don't throw the basics away and turn back to sensuality "with ease".

2024 Mar 10 06:51:11
Dhammañāṇa: A auspicious new-moon Uposatha for those observing it today.

2024 Mar 09 06:34:39
Dhammañāṇa: A blessed New-moon Uposatha, and birth reminder day of a monarchy of wonders.

2024 Mar 08 21:39:54
Dhammañāṇa: The best way to keep an Ashram silent is to put always duties and Sila high. If wishing it populated, put meditation (eating) on the first place.

2024 Mar 03 21:27:27
Dhammañāṇa: May those undertaking the Sila day today, spend it off in best ways, similar those who go after the days purpose tomorrow.

2024 Feb 25 22:10:33
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 24 06:42:35
Dhammañāṇa: A blessed Māgha Pūjā and Full moon Uposatha with much reason for good recallings of goodness.

2024 Feb 24 01:50:55
blazer: Bhante Dhammañāṇa  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 23 06:39:57
Dhammañāṇa: Nyom

2024 Feb 23 00:19:58
blazer: Taken flu again... at least leg pain has been better managed since many weeks and it's the greatest benefit. Hope Bhante Dhammañāṇa is fine  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 18 01:06:43
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 18 00:02:37
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 17 18:47:31
Dhammañāṇa: A blessed rest of todays Sila-day.

2024 Feb 17 18:46:59
Dhammañāṇa: Chau Marco, chau...

2024 Feb 16 23:32:59
blazer: Just ended important burocratic and medical stuff. I will check for a flight for Cambodia soon  _/\_

2024 Feb 09 16:08:32
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 09 12:17:31
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 09 06:42:17
Dhammañāṇa: May all spend a blessed New moon Uposatha and last day of the Chinese year of the rabbit, entering the Year of the Naga wisely.

2024 Feb 02 21:17:28
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Feb 02 19:53:28
Dhammañāṇa: May all have the possibility to spend a pleasing rest of Sila day, having given goodness and spend a faultless day.

2024 Jan 26 14:40:25
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 25 10:02:46
Dhammañāṇa: May all spend a blessed Full moon Uposatha.

2024 Jan 11 06:37:21
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 07 06:31:20
Dhammañāṇa: May many, by skilful deeds,  go for real and lasting independence today

2024 Jan 06 18:00:36
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 04 16:57:17
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2024 Jan 04 12:33:08
Dhammañāṇa: A blessed Sila-day, full of metta in thoughts, speech and deeds.

2023 Dec 30 20:21:07
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 27 23:18:38
Dhammañāṇa: May the rest of a bright full moon Uposatha serve many as a blessed day of good deeds.

2023 Dec 26 23:12:17
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 24 16:52:50
Dhammañāṇa: May all who celebrated the birth of their prophet, declaring them his ideas of reaching the Brahma realm, spend peaceful days with family and reflect the goodness near around them, virtuous, generously.

2023 Dec 20 21:36:37
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 20 06:54:09
Dhammañāṇa: A blessed Sila day, by conducting in peacefull manners.

2023 Dec 12 23:45:24
blazer:  _/\_

2023 Dec 12 20:34:26
Dhammañāṇa: choice, yes  :)

2023 Dec 12 13:23:35
blazer: If meaning freedom of choice i understand and agree

2023 Dec 12 12:48:42
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 12 06:13:23
Dhammañāṇa: May all spend a great New Moon Uposatha, following the conducts of the Arahats.

2023 Dec 10 12:51:16
Dhammañāṇa: The more freedom of joice, the more troubled in regard of what's right, what's wrong. My person does not say that people at large are prepared for freedom of joice even a little.

2023 Dec 10 10:59:42
blazer: Hope they eat more mindfully than how they talk. It is clear for the gross food, we had more than a talk about this topic. I have put so much effort in mindful eating at the temple, but when i was back i wanted more refined food. I was used to get a choice of more than 10 dishes every day

2023 Dec 10 06:57:44
Dhammañāṇa: A person eating on unskilled thoughts will last defiled, Nyom. Gross food does nothing for purification at all.

2023 Dec 09 21:41:58
blazer: I've had a couple of not nice experiences with monks that were not so pure in my opinion. They surely eat far better than me at temple.

2023 Dec 09 21:41:41
blazer: Ven. Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Dec 09 11:38:36
Dhammañāṇa: Spiritual prostitution, just another way of livelihood.

2023 Dec 05 20:59:38
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of Sila-day.

2023 Nov 27 14:47:22
អរិយវង្ស:   _/\_ _/\__/\_

2023 Nov 27 05:41:32
Dhammañāṇa: May all spend a blessed Anapanasati- Fullmoon and reflect the goodness of Ven Sāriputta as well today.

2023 Nov 20 19:18:13
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 20 18:20:15
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of Sila-day.

2023 Nov 20 02:48:24
Moritz: Hello _/\_ Still possible to join: An-other Journey into the East 2023/24

2023 Nov 18 13:55:11
blazer: Hello everyone  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 12 01:09:01
Dhammañāṇa: Nyom

2023 Nov 12 00:45:21
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 09 19:42:10
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 09 07:17:02
Dhammañāṇa: សិលា​នាំ​ទៅ​រក​ឯករាជ្យ​នៃ​ជាតិ! សូមឱ្យមនុស្សជាច្រើនប្រារព្ធទិវាឯករាជ្យ(ពី)ជាតិ។

2023 Nov 09 07:06:56
Dhammañāṇa: Sila leads to independence of Jati! May many observe a conductive Independence day.

2023 Nov 07 00:54:02
Dhammañāṇa: Nyoum

2023 Nov 07 00:39:55
Moritz: Vandami Bhante _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 06 15:47:51
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Nov 06 12:21:27
Dhammañāṇa: A blessed Sila observation day today.

2023 Oct 30 15:17:36
Dhammañāṇa: It's common in to give up that what's given to do assist me toward release, common that seeking security in what binds.

2023 Oct 30 13:22:27
អរិយវង្ស: ព្រះអង្គ :) កូណាលុប delta chat ហើយ :D _/\_ _/\_ _/\_

2023 Oct 23 18:56:09
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Oct 22 20:36:01
Dhammañāṇa: May all spend a pleasing rest of this Sila-day.

2023 Oct 19 20:31:12
Dhammañāṇa: Nyom Sreyneang

2023 Oct 15 07:07:01
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Oct 14 06:53:21
Dhammañāṇa: May all spend a New moon Uposatha based on goodwill for all, find seclusion in the middle of family duties.

2023 Sep 29 07:35:30
blazer:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 29 07:23:47
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 29 07:03:11
Dhammañāṇa: A blessed full moon Uposatha and begin of the ancestor weeks by lived metta and virtue: lived gratitude toward all being, toward one self.

2023 Sep 22 22:07:43
Dhammañāṇa: If no rush turn toward reducing sensuality and make Silas the top of priority, it's to fear that an Atomic conflic will be chosen soon, in the battle of control of the "drugs".

2023 Sep 22 14:59:39
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 22 06:35:51
Dhammañāṇa: A blessed Uposatha Observance on this Sila-day, by conducting similar the Arahats.

2023 Sep 16 19:29:27
blazer: Ven. Johann  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 16 19:29:13
blazer: Hello everyone! I've just come back home. I had a long trip and no sleep for more than 30 hours, but currently feel quite good. I've had a good experience, i'm happy. I've found out much inspiration and many ideas about the training and the holy life. I'll recollect and write about them as soon as i've taken some rest. Hope to find you all well and in good health  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 15 05:25:24
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 14 21:09:49
Dhammañāṇa: A blessed rest of New moon Uposatha today (later as no connection before).

2023 Sep 10 01:55:47
អរិយវង្ស:  _/\_ _/\_ _/\_?

2023 Sep 09 18:52:54
Dhammañāṇa: No existence, no 'way of life', can excel the finally journey, just 'busy' in given away all of what ever made one's own. A total remorse-less existence. May many go for it, and see the way toward the deathless, no more worry of past, future and present as well.

2023 Sep 09 18:52:28
Dhammañāṇa: No existence, no 'way of life', can excel the finally journey, just 'busy' in given away all of what ever made one's own. A total remorse-less existence. May many go for it, and see the way toward the deathless, no more worry of past, future and present as well.

2023 Sep 08 06:19:20
Dhammañāṇa: A blessed Sila day, by maintaining goodwill toward all, not only by deeds and speech, but with nine factors, incl. a mind full of metta.

2023 Sep 01 10:54:43
អរិយវង្ស: សាធុ សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2023 Sep 01 09:21:09
Dhammañāṇa:  “This verse was stated by earlier worthy ones, fully self-awakened:    Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease. The eightfold: the foremost of paths going to the Deathless, Secure.

2023 Sep 01 09:19:23
Dhammañāṇa: 'Ārogyaparamā lābhā nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ, Aṭṭhaṅgiko ca maggānaṃ khemaṃ amatagāmina'nti.   អារោគ្យបរមា លាភា និព្ពានំ បរមំ សុខំ អដ្ថងិកោ ច មគ្គានំ ខេមំ អមតគាមិន នតិ។  លាភទាំងឡាយ មានការមិនមានរោគ ដ៏ប្រសើរបំផុត ព្រះនិព្វាន ជាសុខដ៏ឧត្តម មគ្គប្រកបដោយអង្គ៨ ដ៏ក្សេមក្សាន្តជាងមគ្គទាំងឡាយ សម្រាប់ដំណើរ ទៅកាន់​ព្រះនិព្វាន ឈ្មោះអមតៈ។

2023 Aug 31 06:30:11
អរិយវង្ស: សាធុ សាធុ សាធុ _/\_ _/\_ _/\_

2023 Aug 31 06:08:15
Dhammañāṇa: A blessed Fullmoon Uposatha, following the Arahats conducts.

2023 Aug 30 20:19:25
Dhammañāṇa: Nyom

2023 Aug 30 18:39:38
blazer: Hello everyone  _/\_ _/\_ _/\_

2023 Aug 24 19:56:43
Dhammañāṇa: Sadhu, Sadhu and mudita

2023 Aug 24 19:45:08
អរិយវង្ស: កូណា បាននាំគ្រួសាររក្សាសីល8ក្នុងថ្ងៃនេះ _/\_ _/\_ _/\_😌

Tipitaka Khmer

 Please feel welcome to join the transcription project of the Tipitaka translation in khmer, and share one of your favorite Sutta or more. Simply click here or visit the Forum: 

Search ATI on ZzE

Zugang zur Einsicht - Schriften aus der Theravada Tradition



Access to Insight / Zugang zur Einsicht: Dhamma-Suche auf mehr als 4000 Webseiten (deutsch / english) - ohne zu googeln, andere Ressourcen zu nehmen, weltliche Verpflichtungen einzugehen. Sie sind für den Zugang zur Einsicht herzlich eingeladen diese Möglichkeit zu nutzen. (Info)

Random Sutta
Random Article
Random Jataka

Zufälliges Sutta
Zufälliger Artikel
Zufälliges Jataka


Arbeits/Work Forum ZzE

"Dhammatalks.org":
[logo dhammatalks.org]
Random Talk
[pic 30]

Chaṭṭha Saṅgāyana Tipitaka

Dear Visitor!

Herzlich Willkommen auf sangham.net! Welcome to sangham.net!
Ehrenwerter Gast, fühlen sie sich willkommen!

Sie können sich gerne auch unangemeldet an jeder Diskussion beteiligen und eine Antwort posten. Auch ist es Ihnen möglich, ein Post oder ein Thema an die Moderatoren zu melden, sei es nun, um ein Lob auszusprechen oder um zu tadeln. Beides ist willkommen, wenn es gut gemeint und umsichtig ist. Lesen Sie mehr dazu im Beitrag: Melden/Kommentieren von Postings für Gäste
Sie können sich aber auch jederzeit anmelden oder sich via Email einladen und anmelden lassen oder als "Visitor" einloggen, und damit stehen Ihnen noch viel mehr Möglichkeiten frei. Nutzen Sie auch die Möglichkeit einen Segen auszusprechen oder ein Räucherstäbchen anzuzünden und wir freuen uns, wenn Sie sich auch als Besucher kurz vorstellen oder Hallo sagen .
Wir wünschen viel Freude beim Nutzen und Entdecken des Forums mit all seinen nützlichen Möglichkeiten .
 
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache rechts oben neben dem Suchfenster.

Wähle Sprache / Choose Language / เลือก ภาษา / ជ្រើសយកភាសា: ^ ^
 Venerated Visitor, feel heartily welcome!
You are able to participate in discussions and post even without registration. You are also able to report a post or topic to the moderators, may it be praise or a rebuke. Both is welcome if it is meant with good will and care. Read more about it within the post: Report/comment posts for guests
But you can also register any time or get invited and registered in the way to request via Email , or log in as "Visitor". If you are logged in you will have more additional possibilities. Please feel free to use the possibility to  give a blessing or light an incent stick and we are honored if you introduce yourself or say "Hello" even if you are on a short visit.
We wish you much joy in using and exploring the forum with all its useful possibilities  
Choose your preferred language on the right top corner next to the search window!
A message and email solution for Venerable's Sangha, your Parisa or Upasaka's community in Dhamma: May one make use of the given "Sangha-messager": Download app here . More infos see here . មិនទាន់មានកម្មវិធីផ្ញើសារទេ? ទាញយកសារហារីសង្ឃ

Zugang zur Einsicht - Übersetzung, Kritik und Anmerkungen

Herzlich Willkommen im Arbeitsforum von zugangzureinsicht.org im Onlinekloster sangham.net!


Danke werte(r) Besucher(in), dass Sie von dieser Möglichkeit Gebrauch machen und sich direkt einbringen wollen.

Unten (wenn Sie etwas scrollen) finden Sie eine Eingabemaske, in der Sie Ihre Eingabe einbringen können. Es stehen Ihnen auch verschiedene Gestaltungsmöglichkeiten zur Verfügung. Wenn Sie einen Text im formatierten Format abspeichern wollen, klicken Sie bitte das kleine Kästchen mit dem Pfeil.

Die Textfelder "Name" und "email" müssen ausgefüllt werden, Sie können hier aber auch eine Anonyme Angabe machen und eine Pseudo-email angeben (geben Sie, wenn Sie Rückantwort haben wollen, jedoch einen Kontakt an), wenn Ihnen das unangenehm ist. Der Name scheint im Forum als Text auf und die Email ist von niemanden außer dem Administrator einsehbar.

Wenn Sie den Text fertig geschrieben haben, müssen Sie noch den Spamschutz überwinden, das Bild zusammen setzen, und dann auf "Vorschau" oder "Senden" drücken, wenn für Sie alles passt.

Wenn Sie eine Spende einer Übersetzung machen wollen, wäre es schön, wenn Sie etwas vom Entstehen bzw. deren Herkunft erzählen und Ihrer Gabe vielleicht noch eine Widmung anhängen.

Gerne, so es möglich ist, werden wir Ihre Übersetzung dann auch den Seiten von Zugang zur Einsicht veröffentlichen. Für generelle Fragen zu dem Umfang der Dhamma-Geschenke auf ZzE sehen Sie bitte in den FAQ von ZzE ein.

Gerne empfangen wir Kritik und selbstverständlich auch Korrekturen oder Anregungen hier. Es steht Ihnen natürlich offen und Sie sind dazu herzlich eingeladen auch direkt mit einem eigenen Zugang hier an den Arbeiten vielleicht direkt teilzunehmen.

Sadhu!

metta & mudita
Ihr Zugang zur Einsicht Team

Um sich im Abeitsforum etwas unzusehen, klicken Sie hier. . Sie finden hier viele Informationen und vielleicht sogar neues rund um Zugang zur Einsicht.

Posting Info for visitors and new members

Werter Besucher und neuer Nutzer,
Sie sind herzlich eingeladen Ihren Beitrag zu schreiben und wir wünschen viel Freude und Nutzen damit.

Bitte beachten Sie,

das die "Forumsreglen" auf dann gelten, wenn Sie nicht registriert oder neu sind. Offensichtlich böswillige, unpassende, oder gesetzeswidrige Posts werden, so bemerkt, umgehend entfernt. Über das hinaus, bedenken Sie, daß sie in jedem Fall Verantwortung tragen, vor allem für sich selbst. Diese Meldung erscheint für vollständige Mitglieder nicht mehr. Als Besucher können Sie ihre Emailadress angeben, wenn Sie das wünschen.


Dear visitor, and new member,
 Your are heartily invited to write your comment here and we wish you much joy and benefit from it.

Please consider,

 that the "forums rules" apply also if your are a guest or a new member. Obvious ill-willed, unproper or illegal post will be deleted if they are seen or reported. Please consider that your are responsible for our action and for your self. This note will be not shown for full members. As a visitor, you are able to leave your email address as well if you wish.


Post reply

Name:
Email:
Subject:
Tags:

Seperate each tag by a comma
Message icon:

Attach:
(Clear Attachment)
(more attachments)
Allowed file types: apk, doc, docx, gif, jpg, mpg, pdf, png, txt, zip, xls, 3gpp, mp2, mp3, wav, odt, ods, html, mp4, amr, apk, m4a, jpeg, aac
Restrictions: 50 per post, maximum total size 150000KB, maximum individual size 150000KB
Note that any files attached will not be displayed until approved by a moderator.
Anti-spam: complete the task

shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview


Topic Summary

Posted by: Dhammañāṇa
« on: October 09, 2015, 09:26:51 PM »

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Sedaka Sutta: An Sedaka

Ich habe gehört, daß der Befreite zu einer Begebenheit, unter den Sumbhas lebte. Nun da ist ein Sumbhan-Stadt Namens Sedaka. Dort richtete sich der Befreite an die Bhikkhus: "Bhikkhus!"

"Ja, Herr", erwiderten die Bhikkhus.

Der Befreite sagte: "Angenommen, Bhikkhus, daß ein große Menge von Leuten sich zusammen drängt, sagend: 'Die hübsche Königin! Die hübsche Königin!'. Und angenommen, daß die hübsche Königin vollendet im Singen und Tanzen ist, sodaß gar eine größere Gruppe sich zusammen drängt, sagend: 'Die hübsche Königin singt! Die hübsche Königin tanzt!' Dann kommt ein Mann des Weges, das Leben begehrend und von Tod zurückschaudernd, Vergnügen begehrend und Schmerz verabscheuend. Und sie sagen zu ihm: 'Da sieh her, Herr. Ihr müßt diese Schale, gefüllt bis zum Rand mit Öl nehmen, und sie auf Eurem Kopf hindurch der große Menge und der hübschen Königin tragen. Ein Mann mit erhobenem Schwert wird direkt hinter Euch nachfolgen und wenn immer Ihr selbst einen Tropen an Öl verschüttet, genau da, wird er Euren Köpf abschlagen.' Nun, was denkt Ihr, Bhikkhus: Wird dieser Mann, der Schale voll Öl keine Beachtung schenkend, sich selbst im Außen ablenken lassen?"

"Nein, Herr."

"Ich habe Euch diese Parabel gegeben, um eine Bedeutung zu transportieren. Die Bedeutung ist diese: Die Schale, bis zum Rand mit Öl gefüllt, steht für Achtsamkeit eingedrungen im Körper. So sollt Ihr Euch selbst üben: 'Wir werden Achtsamkeit, eingedrungen im Körper, entwickeln. Wir werden sie betreiben, als die Zügel handhaben und sie als Grundlage nehmen, ihr eine Gründung geben, sie festigen, sie zusammenlegen und gut unternehmen'. Das ist wie Ihr Euch selbst üben sollt."
Posted by: Dhammañāṇa
« on: September 04, 2015, 01:20:14 PM »

 *sgift*

Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa

Makkata Sutta: Der Affe

„Das sind die Himalayas, der König der Berge, schwierige, unebene Gebiete, in denen weder Affen noch menschliche Lebewesen wandern. Da sind schwierige und unebene Gebiete, in denen Affen wandern, aber keine menschlichen Lebewesen. Da ist ausgedehntes Land, reizvoll, in dem beide, Affen und menschliche Wesen wandern. An solchen Plätzen legen Jäger Pechfallen in der Affens Fährten, um einige Affen zu fangen. Jene Affen die nicht von Natur aus dumm und nachlässig sind, wenn sie die Pechfalle sehen, vermeiden diese schon aus der Ferne. Aber jeder Affe, der von Natur aus dumm und nachlässig ist kommt bis zur Pechfalle und faßt sie mit seinen Pfoten. Er bleibt dort haften. Denkend: ‚Ich werde meine Pfote befreien‘, ergreift er sie mit der anderen Pfote. Er bleibt dort haften. Denkend: ‚Ich werde beide meiner Pfoten befreie‘, ergreift er sie mit seinem Bein. Er bleibt dort haften. Denkend: ‚Ich werde beide meiner Pfoten und mein Bein befreien‘, ergreift er sie mit seinem anderen Bein. Er bleibt dort haften. Denkend: ‚Ich werde beides, meine Pfoten und meine Beine befreien‘, ergreift er es mit seinem Mund. Er bleibt dort stecken. So liegt der Affe, gefangen in fünffacher Weise, dort wimmernd, ins Unglück gefallen, zum Ruin gekommen, ein Beute, für was immer der Jäger mit ihm tun möchte. Dann, ohne den Affen zu befreien, grillt ihn der Jäger noch am selben Ort, nimmt ihn auf und geht, so wie es ihm recht erscheint.

„Dies ist, was jedem passiert, der dort hineinwandert, was nicht sein passender Bereich und das Gebiet von anderen ist.

„Aus diesem Grund sollt Ihr nicht dort hineinwandern, was nicht Euer angemessener Bereich und das Gebiet von anderen ist. In einem, der dort hineinwandert, was nicht sein angemessener Bereich und das Gebiet von anderen ist, erlangt Mara eine Öffnung, erlangt Mara einen Fußhalt. Und was, für einen Bhikkhu, ist kein angemessener Bereich und das Gebiet anderer? Die fünf Stränge der Sinnlichkeit. Welche fünf? Formen, wahrnehmbar mit dem Auge, annehmbar, anziehend, bezaubernd, gewinnend, Begierde fördern, verlockend. Klänge, wahrnehmbar mit dem Ohr... Gerüche, wahrnehmbar mit der Nase... Geschmäcker, wahrnehmbar mit der Zunge... Berührungsempfindungen, wahrnehmbar mit dem Körper, annehmbar, anziehend, bezaubernd, gewinnend, Begierde fördern, verlockend. Diese, für einen Bhikkhu, sind nicht sein angemessener Bereich und sind das Gebiet von anderen.

„Wandert, Bhikkhus, in was Euer angemessener Bereich ist, Euer eigener Vorfahren Gebiet. In einem der hineinwander, was sein angemessener Bereich ist, sein eigener Vorfahren Gebiet, erlangt Mara keine Öffnung, erlangt Mara keinen Fußhalt. Und was, für einen Bhikkhu, ist sein angemessener Bereich, sein eigener Vorfahren Gebiet? Die vier Rahmen der Bezugnahme. Welche vier? Da ist der Fall, in dem ein Bhikkhu gesammelt auf den Körper, an sich und für sich, verbleibt, begeistert, wachsam und achtsam, Gier und Bedrängnis, im Bezug auf die Welt, zur Seite gelegt. Er verbleibt gesammelt auf Gefühle, an sich und für sich... Geist, an sich und für sich... Geisteseigenschaften, an sich und für sich, begeistert, wachsam und achtsam, Gier und Bedrängnis, im Bezug auf die Welt, zur Seite gelegt. Dies, für einen Bhikkhu, ist sein angemessener Bereich, sein eigener Vorfahren Gebiet.“

Siehe auch: SN 47.6
Posted by: Samana Johann
« on: May 15, 2015, 04:29:05 PM »

 *sgift*

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

Chiggala Sutta: Die Öffnung

"Bhikkhus, angenommen, das diese große Erde völlig bedenkt mit Wasser wäre und ein Mann würde ein Joch mit einer einzigen Öffnung dort hineinwerfen. Ein Wind aus dem Osten, treibt es in den Westen, ein Wind aus dem Westen, treibt es in den Osten. Ein Wind aus dem Norden, treibt es in den Süden, ein Wind aus dem Süden, treibt es in den Osten. Und angenommen, da wäre eine blinde Wasserschildkröte. Es würde alle einhundert Jahre einmal an die Oberfläche kommen. Nun was denkt Ihr: würde diese blinde Wasserschildkröte, wenn sie einmal in hundert Jahren an die Oberfläche kommt, ihren Hals in das Joch mit einer einzigen Öffnung strecken?"

"Es wäre reiner Zufall, Herr, wenn die blinde Wasserschildkröte, die einmal in einhundert Jahren an die Oberfläche kommt, ihren Hals in das Joch mit einer einzigen Öffnung stecken würde."

"In selber Weise ist es reiner Zufall, dass jemand eine menschlichen Zustand erreicht. In selber Weise, ist es reiner Zufall, dass ein Tathagata, würdig und rechtens selbst-erwacht, in der Welt auftaucht. In selber Weise, ist es reiner Zufall, das eine Lehre und Verhaltensordnung, dargelegt von einem Tathagata, in der Welt auftaucht. Nun, dieser menschliche Zustand wurde erreicht. Ein Tathagata, würdig und rechtens selbst-erwacht, ist in der Welt aufgetaucht. Eine Lehre und Verhaltensordnung, dargelegt von einem Tathagata, ist in der Welt aufgetaucht.

"Daher ist Eure Pflicht das Besinnen: 'Dies ist Stress... Dies ist der Ursprung von Stress... Dies ist die Beendigung von Stress.' Eure Pflicht ist die Besinnung: 'Dies ist der Pfad, der zur Beendigung des Stresses führt.'"

Posted by: Dhammañāṇa
« on: February 12, 2014, 05:57:25 PM »


 *sgift*

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

Gilana Sutta: Krankheit

Ich habe gehört, daß der Ehrw. Anuruddha zu einer Begebenheit nahe Savatthi, im Dunkeln Wald verweilte, erkrankt, in Schmerzen, ernsthaft krank. Dann ging eine große Gruppe von Bhikkhus zum Ehrw. Anuruddha und, mit Ankunft, sagten sie zu ihm: "In welcher Unterkunft[1] verweilt ihr, sodass die Schmerzen, die im Körper aufgekommen sind, nicht in den Geist eindringen oder verbleiben?"

"Wenn ich mit meinem Geist gut-eingerichtet in den vier Rahmen der Bezugnahme verweile, dringt oder verweilt der Schmerz, der im Körper aufgekommen ist, nicht in den Geist ein. Welche vier? Da ist der Fall in dem ich gesammelt auf den Körper an sich und für sich, begeistert, wachsam und achtsam, Gier und Bedrängnis im Bezug auf die Welt zur Seite gelegt, verbleibe. Ich verbleibe gesammelt auf Gefühle an sich und für sich, begeistert, wachsam und achtsam, Gier und Bedrängnis im Bezug auf die Welt zur Seite gelegt. Ich verbleibe gesammelt auf den Geist an sich und für sich, begeistert, wachsam und achtsam, Gier und Bedrängnis im Bezug auf die Welt zur Seite gelegt. Ich verbleibe gesammelt auf Geistesqualitäten an sich und für sich, begeistert, wachsam und achtsam, Gier und Bedrängnis im Bezug auf die Welt zur Seite gelegt. Wenn ich mit meinem Geist gut-eingerichtet in diesen vier Rahmen der Bezugnahme verweile, dringt oder verweilt der Schmerz, der im Körper aufgekommen ist, nicht in den Geist ein."


Anmerkung

1.    D.h. geistige Unterkunft.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: January 26, 2014, 01:05:20 PM »


 *sgift*

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

Sedaka Sutta: In Sedaka

 Ich habe gehört, daß der Erhabene zu einem Anlaß unter den  verweilte. Nun ist da eine Sumbhan Stadt Namens . Dort sprach der Erhabene die Bhikkhus an: "Bhikkhus!"
"Ja, Herr", erwiderten die Bhikkhus.

Der Erhabene sagte: ", Bhikkhus, hatte ein Bambusakrobat eine Bambusstange aufgerichtet und sprach seinen Assistenten  (Medakathalika) an: 'Komm meine liebe Bratpfanne. Klettere die Stange herauf und stelle dich auch meine Schultern.'

"'Wie ihr meint, Meister', antwortete Bratpfanne dem Bambusakrobat, kletterte auf die Bambusstange und stellte sich auf seine Schultern.

"So nun sagte der Bambusakrobat zu seinem Assistenten: 'Nun achte du auf mich, meine Bratpfanne, und ich werde auf dich achten. So beschützen wir einander; jeder auf den anderen achtend, zeigen wir unser Geschick, erhalten unseren Lohn und kommen sicher von der Bambusstange herunter.'

"Als er das gesagt hatte, sagte Bratpfanne dies: 'Nicht werde ich, dies’ alles tun, Meister. Achte er auf sich selbst und ich werde auf mich selber achten und so schütz sich jeder selbst; jeder auf sich selbst achtend, zeigen wir unser Geschick, erhalten unseren Lohn und kommen sicher von der Bambusstange herunter.'

"Das was Bratpfanne, der Assistant, zu seinem Meister sagte, war das Richtige in diesem Fall.

"Bhikkhus, ein Rahmen des Bezuges sollte geübt werden, mit dem Gedanken: 'Ich werde auf mich selbst achten.' Ein Rahmen des Bezuges sollte mit dem Gedanken geübt werden: 'Ich werde auf andere achten' In dem man auf sich selber achtet, achtet man auf andere. Im Achten auf andere, achtet man auf sich selbst.

"Und wie achtet einer, wenn er auf sich selber achtet, auf andere? Durch das Weiterführen [der Übung], durch ihr Entwickeln, in dem man sich ihr hingibt. So achtet man auf andere, wenn man auf sich selber achtet.

"Und wie achtet einer, wenn er auf andere achtet, auf sich selbst? Durch Geduld, durch Harmlosigkeit, und durch einen Geist von Wohlwollen und Mitgefühl. So achtet man auf sich selbst, wenn man auf andere achtet.

"Ein Rahmen des Bezuges sollte geübt werden mit dem Gedanken: 'Ich werde auf mich selbst achten' Grundlage der Achtsamkeit sollte mit dem Gedanken geübt werden: 'Ich werde auf andere achten' In dem man auf sich selber achtet, achtet man auf andere. Im Achten auf andere, achtet man auf sich selbst."


   Siehen auch: AN 5.20 ; AN 4.95 ; AN 4.96 ; AN 4.99 .
Posted by: Dhammañāṇa
« on: January 26, 2014, 01:02:54 PM »


 *sgift*

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

Sedaka Sutta: Der Bambusakrobat

[Buddha die Mönche ansprechend:]
Einst, Mönche, versetzte sich ein Bambusakrobat,
selbst auf seine Bambusstange hoch,
und richtete sich an Medakathalika, seinen Assistent:
"Komm du, meine liebe Medakathalika,
und die Bambusstange hoch kletternd,
stelle dich auf meine Schultern."
"Gut so, Meister", der Assistent Medakathalika
dem Bambusakrobat antwortete;
und die Bambusstange hochgeklettert,
stand sie auf des Meisters Schultern.

Sodann, sagte der Bambusakrobat zu seinem Assistenten Medakathalika:
"Achte Du auf mich, meine liebe Medakathalika und ich werde auf Dich achten.
So wir gegenseitig auf uns achten, den anderen beschützen,
werden wir unser Werk zeigen, erhalten etwas Lohn,
und klettern sicher von der Bambusstange herunter."

Als dies gesprochen, sagte der Assistent Medakathalika zu dem Bambusakrobat:
"Das werde ich sicher nicht tun, Meister!
"Ihr achtet auf euch, Meister, und ich werde auf mich achten.
So wir selbst auf uns achten, uns selber beschützen,
werden wir unser Werk zeigen, erhalten etwas Lohn,
und klettern sicher von der Bambusstange herunter.
Dies ist die richtige Art es zu tun!"

[Buddha sprach:]
Gerade so, wie der Assistent Medakathalika zu ihrem Meister sagte:
"Ich werde auf mich achten",
so sollt Ihr, Mönche, das Gründen von Achtsamkeit üben.
Ihr sollt die Gündung von Achtsamkeit (auch im Sagen von):
"Ich werde auf andere achten", üben.

Auf sich selber achtend, achtet man auf andere.
Auf andere achtend, achtet man auf sich selbst.

Und wie achtet man auf andere, indem man auf sich selber achtet?
Im Üben (von Achtsamkeit), im Entwickelt (davon), indem man (es) oft tut.
Und wie achtet man auf sich selbst, indem man auf andere achtet?
Mit Geduld, im Nicht-verletzen, mit liebevoller Freundlichkeit, im Kümmern (um den anderen).
(Daher) auf sich selber achtend, achtet man auf andere;
und auf andere achtend, achtet man auf sich selbst.




      Anmerkung des Übersetzers

Was für ein lebhaftes Beispiel von Einsichtsmediataion!

Die Übung in Achtsamkeit erfordert die gesammelte Konzentration eines Akrobaten, der auf der Bambusstange balanciert. Ein Fehltritt, eine Moment der Zerstreutheit oder Unachtsamkeit, und er stürzt zu Boden. Das Gleichnis zeigt hier ein Bild von intensivem inneren Bewußtsein und Konzentration, nahezu eine Frage von Leben und Tod.

Aber Buddhas Parabel geht noch weiter, da die Sicherheit und das Wohl vom geliebten Assistenten des Bambusakrobaten, von der erfolgreichen Praxis von Achtsamkeit des Meister abhängt.

Die Geschichte schildert uns, daß wir letztlich selbst für unsere Balance verantwortlich sind und wir dumm wären, wenn wir unsere Aufmerksamkeit auf andere richten, während wir unsere innere Sammlung vernachlässigen. Und so sind andere direkt davon betroffen, ob wie dieses gut tun. Einsichtsmediation ist kein selbstsüchtiges Unterfangen, da die Qualität unserer Wechselbeziehung, mit allen die um uns sind, vom Grad unseres Selbst-Verständnisses und unserer Selbstkontrolle abhängt.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: January 17, 2014, 04:38:43 PM »

- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -

Magga-vibhanga Sutta: Eine Untersuchung des Pfades

Ich habe gehört, daß der Befreite zu einer Zeit in Savatthi in Jetas Hain, in Anathapindikas Kloster verweilte.

Hier richtete er sich an die Bhikkhus und sagte: "Bhikkhus."

"Ja, Herr", entgegneten ihm die Bhikkhus.

Der Befreite sagte: "Ich werde Euch die Untersuchung des Noblen Achtfachen Pfades lehren. Hört zu und gebt gut acht. Ich werde sprechen."

"Wie Ihr sagt, Herr", erwiderten ihm die Bhikkhus.

Der Befreite sprach: "Nun was, Bhikkhus, ist der Noble Achtfache Pfad? Rechte Ansicht, Rechte Entschlossenheit, Rechte Rede, Rechte Handlung, Rechter Lebensunterhalt, Rechte Anstrengung, Rechte Achtsamkeit, Rechte Konzentration.

"Und was, Bhikkhus, ist Rechte Ansicht? Wissen im Bezug auf Streß, Wissen im Bezug auf den Ursprung von Streß, Wissen im Bezug auf das Beenden von Streß, Wissen im Bezug auf die Ausübung, die zum Beenden von Streß führt: Dies, Bhikkhus, wird Rechte Ansicht genannt.

"Und was ist rechte Entschlossenheit? Entschlossen in Entsagung zu sein, in Freiheit von Feinschaft, im Nichtverletzen: Dies, Bhikkhus, wird rechte Entschlossenheit genannt.

"Und was ist Rechte Rede? Abstand nehmen vom Lügen, von Uneinigkeit stiftender Rede, von verletzender Rede und von nutzlosen Gesprächen. Dies, Bhikkhus, wird rechte Sprache genannt.

"Und was ist Rechtes Handeln? Abstehen Leben zu nehmen, abstehen zu nehmen was nicht gegeben ist, abstehen von Unkeuschheit. Dies, Bhikkhus, wird rechtes Handeln genannt.

"Und was ist Rechter Lebensunterhalt? Da ist der Fall das ein Schüler des Erhabenen von unehrlichem Lebensunterhalt abhält und sein Leben an rechter Lebensweise ausrichtet: Dies wird rechter Lebensunterhalt genannt.

"Und was ist Rechte Anstrengung? (i) Da ist der Fall, daß ein Bhikkhu Begehren erzeugt, bestrebend, Beharrlichkeit aktiviert, seine Absicht zum Zwecke des Nichtaufkommens von schlechten, ungeschickten Qualitäten, die jetzt noch nicht aufgekommen sind, aufrecht erhält und übt. (ii) Er erzeugt Begehren, bestrebend, Beharrlichkeit aktiviert, seine Absichten zum Zwecke des Ablegens von schlechten, ungeschickten Qualitäten, die aufgekommen sind, aufrecht zu erhalten und zu üben. (iii) Er erzeugt Begehren, bestrebt, Beharrlichkeit aktiviert, seine Absicht zum Zwecke des Aufkommens von geschickten Qualitäten, die jetzt noch nicht aufgekommen sind, aufrecht zu erhalten und zu üben. (iv) Er erzeugt Begehren, bestrebt, Beharrlichkeit aktiviert, seine Absicht zum Zwecke der Erhaltung, Nichtverwirrung, Steigerung, Fülle, Entwicklung und Anhäufung von geschickten Qualitäten, die aufgekommen sind, zu erhalten und zu üben: Dies, Bhikkhus, wird Rechte Anstrengung genannt.

"Und was, Bhikkhus, ist Rechte Achtsamkeit? (i) Da ist der Fall, daß ein Bhikkhu gesammelt auf den Körper, an sich und für sich verbleibt, begeistert, wachsam und achtsam, zur Seite gelegt, Gier und Bedrängnis im Bezug auf die Welt. (ii) Er verbleibt gesammelt auf Gefühle, an sich und für sich, begeistert, wachsam und achtsam, zur Seite gelegt, Gier und Bedrängnis im Bezug auf die Welt. (iii) Er verbleibt gesammelt auf den Geist, an sich und für sich, begeistert, wachsam und achtsam, zur Seite gelegt, Gier und Bedrängnis im Bezug auf die Welt. (iv) Er verbleibt gesammelt auf Geistesqualitäten, an sich und für sich, begeistert, wachsam und achtsam, zur Seite gelegt, Gier und Bedrängnis im Bezug auf die Welt. Dies, Bhikkhus, wird Rechte Achtsamkeit genannt.

"Und was, Bhikkhus, ist Rechte Konzentration? (i) Da ist der Fall, daß ein Bhikkhu bereits abgewendet von Sinnlichkeit, abgewendet von ungeschickten (geistigen) Qualitäten, in das erste Jhana eintritt und verweilt: Entzücken und Wohl, geboren aus Abwendung, begleitet von gerichtetem Gedanken und Erwägung. (ii) Mit der Stillung der gerichteten Gedanken und Erwägungen, tritt ein und verweilt er, im zweiten Jhana: Entzücken und Wohl geboren aus Konzentration, Vereinigung des Wesens, frei von gerichtetem Gedanken und Erwägung, innere Sicherung. (iii) Mit dem Schwinden des Entzückens, verbleibt er gelassen, achtsam und wachsam und nimmt Wohl im Körper wahr. Er tritt ein und verweilt im dritten Jhana, von dem die Noblen sagen 'Gelassenheit und Achtsam, hat er einen angenehmen Verbleib'. (iv) Mit dem Ablegen von Wohl und Weh, so wie mit den früheren Verschwinden von Hochgefühl und Bedrängnis, tritt ein und verweilt er im vierten Jhana: Reinheit in Gleichmut und Achtsamkeit, weder Wohl noch Weh. Dies, Bhikkhus, wird Rechte Konzentration genannt."

Das ist was der Befreite sagte. Befriedet, erfreuten sich die Bhikkhus an seinen Worten.
Posted by: Dhammañāṇa
« on: January 11, 2014, 10:44:34 PM »

 *sgift*

Eine nicht Korrekturgelesene Übersetzung ist hier zu finden:

SN 45.2: Upaddha Sutta — Das Halbe (Heilige Leben)

Hier der entsprechende HTML-Code zum Einarbeiten:

Code: [Select]
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" 
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">

<!-- Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa -->
<!-- Deutsche Version von accesstoinsight entnommen aufgebaut auf der offlineversion 03-2013, Stammtexte ins deutsche übersetzt 2.Juni 2013, Sprachlink und sonstige addaptionen, Suchmaschine und alte Suchfunktionen ausgetauscht bzw entfernt -->
<!-- headerBasic.inc.php -->
<head>
<title>Upaddha Sutta: Das Halbe (heilige Leben)</title>
<!-- robots content="none" --><!--sphider_noindex-->

<meta name="robots" content="INDEX,ALL" /><!-- robots testergänzung -->
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="./../../../css/screen.css"  />
<link rel="shortcut icon" href="./../../../img/favicon.ico" type="image/x-icon" />
<script src="./../../../js/sfHover.js" type="text/javascript" language="javascript" charset="utf-8"></script>
<script  type="text/javascript">
//<![CDATA[

function showHide(link) {

var article = link.previousSibling;
while (article.nodeName!='DIV') {// find the previous article
article = article.previousSibling;
}
if (article.className=='showall') {
link.innerHTML = '<img src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/more.png" alt="[show more]" />   [more]' ;
article.className='showmore' ;
}else{
link.innerHTML = '<img src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/hide.png" alt="[hide]" />   [hide]' ;
article.className='showall' ;
}
}

//]]>
</script>
</head>

<body>
<div id="F_reload"><a onclick="on()" title="Klicken Sie hier die Seite erneut vollständig zu laden."><img width="50" src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/read_en.png" alt="[reload all]" /></a>
</div>
<div id="F_read"><a onclick="off()" title="Klicken Sie hier um alle Informationen auf der Seite, bis auf den eigentliche Lehrrede/Artikel zu verstecken."><img width="50" src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/read_en.png" alt="[simple read]" /></a>
</div><br />
<a name="top" id="top"> </a><div id="H_container">
<div id="H_billboard">

<!-- /Spachlink on-->
<div id="F_langSymbol_en">
<a href="sn45.002.than_en.html" title="Switch to the english Translation"> </a><!-- /Spachlink -->
</div>
<!-- /Spachlink end-->

<div id="H_search"><!-- loading search engine -->
<form action="http://www.zugangzureinsicht.org/seek/search.php" method="get"><input type="text" name="query" id="query" size="30" value=""  />
<input type="submit" value="Suche" /><input type="hidden" name="search" value="1" /></form>
</div>

<div id="H_crumbtrail">
   
<ul class="crumblist">
<li class="first">
<ul id="toolMenu"> <!-- popupMenu3.inc.php -->
<li class="ddTitle">
<a title="Zur Startseite" href="./../../../index.html"><img src="./../../../img/home3.png"  /></a>
<ul>
<li><a href="./../../../index.html">Startseite</a></li>
<li><a class="imgLink" href="./../../../randomsutta.html" title="Zufalls-Sutta">Zufalls-Sutta</a></li>
<li><a class="imgLink" href="./../../../randomarticle.html" title="Zufalls-Artikel">Zufalls-Artikel</a></li>
<li><a class="imgLink" href="./../../../randomjataka.html" title="Zufalls-Artikel">Zufalls-Jataka</a></li>
<li><a href="./../../../abbrev.html" title="Verzeichnis der Kurzzeichen">Kürzelverz.</a></li>
<li><a href="./../../../glossary.html" title="Wortliste mit Erklärungen" >Glossar</a></li>
<li><a href="./../../../index-subject.html" title="Inhaltsverzeichnis">Verzeichnis</a></li>
<li><a href="./../../../help.html" title="Allgemeine Info- und Hilfeseite">Hilfe!</a></li>
<li><a href="./../../../lib/index.html" title="zum Verzeichnis Bibliothek">Bibliothek</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>
<ul id="toolMenu2"> <!-- TipitakaPopupMenu.inc.php -->
<li class="ddTitle">
<a href="./../../../tipitaka/index.html" title="Verzeichnis von  Tipitaka">Tipitaka</a>
<ul>
<li><a href="./../../../tipitaka/vin/index.html" title="Verzeichnis von  Vinaya Pitaka">Vinaya Pitaka</a></li>
<li><a href="./../../../tipitaka/sutta.html" title="Verzeichnis von  Sutta Pitaka">Sutta Pitaka</a></li>
<li><a href="./../../../tipitaka/dn/index.html" title="Verzeichnis von  Digha Nikaya">DN</a></li>
<li><a href="./../../../tipitaka/mn/index.html" title="Verzeichnis von  Majjhima Nikaya">MN</a></li>
<li><a href="./../../../tipitaka/sn/index.html" title="Verzeichnis von  Samyutta Nikaya">SN</a></li>
<li><a href="./../../../tipitaka/an/index.html" title="Verzeichnis von  Anguttara Nikaya">AN</a></li>
<li><a href="./../../../tipitaka/kn/index.html" title="Verzeichnis von  Khuddaka Nikaya">KN</a></li>
<li><a href="./../../../tipitaka/kn/khp/index.html" title="Verzeichnis von  Khuddakapatha">Khp</a></li>
<li><a href="./../../../tipitaka/kn/dhp/index.html" title="Verzeichnis von  Dhammapada">Dhp</a></li>
<li><a href="./../../../tipitaka/kn/ud/index.html" title="Verzeichnis von  Udana">Ud</a></li>
<li><a href="./../../../tipitaka/kn/iti/index.html" title="Verzeichnis von  Itivuttaka">Iti</a></li>
<li><a class="zze" href="./../../../tipitaka/kn/j/index.html" title="Verzeichnis von  Jataka">Jataka</a></li>
<li><a href="./../../../tipitaka/kn/snp/index.html" title="Verzeichnis von  Sutta Nipata">Sn</a></li>
<li><a href="./../../../tipitaka/abhi/index.html" title="Verzeichnis von  Abhidhamma Pitaka">Abhidhamma</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><a href="../index.html" title="Zurück zur Samyutta Nikaya Seite">Samyutta Nikaya</a></li>
<li><a href="index.html" title="Zurück zur SN 45 Seite">SN 45</a></li>
<li><a href="../index.html#sn45.002.than" title="Kurzzusammenfassung:
In diesem berühmten Sutta korregiert der Buddha den Ehrw. Ananda und zeugt auf, das vorzügliche Freunde, Gefährten und Kameraden nicht nur das halbe, sondern das ganze heilige Leben ausmachen. (Für mehr über diese spezielle Art von Freundschaft sehen sie die Seite kalyanamittata ein.)."><img src="./../../../img/question_16.gif" alt="[info icon]"    title="Kurzzusammenfassung:In diesem berühmten Sutta korregiert der Buddha den Ehrw. Ananda und zeugt auf, das vorzügliche Freunde, Gefährten und Kameraden nicht nur das halbe, sondern das ganze heilige Leben ausmachen. (Für mehr über diese spezielle Art von Freundschaft sehen sie die Seite kalyanamittata ein.)." /></a></li>
</ul>
</div><!-- end #H_crumbtrail -->

<div id="H_tipitakaLinks">
</div>

<div class="clear"></div>

<!-- /robots --><!--/sphider_noindex-->
<div id="H_meta">
<div id="H_tipitakaID">
        SN 45.2
<div id="H_ptsID">PTS: <a href="./../../../tipitaka/sltp/SN_V_utf8.html#pts.002" title="Lesen Sie den Text im Pali Orignial" target="pali">S v 2</a> </div>
<div id="H_altID">CDB ii 1524</div>
</div>
<div id="H_docTitle">Upaddha Sutta: Das Halbe (heilige Leben) </div>

<div id="H_docSubtitle2"></div>

<div id="H_docBy">übersetzt aus dem Pali von </div><div id="H_docAuthor">Thanissaro Bhikkhu</div>

<div id="H_docAuthorTransInfo">Übersetzung ins Deutsche von: (<a class="zzelink" href="http://zugangzureinsicht.org/html/cowork.html" target="zzelink" title="Sie sind herzlich eingeladen Ihre Übersetzung hier beizutragen oder bei den Arbeiten hier zu helfen">Info</a>)</div>
<div id="H_docAuthorTrans">jb für ZzE</div>
<div id="H_docAuthorTransAlt">Alternative Übersetzung: <a href="">noch keine vorhanden</a></div>

<div id="H_copyright"><a href="#F_termsOfUse" title="Sehen Sie den Gabenumfang, Herkunft und Bestimmung des Werkes ein"><img width="8" src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/d2.png" alt="[dana/©]" class="cd"/> 1997-2014</a></div>




<div id="H_altFormat">Alternative Formate: <a href="http://www.suttareadings.net/audio/index.html#sn45.002" title="Hören Sie sich dieses Sutta auf SuttaReadings.net an"><img src="./../../../img/listen_16x16.gif" alt="[SuttaReadings.net icon]"  class="suttaReadings"   /></a></div>







</div>  <!-- #H_meta -->

</div> <!-- #H_billboard -->



<!-- robots content="none" --><!--sphider_noindex-->
<div id="H_homage">
<div id="H_meta1"><div id="H_homagetext"><a class="menu_l" href="./sn45.001.than.html" title="zurück zu SN 45.001"><img src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/left.png" alt="[previous]"/></a><a class="homagelink" href="http://zugangzureinsicht.org/html/homage.html" target="offsite" title="Ehrung, Dankerweisung und Bewußtmachen. Für mehr wichtige Erklärungen dazu, folgen Sie bitte dem Link">-  Namo tassa bhagavato arahato sammā-sambuddhassa  -</a><a class="menu_r" href="./sn45.008.than.html" title="weiter zu SN 45.008"><img src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/right.png" alt="[next]"/></a></div></div>
</div> <!-- #H_Homage -->
<!-- /robots --><!--/sphider_noindex-->

<div id="H_content">




<div class="chapter">
<p>Ich habe gehört, daß der Befreiten zu einer Begebenheit unter den <a name="sakya" id="sakya">Sakyans</a>. verweilte. Nun ist da eine Sakyan Stadt Namens <a name="sakkara" id="sakkara">Sakkara</a>. Dort ging der <a name="ananda" id="ananda">Ehrw. Ananda</a> zum Befreiten und mit Ankunft, sich vor ihm verneigt, setzte er sich an eine Seite. Als er dort saß, sagte der Ehrw. Ananda zum Befreiten: “Dies ist das halbe heilige Leben, Herr: Vorzügliche Freundschaft, vorzügliche Gefährtenschaft, vorzügliche Kameradschaft."<a class="noteTag" href="#fn-1" id="fnt-1" name="fnt-1">[1]</a></p>
<p>"Sagt das nicht, Ananda. Sagt das Nicht. Vorzügliche Freundschaft, vorzügliche Gefährtenschaft, vorzügliche Kameradschaft sind tatsächlich das Ganze heilige Leben. Wenn ein Bhikkhu vorzügliche Leute als Freunde, Gefährten und Kameraden hat, kann von ihm angenommen werden, daß er den Noblen Achtfachen Pfad entwickelt und weiterverfolgt.</p>
<p>"<a name="eightfold" id="eightfold">Und wie</a> entwickelt und weiterverfolgt ein Bhikkhu, der vorzügliche Leute als Freunde, Gefährten und Kameraden hat, den Noblen Achtfachen Pfad? Da ist der Fall, daß ein Bhikkhu rechte Ansicht entwickelt, bedingt durch Zurückgezogenheit, bedingt durch Nichtbegehren, bedingt durch Beendigung, in Abtretung resultierend. Er entwickelt rechte Entschlossenheit... rechte Rede... rechte Handlung... rechten Lebensunterhalt... rechte Anstrengung... Rechte Achtsamkeit... Rechte Konzentration, bedingt durch Zurückgezogenheit, bedingt durch Nichtbegehren, bedingt durch Beendigung, in Abtretung resultierend. Dies ist wie ein Bhikkhu, der vorzügliche Freunde, Gefährten und Kameraden hat, den Noblen Achtfachen Pfad entwickelt und weiterverfolgt.</p>
<p>"Und aufgrund dieser Reihe von Begründung, mag einer wissen wie vorzügliche Freundschaft, vorzügliche Gefährtenschaft, vorzügliche Kameradschaft tatsächlich das ganze Heilige Leben ist: Es ist Abhängigkeit von mir als einen vorzüglichen Freund, das Lebewesen, der Geburt unterworfen, Befreiung von Geburt erlangt haben, das Lebewesen, dem Altern unterworfen, Befreiung vom Altern erlangt haben, das Lebewesen, dem Tod unterworfen, Befreiung von Tod erlangt haben, das Lebewesen Kummer, Wehklage, Schmerz, Verzweiflung und Bedrängnis unterworfen, Befreiung von Kummer, Wehklage, Schmerz, Verzweiflung und Bedrängnis erlangt haben. Es ist aufgrund dieser Reihe von Begründung, daß einer wissen mag wie vorzügliche Freundschaft, vorzügliche Gefährtenschaft, vorzügliche Kameradschaft tatsächlich das ganze heilige Leben ist."</p>

<div class="notes">
<h1>Anmerkungen</h1>
<dl>
<dt><a href="#fnt-1" name="fn-1" id="fn-1">1</a>.</dt>
<dd>Wie <a href="../../an/an08/an08.054.than.html">AN 8.54</a> aufzeigt, daß dies nicht nur bedeuten, sich mit guten Leuten abzugeben, sondern auch von ihnen zu lernen und ihren guten Eigenschaften nacheifert.</dd>
</dl>
<div class="seeAlso">
<p>Siehe auch: <a href="../../mn/mn.095x.than.html">MN 95</a>; <a href="../../an/an04/an04.192.than.html">AN 4.192</a>; <a href="../../an/an08/an08.054.than.html">AN 8.54</a>; <a href="../../an/an09/an09.001.than.html">AN 9.1</a>; <a href="../../kn/ud/ud.4.01.than.html">Ud 4.1</a>; <a href="../../kn/iti/iti.1.001-027.than.html#iti-017">Iti 17</a>.</p>
</div>
</div>




</div>



<!-- footer.inc.php -->

</div> <!--  #content -->
<div id="H_nextpage"><a class="menu_l" href="./sn45.001.than.html" title="zurück zu SN 45.001"><img src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/left.png" alt="[vorige Seite]"/></a><a class="menu_r" href="./sn45.008.than.html" title="weiter zu SN 45.008"><img src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/right.png" alt="[nächste Seite]"/></a></div>

<!-- robots content="none" --><!--sphider_noindex-->
<div id="F_footer">
<div class="showmore">
<div id="F_colophon">
<div id="F_newCopyrightSymbol">
<a href="#top" title="Zurück zum Beginn der Seite"> </a>
</div>
<div id="F_provenance"><b>Herkunft:</b>
<div id="F_sourceCopy">Quelle dieser Arbeit ist die Gabe mit der Access to Insight "Offline Edition 2012.09.10.14", letztmaliger Abgleich 12. März 2013, großzügig geteilt von John Bullitt und angeführt als: ©1997 Thanissaro Bhikkhu.</div>
<div id="F_sourceCopy_translation">Ins Deutsche übersetzt von jb für ZzE.</div>
<div id="F_sourceEdition"></div>
<div id="F_sourceTitle">Übernommen von einem File, beigestellt vom Übersetzer.</div>
<div id="F_atiCopy">Diese Zugang zur Einsicht Ausgabe ist <img width="8" src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/d2.png" alt="[dana/©]" class="cd"/>2013-2014 (ATI 1997-2012).</div>
<div id="F_zzeCopy">Übersetzungen, Publizierungen, Änderungen und Ergänzungen liegen im Verantwortungsbereich von <em>Zugang zur Einsicht</em>.</div>
</div>

<div id="F_termsOfUse"><b>Umfang des Dhamma-Geschenkes: </b>Sie sind eingeladen dieses Dhamma Geschenk hier, und Ihre Verdienste damit, neben der eigenen Verwendung auch wieder als Dhamma-Geschenk zu vervielfachen (Anumodana) und in jedes dafür passende Medium kopieren, es umformatieren, drucken, publizieren und verteilen, vorausgesetzt: (1) Sie machen Kopien usw. verfügbar <em>ohne eine Gegenleistung</em> zu verlangen<em></em>; (2) Sie kennzeichnen klar, daß jedes Ergebnis aus dieser Arbeit (inkl. Übersetzungen) aus diesem Dokument stammen; und (3) Sie fügen diesen hier angeführten "Umfang des Dhamma-Geschenkes", jeder Kopie oder Abwandlung aus dieses Werkes, bei. Alles was darüber hinaus geht, ist hier nicht geben. Für eine ausführliche Erklärung, siehe <a href="./../../../faq.html#copyright">FAQ</a>.
</div>

<div id="F_citation"><b>Wie das Dokument anzuführen ist</b> (ein Vorschlag): "Upaddha Sutta: Das Halbe (heilige Leben)" (SN 45.2), übersetzt aus dem Pail von  Thanissaro Bhikkhu. <i>Access to Insight</i>, 26 August 2012, <a href="http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn45/sn45.002.than.html">http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn45/sn45.002.than.html</a> . Übernommen am 10 September 2012 (Offline Edition 2012.09.10.14), übersetzt ins Deutsche von jb für ZzE und am 10 Jänner 2014 wiederveröffentlicht von <i>Zugang zur Einsicht</i> auf: <a href="http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/sn/sn45/sn45.002.than.html">http://www.zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/sn/sn45/sn45.002.than.html</a> Zitat entnommen am: <script  type="text/javascript">var d=new Date();document.write(d);</script><noscript> Ihr Browser unterstützt kein JavaScript oder das Skript für den Filename und Datum der Entnahme würde geblockt! Tragen Sie bitte die genaue Quell-URL auf http://zugangzureinsicht.org und das Datum der Entnahme händisch ein, wenn Sie etwas von dieser Seite zitieren.</noscript></div>
<div id="F_alt-formats"><span style="font-weight:bold">Alternate format: <a href="http://www.suttareadings.net/audio/index.html#sn45.002" title="Hören Sie sich dieses Sutta auf SuttaReadings.net an"><img src="./../../../img/listen_16x16.gif" alt="[SuttaReadings.net icon]"  class="suttaReadings"   /></a></span></div>





</div> <!--  #colophon -->
</div><a id="more" href="#more" class="onclick" onclick="showHide(this);" title="Sehen Sie den vollständigen Text ein, oder blenden Sie ihn wieder aus"><img src="http://zugangzureinsicht.org/html/img/more.png" alt="[show more]" />  [More]</a>

<div id="F_toenail">
<!-- not a mobile device -->
<a href="./../../../help.html">Hilfe</a>
| <a href="./../../../help.html#map">Seitenübersicht</a>
| <a href="./../../../faq.html#whatis">Über</a>
| <a href="./../../../faq.html#contact">Kontakt</a>
| <a href="./../../../faq.html#copyright">Umfang des Dhamma Geschenks</a>
| <a class="zzelink" href="http://zugangzureinsicht.org/html/cowork.html" target="zzelink" title="Fehler melden, mitarbeiten, unterstützen... Sie sind herzlich eingeladen mitzuwirken! Hier zu mehr Information">Mitarbeit</a>

</div> <!--  #toenail -->


</div> <!-- #footer -->
</div> <!-- #container -->






<!-- /robots --><!--/sphider_noindex-->
</body>
</html>
Posted by: Dhammañāṇa
« on: January 10, 2014, 09:28:19 PM »

 *sgift*
 
Quote

Samyutta:    45     46     47     48     49     50     51     52     53     54     55     56


45. Magga-samyutta — The Noble Eightfold Path
 
 46. Bojjhanga-samyutta — Die Sieben Stärken für das Erwachen
[Siehe "Die Sieben Stärken für das Erwachen " in Die Flügel für das Erwachen.]
   47. Satipatthana-samyutta — Die Vier Rahmen der Bezugnahme (Foundations of Mindfulness)
[See "Die Vier Rahmen der Bezugnahme " in Die Flügel für das Erwachen.]
   48. Indriya-samyutta — The Five Mental Faculties
[See "The Five Faculties " in Die Flügel für das Erwachen.]
   49. Sammappadhana-samyutta — Die Vier Rechten Anstrengungen
[See "Die Vier Rechten Anstrengungen " in Die Flügel für das Erwachen.]
50. Bala-samyutta — Die Fünf Kräfte
[See "Die Fünf Kräfte " in Die Flügel für das Erwachen.]
 51. Iddhipada-samyutta — The Four Bases of Power
[See "The Four Bases of Power " in Die Flügel für das Erwachen.]
   52. Anuruddha-samyutta — Ven. Anuruddha
   53. Jhana-samyutta — Jhana (mental absorption)
 54. Anapana-samyutta — Mindfulness of breathing
 
  • SN 54.6: Arittha Sutta — To Arittha {S v 314; CDB ii 1768} [Thanissaro].
    The Buddha explains that success in meditation calls for more than simply being mindful; there are specific skills that must be developed.
  • SN 54.8: Dipa Sutta — The Lamp {S v 316; CDB ii 1770} [Thanissaro].
    No matter how far along you are in your meditation practice, the basic principle is the same: you should develop and sustain mindfulness of breathing.
  • SN 54.9: Vesali Sutta — At Vesali {S v 320; CDB ii 1773} [Thanissaro].
    How the practice of concentration through mindfulness of breathing clarifies the underlying purpose of other meditation practices.
  • SN 54.13: Ananda Sutta — To Ananda {S v 328; CDB ii 1780} [Thanissaro].
    The Buddha explains to Ven. Ananda how the sustained practice of mindfulness of breathing (anapanasati) leads, by stages, to full Awakening.
  55. Sotapatti-samyutta — Stream-entry
  56. Sacca-samyutta — The Four Noble Truths
 
  • SN 56.9: Viggahika Sutta — Wortgefechte {S v 419; CDB ii 1842} [Walshe (Übers. sangham )].
    Einige Arten von Rede, die kontraproduktiv sind.
  • SN 56.11: Dhammacakkappavattana Sutta — The Discourse on the Setting in Motion of the Wheel (of Vision) of the Basic Pattern: the Four True Realities for the Spiritually Ennobled Ones/Setting Rolling the Wheel of Truth/In Bewegung setzen des Rades der Wahrheit/Das Rad des Dhammas in Bewegung setzen {S v 420; CDB ii 1843} [Harvey | Ñanamoli | Piyadassi (Übersetzt von Laien für ZzE) | Thanissaro ].
    Die ist Buddhas erste Lehrrede, gegeben kurz nach seinem Erwachen, an eine Gruppe von fünf Mönchem, mit denen er für viel Jahre in den Wäldern Entsagung geübt hatte. Die Suttas beinhalten die grundlegenden Lehren über die Vier Edlen Wahrheiten und den Noblen Achtfachen Pfad. Aufgrund des Hörens dieser Lehrrede, erreichte der Mönch Kondañña die erste Stufe des Erwachens und gab damit Anlass zur Geburt der ariya sangha (Noblen Sangha). 
  • SN 56.20: Tatha Sutta — Real {S v 430; CDB ii 1851} [Thanissaro].
    Four things whose fundamental reality makes them worthy of deep contemplation.
  • SN 56.22: Vijja Sutta — Knowledge {S v 432; CDB ii 1853} [Walshe (excerpt)].
  • SN 56.31: Simsapa Sutta — The Simsapa Leaves {S v 437; CDB ii 1857} [Thanissaro | Walshe ].
    The Buddha compares the knowledge he gained in his Awakening to all the leaves in the forest, and his teachings to a mere handful of leaves. He then explains why he did't reveal the remainder.
  • SN 56.35: Sattisata Sutta — One Hundred Spears {S v 440; CDB ii 1606} [Thanissaro].
    Life may be fraught with pain, but the breakthrough to Awakening is utterly painless.
  • SN 56.36: Pana Sutta — Animals {S v 441; CDB ii 1860} [Thanissaro].
    The path leading out of samsara springs from contemplation of the Four Noble Truths.
  • SN 56.42: Papata Sutta — The Drop-off {S v 448; CDB ii 1865} [Thanissaro].
    The Buddha reminds an anxious monk who stands with him at the edge of a high cliff that some dangers are far more worrisome than this precipice.
  • SN 56.44: Kuta Sutta — Gabled {S v 452; CDB ii 1868} [Thanissaro].
    Practicing Dhamma is like building a house: you have to start at the bottom and work your way up. You just can't do it the other way round.
  • SN 56.45: Vala Sutta — The Horsehair {S v 453; CDB ii 1869} [Thanissaro].
    It's easy to admire the skill required to master a sport or a feat of manual dexterity. But even more difficult is the skill required to master the Four Noble Truths.
  • SN 56.46: Andhakara Sutta — Darkness {S v 454; CDB ii 1870} [Thanissaro].
    A monk ponders the darkness of deep space and asks the Buddha: "Is there any darkness more frightening than this?" The Buddha asserts that yes, there most certainly is.
  • SN 56.48: Chiggala Sutta — The Hole {S v 456; CDB ii 1872} [Thanissaro].
    The Buddha's famous simile of the blind sea-turtle, illustrating the precious rarity of this human birth.
  • SN 56.102-113: Pansu Suttas — Dust {S v 474; CDB ii 1885} [Thanissaro].
    A fortunate rebirth is rare. Therefore: practice!

 

 

Vorläufig fertige (nicht Korrektur gelesene) Kapitel sind blau markiert.
Sollte jemand ein Kapitel angehen möchten, bitte Bescheid geben, daß es als in Arbeit rot markiert wird.
Wenn es jemand durchlesen und korrigieren möchte, bitte Bescheid geben, wenn passiert. Dann kann ich es grün markieren. Wenn korrekturgelesen und freigegeben, dann dunkelgrün.

* Gerne können Sie sich an der Mitarbeit beteiligen, mithelfen oder diese auch leiten!
* Nehmen Sie sich einen Text vor und posten Sie dies hier (um nicht Schriftstücke doppelt zu übersetzen). Wenn Sie eine erste Übersetzung fertig haben, teilen Sie sie hier, um sie korrekturlesen zu lassen und vielleicht Kritik zu Fehlern oder Verbesserungsvorschläge zu bekommen.
* Helfen Sie Korrekturlesen, wählen Sie dafür markierte Schriftstücke aus.
* Geben Sie Ihre Bemerkungen zu den Übersetzungen ab.
* Lesen Sie Texte Endkorrektur.
* Wenn Sie im Internet Texte gefunden haben, bitte teilen Sie einen Link.