Virtual Dhamma-Vinaya Vihara

Studies, projects & library - [Studium, Projekte & Bibliothek] (brahma & nimmanarati deva) => Our/Your Library - [Unsere/Ihre Bibliokthek] => Topic started by: Johann on April 29, 2013, 07:47:55 AM

Title: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on April 29, 2013, 07:47:55 AM
(http://sangham.net/Smileys/sanghagift_sangham_sw.gif)

(http://sangham.net/tp-files/tp-articles/illustrations/s_logo_tipitaka_128_128.png)

Werte Dhammafreunde,

ich hab mir erlaubt mit der Sammlung und Aufbereitung der Überlieferungen der Lehren Buddhas auf Basis des letzten Konzils zu beginnen und möchte damit einen sicheren und bequemen Zugang zu, Titipaka auf diesem Server und damit in Zukunft, für die Übernehmende klösterliche Gemeinschaft, eine gute Basis für die Weitergabe der Überlieferungen so einfach wie möglich machen.
Zum einen möchte ich die Original Abschriften in den Verschiedenen Schriften wie (Roman, Thai, Khmer, Sri Lanka...) hier gut aufbewahren und ordnen, zum anderen aber auch eine Sammlung von Übersetzungen in verschiedenen Sprachen anlegen.
Um die Schriften gleich von Beginn an gut aufzuheben, einsichtig zu machen und unsere gegebenen Ressourcen bestmöglich zu nutzen, ohne viel neues und anderes zu verwenden, habe ich begonnen diese Aufzeichnungen in unsere Artikelfunktion im TinyPortal einzubauen und zu strukturieren.
Den Grundstock der Daten übernehme ich von der Webseite http://www.tipitaka.org und versuche auf diese Datenstruktur aufzubauen.

Da ich ja in kleinster Weise sehr bewandert in vielen Details rund um das Tipitaka bin, freue ich mich natürlich auf jede Unterstützung und Mitarbeit.

Als "Testphase" habe ich begonnen den Vinayapitaka anzulegen und zu Strukturieren.
Die entnommenen und angelegten original Pali Abschriften, sind nicht öffentlich zugänglich und nur für bestimmte Gruppen einsehbar. Eine etwaige Zugängigkeit sollen später andere entscheiden. Primäre ist dies als Studienmaterial für die Praxis gedacht und um klösterlichen eine guten Zugang hier auf sangham.net zu ermöglichen.
Anders ist es im Fall der Übersetzungen in verschiedenen Sprachen, welche ich gerne auf allgemein Zugänglich und gut strukturiert machen möchte.

Viele Arbeiten dazu sind relative Einfache Arbeiten und dennoch erfordern Sie große Konzentration wie auch Disziplin und sind daher, neben dem Kennenlernen der Schriften, ein sehr gutes Feld für die Praxis in jeder Hinsicht.

Ich freue mich über Ihre Anteilnahme und selbstverständlich auch über ihre Mithilfe, Anregungen, Kritik und Daten und Informationen.

(http://sangham.net/Smileys/sadhu_sangham_sw.gif)

Ein begonnener Allgemeiner Artikel zu der Arbeit und den Konzilen, hier auch in English: Info Tipitaka (http://sangham.net/index.php?page=20)
Title: Daten structur Tipitaka project - Datenstruktur Tipitaka Projekt
Post by: Administration on April 29, 2013, 10:17:57 AM
Die Übernahme der Grunddaten, erfolgt nach dem Aufbau und der Gliederung der Chaṭṭha Saṅgāyana (http://www.tipitaka.org/chattha) CD publiziert vom  "Vipassana Research Institute (http://www.vridhamma.org/Home.aspx)" auf der Webseite http://www.tipitaka.org/.

Hier eine Übersicht der Gliederung der Drei Körbe (ohne Anhänge und Kommentarteile), für den ersten Abschnitt, des Vinayapitaka

Anmerkung: Sollten Sie hier umfangreichere Arbeiten machen wollen, bitte den Download hier nutzen um nicht andere Resourcen zu limitieren: [Pali] Chaṭṭha Saṅgāyana CD published by the Vipassana Research Institute (http://sangham.net/index.php?topic=545.msg1474#msg1474)






Ich habe begonnen, die Verzeichnisse für die Schriften "Roman" und "Khmer" anzulegen. Eine genauere Dokumentation der Datenaufbereitung und Struktur folgt Schritt für Schritt.

Bisher vollständig angelegte Verzeichnisse:

Title: Create Category: Tipitaka project - Kategorie anlegen: Tipitaka Projekt
Post by: Administration on April 29, 2013, 11:38:22 AM
Um eine neue Kategorie (Ordner) anzulegen (nur möglich für jene, die Admin Berechtigungen im TinyPortal haben) bitte genau folgendes einhalten:

1. Immer nur auf bestehende Äste Aufbauen (sprich zuerst die unteren Ordner anlegen)
2. Hierzu die Funktion Kategorie hinzufügen (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=addcategory) (nur für Zugangsberechtigte verwendbar!) verwenden.

Kategorie hinzufügen
Name:[Name Roman wie im Orginalverzeichnis mit strg+C kopieren]_[Name spez. Schrift strg+C kopieren] Beispiel: "Pācittiyapāḷi បាចិត្តិយបាឡិ"
Definiere als Unterkategorie von: Übergeordnetes Verzeichnis in der Auswahl auswählen. Beispiel: "--- Vinayapitaka - វិនយបិដក" ausgewählt.

SPEICHERN drücken.
Damit wird der Datensatz angelegt und kann hier genauer bearbeitet werden:

3. Die Einstellungen im neuen Formular wie folgt anlegen bzw. Bearbeiten:

Name: [Name Roman wie im Orginalverzeichnis mit strg+C kopieren]_[Name spez. Schrift strg+C kopieren] Beispiel: "Pācittiyapāḷi បាចិត្តិយបាឡិ"
Übergeordnet: (von) Übergeordnetes Verzeichnis in der Auswahl auswählen. Beispiel: "--- Vinayapitaka - វិនយបិដក"
Symbol: (auswählen) "1367136055tipitaka.gif" Beispiel: (http://sangham.net/tp-files/tp-articles/icons/1367136055tipitaka.gif)
Sortier Optionen: (auswählen) "Nach ID Nummer" und "aufsteigend" auswählen
Artikel je Seite: Standard belassen "15"
Short name: Standard belassen "0" (später das Kurzzeichen nach Struktur wenn fixiert)
Layout Typen: "A" auswählen
Layout: "Normaler Artikel" auswählen
"(To reset custom layout, clear all text below and save)" Unberührt lassen!
Alle Unterkategorien anzeigen? "Ja" auswählen
Leisten: nur "Linke Leiste zeigen" und "obere Leiste zeigen" auswählen, Rest entfernen
Membergroups that can see this category:
Für Ordner unter dem Verzeichnis Tipitaka Pali:
- Administator
- Aramika
- Aramikini
- Global Aramika
- Global Aramikini
- Samana
- Samaneri
- Bhikkhu
- Bhikkhuni
- Senior Bhikkhu
- Senior Bhikkhuni
- Administrator Bhikkhu

Für Verzeichnisse unter Tipitaka (Übersetzungen): "Alle umschalten" wählen und alle aktivieren.

SPEICHERN drücken.

Anm: Alle Datein können auch im nachhinein geändert werden, jedoch kann dies bei der Menge später sehr mühsam sein. Daher bitte genau und sorgfältig arbeiten um spätere Zusatzarbeiten zu vermeiden!

4. Einen Artikel "Info [Name des Verzeichnises]" anlegen, wenn diese Kategorie nicht direkt Daten enthält (wenn in einem Ordner keine Artikel vorhanden sind, erzeugt das Fehlermeldungen): siehe dazu Beschreibung Artikel anlegen.



Title: Create article: Tipitaka project - Artikel anlegen: Tipitaka Projekt
Post by: Administration on April 29, 2013, 01:19:42 PM
Um einen Artikel (Datensatz - Sutta) anzulegen (für alle Mitglieder möglich), bitte folgende Vorgangsweise einhalten:

1. Artikel immer blockweise anlegen, sprich alle Dokumente eines Verzeichnisses. Damit wird sichergestellt, daß die Ablage und Zuordnung relativ einfach und schnell geht.
2. Hierzu die Funktion Schreibe neuen html Artikel verwenden (http://sangham.net/index.php?action=tpmod;sa=addarticle_html) (jedem der ein Konto eingerichtet hat möglich) Mit dieser Funktion öffnet sich ein Formular.

Übersende HTML Artikel

Bitte Formular wie folgt ausfüllen:

Titel: [Name in Roman mit strg+C kopieren]_[Name in spez. Schrift mit strg+C kopieren], Beispiel: "5. Pācittiyakaṇḍaṃ ៥. បាចិត្តិយកណ្ឌំ"


Haupttext:
WYSIWYG Editor nutzen? "Ja" betätigen zum Einfügen der Datei.
Einfügen: Datensatz im Original in einem Browserfenster öffnen. Beispiel: ៥. បាចិត្តិយកណ្ឌំ (http://www.tipitaka.org/khmr/cscd/vin02m1.mul0.xml), den curser auf den Datensatz gerichte strg+A (alles wählen) drücken und dann strg+C (kopieren) wählen und im Eingabefenster mit strg+V (Zwischenspeicher einfügen) einfügen.
Keine Sorge, wegen der Formatierung, die wurde im Original durch "codes" gemacht, diese sind nachwievor vorhanden, aber auch unserer Seite nicht definiert.

Umschalten auf HTML  (siehe Menü im Eingabefenster. blauer HTML-Knopf) und in der ersten Zeile Formatierungsverweis (css Dateilink) einfügen:

Code: [Select]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-khmr_sangham.css" />
tipitaka-khmr_sangham.css Datei entsprechend der Schrift auswählen.

Für Latein Schrift:
Code: [Select]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css" />
tipitaka-latn_sangham.css

Für Thai Schrift:
Code: [Select]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-thai_sangham.css" />
tipitaka-latn_sangham.css

Am Ende der Datei (nach allen Leerzeichen) den Ergänzungsblock für die Herkunft und Widmung einfügen:

Beispiel:
Code: [Select]
<hr />
<p class="devotion"><span class="addition">-- Use of the text of the Pali Tipitika courtesy of Vipassana Research Insititute, Igatpuri India --</span></p>
<p class="docinfo"><a href="http://sangham.net"><img alt="logo_sangham_30" src="http://sangham.net/logo_sangham_30.png" style="border:0px solid;margin:0px;" /></a><span class="addition">Donator/Contributor: <a href="http://www.vridhamma.org/Home.aspx">Vipassana Research Institute</a>, Igatpuri (as Sanghika Dana);<br>
Source of origin: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/vin01m.mul0.xml <br />
<u>How to cite this document (one suggested style):</u> "Verañjakaṇḍaṃ", edited by sangham.net, 04 Mai 2013, <br>http://sangham.net/index.php?page=vin01m-mul0_latn , Retrieved on <script>

var d=new Date();
document.write(d);

</script>
.</span></p>
Jeweils zu ändern: Linkadresse "source of origin" .../www.tipitaka.org/romn/cscd/vin01m.mul0.xml entsprechend dem Original
Dokumentlink: .../sangham.net/index.php?page=vin01m-mul0_khmr Sowie das Datum der Erstellung vor dem Link: 04 Mai 2013

Einleitungstext: Hierzu beide Ansichtsfenster auf HTML umstellen und den ersten Abschnitt des Textes bis zum Beginn des Textteiles ohne Kodierung kopieren. Beispiel:

Code: [Select]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="tipitaka-khrm_sangham.css" />



<p class="centered">។ នមោ តស្ស ភគវតោ អរហតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស។</p>

<p class="nikaya">វិនយបិដកេ</p>

<p class="book">បាចិត្តិយបាឡិ</p>

<p class="chapter">៥. បាចិត្តិយកណ្ឌំ</p>

<p class="title">១. មុសាវាទវគ្គោ</p>

<p class="subhead">១. មុសាវាទសិក្ខាបទំ</p>

<p class="centered">ឥមេ <a name="T2.0153"></a> ខោ បនាយស្មន្តោ ទ្វេនវុតិ បាចិត្តិយា</p>

<p class="centered">ធម្មា ឧទ្ទេសំ អាគច្ឆន្តិ។</p>

<p class="bodytext"><a name="para1"></a><span class="paranum">១</span>. តេន <a name="P4.0001"></a> <a name="M0.0001"></a> <a name="V0.0001"></a>

und im Fenster "Einleutungstext" im html-Format wie gehabt mit den strg-Funtionen einfügen.

Danach, noch mal kurz durchsehen, und "SPEICHERN" drücken.

Damit wird der Datensatz angelegt.

Sie bekommen dann ein neues Formular:

Artikel bearbeiten «5. Pācittiyakaṇḍaṃ ៥. បាចិត្តិយកណ្ឌំ»

Titel: nochmal prüfen
Abfrage Titel: (Dateiname aus der Originaldatei .../cscd/vin02m1.mul0.xml) "." mit "-" ersetzen und "_sprache" hinzufügen: vin02m1-mul0_khmr
Textfenster: ggf. korrigieren, siehe Anlegen
Einleitung benutzen: "Ja" betätigen.
Status: unberührt lassen (Admin sollte nach der Übernahme des Artikels auf sperren setzten)
Genehmigt: wenn möglich "Ja" (zur Freigabe und nach Zuordnung durch den Admin)
Autor: unberührt lassen
Created at: unberührt lassen
Publish: unberührt lassen
Kategorie: auswählen, Beispiel hier "--- Pācittiyapāḷi បាចិត្តិយបាឡិ" Wenn kein Zugang zu der Auswahl, bitte den Ordner "Tipitaka" wählen.
Einleitungstext: ggf. korrigieren, siehe Anlegen
Artiekltyp: "HTML Artikel"
Zeigen: "Rahmen von Theme benutzen"
Status: "Artikel ist aktiv" (nicht aktiv nur dann wählen, wenn Sie ihn noch nicht weitergeben wollen)
Alternative Liste Icon (128x128 px): "*nicht zugewiesen*"

Anzeige Optionen: Details

Datum anzeigen: "Ja"
Titel anzeigen: "Ja"
Alle Artikel in der selben Kategorie: "Ja"
Zeige verlinkungen zu anderen Kategorien an: "Ja"
Autor anzeigen: "Ja"
Linkbaum anzeigen: "Ja"
Kommentare unterhalb der Artikel anzeigen: "Ja"
Kommentieren erlauben? "Ja"
Kopf anzeigen: "Ja"
Kommentare anfänglich nicht einklappen: "-"
Anzahl der Aufrufe anzeigen: "Ja"
Bewertungen anzeigen: "-"
Bewerten erlauben? "-"
Zum Schnellprüfen vielleicht nachsehen "drei Felder nicht betätigt"

Panels

ersatzweise Einstellungen der Kategorie benutzen! "Ja"
Rechte Blöcke anzeigen: "-"
Linke Blöcke anzeigen: "Ja"
Ober Blöcke anzeigen: "Ja"
Fußblöcke anzeigen: "-"
Kopf Blöcke anzeigen: "-"
Untere Blöcke anzeigen:
Breite rechte Leiste: "leer"
Breite linke Leiste: "leer"

Others

Keine SMF templates benutzen:
"-"
Autor Avatar/Info anzeigen: "-"
Header Code zur Verwendung in Artikel ohne Template/Theme Code: "leer"
Zeige Social-Bookmarks buttons: "-"
Zeige globale Kennzeichnungen: "-"
Überschreibe Startseiteeinstellungen wenn es dort angezeigt wird?: "-"

Nur dieses Thema benutzen: "-none-"
Globale Kennzeichnung zuweisen: alle "-"

Nochmal kurz durchsehen und "SPEICHERN"

Damit ist der Artikel soweit fertig gestellt und scheint den Administratoren des TinyPortal als neu, freizugebend und zum Ablegen bereit auf.

Title: Info article: Tipitaka project - Infoartikel: Tipitaka Projekt
Post by: Administration on April 29, 2013, 02:04:47 PM
In jedem Kategorieordner, vor allem wenn er keine Daten enthält, wird eine Info-Artikel angelegt.

Vorgehensweise gleich wie beim Anlegen von Artikel und alle Einstellungen gleich.

Artikelname:

Info_[Verzeichnisname]
Info Tipitaka Pali Khmer តិបិដក (មូល)

In den Textfenstern (beidenen) werden folgende Daten angegeben:

Textfenster (im der HTML Ansicht)

Info_[Verzeichnisname]
Info Tipitaka Pali Khmer តិបិដក (មូល)

Content:
<a href="link zur Datei oder Verzeichnis wenn schon vorhanden auf sangham.net, wenn nicht, frei lassen">Name der Kategorie oder des Artikels[/url]

Beispiel:
Code: [Select]
<p>Info Tipitaka Pali Khmer តិបិដក (មូល)</p>
<br />
<p>Content:</p>
<a href="http://sangham.net/index.php?cat=221">Vinayapitaka វិនយបិដក</a>
<br />
<a href="">Suttapiṭaka សុត្តបិដក</a>
<br />
<a href="">Abhidhammapiṭaka អភិធម្មបិដក</a>



Title: formal requesting Tipitaka - formale Anfrage zum Nutzen der Tipitaka
Post by: Johann on April 30, 2013, 06:24:33 AM
Formale Anfrage zum Nutzen der Daten von/auf http://www.tipitaka.org/ um Sie hier für die Sangha einzubauen:

Quote from: via email
Subject:    request to use Tipitaka for future monastic proposes and Anomudana!
Date:    Tue, 30 Apr 2013 04:52:01 +0100
From:    Johann Brucker
To:    <help[at ]tipitaka.org>, <info[ at]vridhamma.org>

Venerable Ladies and Gentleman,

Venerable representatives of Vipassana Research Center

Dear Dhamma friends,

we are currently running a layman project to erect such as a "virtual" Vihara on sangham.net, which main purpose is to give monastic people and also others who tend to stick to a high virtuous live the possibility to meet each other and to give Laypeople the possibility to get in contact with the Sangha in the future.

The main propose is to provide a environment and prerequisites which make it possible to access the internet "realm" in a way that it does not require actions which could cause even subtle remorse for practitioner. As soon as the development is worthy enough and proper, the Vihara should be handed over to the Sangha.

Now, what would be a Vihara without the delivered teachings of Buddha?

This days I came once across your most meritorious work on http://www.tipitaka.org and at this moment the thought arouse, that it would be good an needed to provide such for monastic use (Sangha) in a way that it does not require to take resources which are maybe not directly given.

So for such a use and for internal studies, we would like to provide the Tipitaka for Sangha proposes. It is not intended to make them directly accessible for the public but just for members with discernment as well as for the Sangha and monastic people as soon as they would use the possibilities on sangham.net.

I had already started to copy 6 documents (xlm files) to test the general and technical integration possibilities and it would work in a way that I guess it would not limit any quality or propose.

So I kindly would like to request:

"Venerable Representatives of Vipassana Research Center, I like to request the use and integration of the Pali Tipitaka according the Chaṭṭha Saṅgāyana (as provides on http://www.tipitaka.org) for the purpose to make it accessible and useable for the Sangha members as well as for internal study proposes on sangham.net for people who are not members of the monastic Sangha"

Hoping that I had not demand to much of your precious time, I like to thanks for your interest and I am looking forward to get your respected answer to our official request.

Aside of this and independent of this issue, I would like to heartily invite you and your whole team and friends to participate in the project of developing this multilingual "Virtual Dhamma Vinaya Vihara" in what ever way you might like to get involved. You are also invited to announce and inform about your undertakings and project. Depending on the kind of use, I would feel honored to prepare you proper accounts. Of cause you are free to register your self as well. Every kind of co-work, critic, ideas and Anomudana is very welcome.

(If you need any further information, please do not hesitate to forward them)

Yours respectfully

_()_ metta & mudita _()_

Johann Brucker
(currently voluntary Administrator,
"Sramana", devoted ascetic, not formal ordained in any sect)
Title: Advanced searching function
Post by: Administration on April 30, 2013, 07:29:01 PM
You may try the "advanced search" function in article (=Tipitaka archive) here, or your the link in the search box. This great search tool is easy overseen.

Suche unter allen erlaubten Artikel (http://sangham.net/index.php?action=tpmod;sa=searcharticle)


Let's try "Tena samayena buddho bhagavā"
Title: Anomudana!!
Post by: Johann on May 02, 2013, 10:30:49 PM
Sadhu! Sadhu! Sadhu!

(http://sangham.net/Smileys/sadhu_sangham_sw.gif)

Quote
-------- Original Message --------
Subject: Re: request to use Tipitaka for future monastic proposes  and Anomudana!
Date: Thu, 02 May 2013 21:07:52 +0100
From: Johann Brucker <johann.brucker[at ]sangham.net>
To: <thomas[at ]crisman.com>

Sadhu! Sadhu! Sadhu!

Dear Thomas,
Dear Ladies and Gentleman of the Vipassana Research Insititute,

let me regard your courtesy as a most excellent Sanghikadana.
We are more then honored by your confidence and we will carry the responsibility in all conscience, so that it will be suitable to your generous gift and reach the donee without unnecessary burden.

To remark your courtesy is a implicitness and we will share your merits as good as possible and we will not miss to keep you informed.

_()_
metta & mudita
Johann Brucker
assistant for the Virtual Vihara undertaking
www.sangham.net




On Thu, 02 May 2013 13:29:37 -0500, "Thomas Crisman" <thomas[at ]crisman.com> wrote:
> Hello Johann:
>
> I have received approval to grant permission for you to use the text of the
> Pali Tipitaka from www.tipitaka.org as you as proposed on the condition that
> you include the attribution in each usage as:
>
> "Use of the text of the Pali Tipitika courtesy of Vipassana Research
> Insititute,
> Igatpuri India".
>
> Please let me know if this is acceptable to you.
>
> Best wishes in your project.
>
> Much Metta,
> Thomas




> To:   <thomas[at ]crisman.com>
> Subject:   Re: (Fwd) Fwd: request to use Tipitaka for future monastic
> proposes  and Anomudana!
> Date sent:   Wed, 01 May 2013 05:57:23 +0100
> From:   Johann Brucker <johann.brucker[at ]sangham.net>
>
>
> Dear valued Thomas,
> thanks a lot for your time and care. The main purpose of this
> undertaking is to make the
> Tipitaka accessable for Bhikkhus, Bhikkhunis and people who tend in
> this direction and it not
> meant to contribute it broadly.
> I would like (I have already started to make some test directories
> and datas) to integrate it in
> our given enviroment, so that it is easy useable for study purpose
> and to have another place
> where the datas are safeguarded.
> Within our software (SMF-Forum and Tinyportal modification) we have
> the possibility to
> create articles. So for each file (for example:
> http://www.tipitaka.org/khmr/cscd/vin02m1.mul0.xml) will be one
> article (data) in
> which the html code of the original will be copied as well as a link
> to the original.
>
> Source:
> 5. Pacittiyakaa .  (http://www.tipitaka.org/khmr/cscd/vin02m1.mul0.xml)
>
> The structure I like to use would be following your structure on
> www.tipitaka.org.
> Copy right datas (like yours) will be only accessible for following people:
> - Administator
> - Aramika
> - Aramikini
> - Global Aramika
> - Global Aramikini
> - Samana
> - Samaneri
> - Bhikkhu
> - Bhikkhuni
> - Senior Bhikkhu
> - Senior Bhikkhuni
> - Administrator Bhikkhu
> (a documentation and discussion can be found here: Tipitaka project -
> Tipitaka Projekt)
> Guests, visitors and all other members have no access to the datas,
> but of course a link to
> your website and contribution. So it's like a internal copy for a
> monastery and would be
> simply Sangha "property" (if it would not just dedicated to the
> laypeople who are on to care
> about the online monastery, but dedicated to the Sangha). The whole
> "Virtual Vihara" will be
> given to the Sangha and there are no property claims from the
> laypeople who simply provide
> the possibilities and the environment. It would be overbearing if we
> contribute things which
> are not ours at least.
> So the viewpoints are mainly on Vinaya (which are much simpler but
> very distinct) and lesser
> of the usual copyrights and worldly laws (which of course, would be
> kept and respected any
> way).
> It's actually very difficult to access the Tipitaka for somebody who
> seriously keeps the
> Vinaya. While it is usual for everybody to download and take what
> ever he/she can and
> desires, a Bhikkhu or Bhikkhuni would not be able to simply take are
> accept gifts which have
> strings (not free given). The mainstream does not really care about
> such as this taking what
> is not freely given is so usual and common unconsciously agreed,
> still bearing the possibility
> to claim a right on things if needed. So the internet is somehow like
> the forest, where people
> go in and take, but that is impossible if one sticks to higher virtue.
> Just linking back to the original or integrate external resources
> would be another possibility,
> but it would limit the usage to laypeople as a upload of such pages
> would cause external
> resources (limitation of upload capacity), so this would require also
> the clear declaration in
> direction of the user (Bhikkhu, Bhikkuni, Sangha).
> All in all the most meritorious and most beneficial way would be, if
> you wish so, to dedicate a
> copy for the Sangha (Sanghika Dana) and I (for sangham.net) just take
> care that your gift
> will reach the donee.
> I hope I could explain it in a proper and understandable way and
> please do not feel crowed
> in any case. How ever you feel that it might be useful and proper,
> how every you like handle
> it, is respected any way.
> Also sorry if my English is not the best or if I miss to tell
> something more extensively. And
> please do not hesitate to put further questions or to declare if
> there are some doubts in any
> regard.
> Yours respectfully
> _()_
> metta & mudita
> Johann



> On Tue, 30 Apr 2013 15:00:50 -0500, "Thomas Crisman"
> <thomas@crisman.com> wrote:
>      Hello Johann:
>
>      Thank you for your email.
>
>      This is Thomas Crisman, a Vipassana teacher and attorney. I
> serve as attorney for
>      Vipassana Research Institute in its media matters.
>
>      I am sure we can work out something. However, for clarity can
> you describe for me
>      exactly how you wish to use the tipitaka data within
> www.tipitaka.org? That is, do you
>      wish to simply link to it from your sangam.net or do you want to
> extract the files and
>      integrate them directly into your website?
>
>      Please give me a little more explanation and I will obtain an
> answer for you.
>
>      With All Metta,
>      Thomas
>
>      Begin forwarded message:



>
>      From: Johann Brucker < johann.brucker@sangham.net >
>      Date: April 29, 2013, 8:52:01 PM PDT
>      To: < help@tipitaka.org>, < info@vridhamma.org >
>      Subject: request to use Tipitaka for future monastic proposes and
>      Anomudana!
>
>      Venerable Ladies and Gentleman,
>      Venerable representatives of Vipassana Research Ceter
>      Dear Dhamma friends,
>      we are currently running a layman project to erect such as "virtual"
>      Vihara on sangham.net , which main purpose is to give monastic people
>      and also others who tend to stick to a high virtuous live the
> possibility to
>      meet each other and to give Laypeople the possibility to get in contact
>      with the Sangha in the future.
>      The main propose is to provide a environment and prerequisites which
>      make it possible to access the internet "realm" in a way that it
> does to
>      require actions which could cause even subtle remorse for practitioner.
>      As soon as the development is worthy enough and proper, the Vihara
>      should be handed over to the Sangha.
>      Now, what would be a Vihara without the delivered teachings of
>      Buddha?
>      This days I came once across your most meritorious work on
>      http://www.tipitaka.org and at this moment the thought arouse, that it
>      would be good an needed to provide such for monastic use (Sangha) in
>      a way that it does not require to take resources which are maybe not
>      directly given.
>      So for such a use and for internal studies, we would like to
> provide the
>      Tipitaka for Sangha proposes. It is not intended to make them directly
>      accessible for the public but just for members with discernment as well
>      as for the Sangha and monastic people as soon as they would use the
>      possibilities on sangham.net .
>      I had already started to copy 6 documents (xlm files) to test
> the general
>      and technical integration possibilities and it would work in a
> way that I
>      guess it would not limit any quality or propose.
>      So I kindly would like to request:
>      " Venerable Representatives of Vipassana Research Center, I like to
>      request the use and integration of the Pali Tipitaka according the
>      Chaha Sagayana (as provides on http://www.tipitaka.org ) for
>      the purpose to make it accessible and useable for the Sangha
>      members as well as for internal study proposes on sangham.net
>      for people who are not members of the monastic Sangha"
>      Hoping that I had not demand to much of your precious time, I like to
>      thanks for your interest and I am looking forward to get your respected
>      answer to our official request.
>      Aside of this and independent of this issue, I would like to
> heartily invite
>      you and your whole team and friends to participate in the project of
>      developing this multilingual " Virtual Dhamma Vinaya Vihara " in what
>      ever way you might like to get involved. You are also invited to
>      announce and inform about your undertakings and project. Depending
>      on the kind of use, I would feel honored to prepare you proper
> accounts.
>      Of cause you are free to register your self as well. Every kind of
>      co-work, critic, ideas and Anomudana is very welcome.
>      (If you need any further information, please do not hesitate to forward
>      them)
>      Yours respectfully
>
>      _()_ metta & mudita _()_
>
>      Johann Brucker
>      (currently voluntary Administrator,
>
>
>      "Sramana", devoted ascetic, not formal ordained in any sect)
>
>
>
>      sangham.net  these days to be found on: http://sangham.net Feel
>      welcome!
>      ------- End of forwarded message -------

--
_()_ metta & mudita _()_

Johann Brucker
sangham.net
these days to be found on: http://sangham.net
Feel welcome!

Title: Status integration - Status der Integration
Post by: Johann on May 03, 2013, 08:07:47 AM
Bisher wurden folgende Abschnitte integriert: (Vinayapitaka in Roman, Thai und Khmer Schrift sind komplett)

Tipitaka (http://sangham.net/index.php?cat=218)
      - Tipitaka Pali (http://sangham.net/index.php?cat=219)
      -- Tipitaka Pali Khmer តិបិដក (មូល) (http://sangham.net/index.php?cat=220)
      --- Vinayapitaka វិនយបិដក (http://sangham.net/index.php?cat=221)
      *--- Cūḷavaggapāḷi ចូឡវគ្គបាឡិ (http://sangham.net/index.php?cat=282) (complete)
      *--- Mahāvaggapāḷi មហាវគ្គបាឡិ (http://sangham.net/index.php?cat=261) (complete)
      *-- Parivārapāḷi បរិវារបាឡិ (http://sangham.net/index.php?cat=307) (complete)
      *--- Pācittiyapāḷi បារាជិកបាឡិ (http://sangham.net/index.php?cat=245) (complete)
      *--- Pārājikapāḷi បាចិត្តិយបាឡិ (http://sangham.net/index.php?cat=222) (complete)
      -- Tipitaka Pali Roman Tipiṭaka (Mūla) (http://sangham.net/index.php?cat=344)
      --- Vinayapitaka (http://sangham.net/index.php?cat=347)
      *--- Cūḷavaggapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=407) (complete)
      *--- Mahāvaggapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=386) (complete)
      *--- Parivārapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=432) (complete)
      *--- Pācittiyapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=363) (complete)
      *--- Pārājikapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=350) (complete)
      -- Tipitaka Pali Thai ติปิฎก (มูล) (http://sangham.net/index.php?cat=470)
      --- Vinayapitaka วินยปิฎก (http://sangham.net/index.php?cat=473)
      *--- Cūḷavaggapāḷi จูฬวคฺคปาฬิ (http://sangham.net/index.php?cat=535) (complete)
      *--- Mahāvaggapāḷi มหาวคฺคปาฬิ (http://sangham.net/index.php?cat=514) (complete)
      *--- Parivārapāḷi ปริวารปาฬิ (http://sangham.net/index.php?cat=596) (complete)
      *--- Pācittiyapāḷi ปาจิตฺติยปาฬิ (http://sangham.net/index.php?cat=491) (complete)
      *--- Pārājikapāḷi ปาราชิกปาฬิ (http://sangham.net/index.php?cat=480) (complete)
      - Tipitaka Translations (http://sangham.net/index.php?cat=597)
      -- Tipitaka Deutsch (http://sangham.net/index.php?cat=600)
      --- Vinayapitaka (de) (http://sangham.net/index.php?cat=603) (Anfrage an palikanon.com zur Unterstützung wurde bereits gestellt)
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Sophorn on May 03, 2013, 09:30:09 PM
 :-* :-* :-* :-

Sadhu! Sadhu! Sadhu!

 :-* :-* :-* :-*
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Administration on December 04, 2013, 03:29:21 PM
Habe soweit mal Dīghanikāya (Mula) hinzugefügt und begonnen die Menüs und Verzeichnisse etwas nachzuarbeiten um es benutzerfreundlicher zu machen.

 *sgift*
Quote
Index Dīghanikāya (Mūla) (http://sangham.net/index.php?cat=775)

Content:
Sīlakkhandhavaggapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=778)Mahāvaggapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=779)Pāthikavaggapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=780)
  • Brahmajālasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul0_latn) DN 1
  • Sāmaññaphalasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul1_latn) DN 2
  • Ambaṭṭhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul2_latn) DN 3
  • Soṇadaṇḍasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul3_latn) DN 4
  • Kūṭadantasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul4_latn) DN 5
  • Mahālisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul5_latn) DN 6
  • Jāliyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul6_latn) DN 7
  • Mahāsīhanādasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul7_latn) DN 8
  • Poṭṭhapādasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul8_latn) DN 9
  • Subhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul9_latn) DN 10
  • Kevaṭṭasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul10_latn) DN 11
  • Lohiccasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul11_latn) DN 12
  • Tevijjasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0101m.mul12_latn) DN 13
  • Mahāpadānasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0102m.mul0_latn) DN 14
  • Mahānidānasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0102m.mul1_latn) DN 15
  • Mahāparinibbānasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0102m.mul2_latn) DN 16
  • Mahāsudassanasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0102m.mul3_latn) DN 17
  • Janavasabhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0102m.mul4_latn) DN 18
  • Mahāgovindasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0102m.mul5_latn) DN 19
  • Mahāsamayasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0102m.mul6_latn) DN 20
  • Sakkapañhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0102m.mul7_latn) DN 21
  • Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0102m.mul8_latn) DN 22
  • Pāyāsisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0102m.mul9_latn) DN 23
  • Pāthikasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0103m.mul0_latn) DN 24
  • Udumbarikasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0103m.mul1_latn) DN 25
  • Cakkavattisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0103m.mul2_latn) DN 26
  • Aggaññasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0103m.mul3_latn) DN 27
  • Sampasādanīyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0103m.mul4_latn) DN 28
  • Pāsādikasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0103m.mul5_latn) DN 29
  • Lakkhaṇasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0103m.mul6_latn) DN 30
  • Siṅgālasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0103m.mul7_latn) DN 31
  • Āṭānāṭiyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0103m.mul8_latn) DN 32
  • Saṅgītisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0103m.mul9_latn) DN 33
  • Dasuttarasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0103m.mul10_latn) DN 34

 :-*
Johann (im Arbeitsmantel)





Title: Majjhimanikāya integriert
Post by: Administration on December 05, 2013, 11:58:28 AM

 *sgift*
Quote
Index Majjhimanikāya (Mūla) (http://sangham.net/index.php?page=MN)


Content:
Mūlapaṇṇāsapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=824)

1. Mūlapariyāyavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul0_latn)
1.Mūlapariyāyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul0_latn#mn1)MN1
2.Sabbāsavasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul0_latn#mn2)MN2
3.Dhammadāyādasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul0_latn#mn3)MN3
4.Bhayabheravasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul0_latn#mn4)MN4
5.Anaṅgaṇasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul0_latn#mn5)MN5
6.Ākaṅkheyyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul0_latn#mn6)MN6
7.Vatthasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul0_latn#mn7)MN8
8.Sallekhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul0_latn#mn8)MN8
9.Sammādiṭṭhisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul0_latn#mn9)MN9
10.Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul0_latn#mn10)MN10

2. Sīhanādavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul1_latn)
1.Cūḷasīhanādasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul1_latn#mn11)MN11
2.Mahāsīhanādasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul1_latn#mn12)MN12
3.Mahādukkhakkhandhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul1_latn#mn13)MN13
4.Cūḷadukkhakkhandhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul1_latn#mn14)MN14
5.Anumānasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul1_latn#mn15)MN15
6.Cetokhilasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul1_latn#mn16)MN16
7.Vanapatthasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul1_latn#mn17)MN17
8.Madhupiṇḍikasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul1_latn#mn18)MN18
9.Dvedhāvitakkasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul1_latn#mn19)MN19
10.Vitakkasaṇṭhānasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul1_latn#mn20)MN20

3. Opammavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul2_latn)
1.Kakacūpamasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul2_latn#mn21)MN21
2.Alagaddūpamasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul2_latn#mn22)MN22
3.Vammikasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul2_latn#mn23)MN23
4.Rathavinītasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul2_latn#mn24)MN24
5.Nivāpasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul2_latn#mn25)MN25
6.Pāsarāsisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul2_latn#mn26)MN26
7.Cūḷahatthipadopamasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul2_latn#mn27)MN27
8.Mahāhatthipadopamasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul2_latn#mn28)MN28
9.Mahāsāropamasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul2_latn#mn29)MN29
10.Cūḷasāropamasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul2_latn#mn30)MN30

4. Mahāyamakavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul3_latn)
1.Cūḷagosiṅgasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul3_latn#mn31)MN31
2.Mahāgosiṅgasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul3_latn#mn32)MN32
3.Mahāgopālakasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul3_latn#mn33)MN33
4.Cūḷagopālakasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul3_latn#mn34)MN34
5.Cūḷasaccakasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul3_latn#mn35)MN35
6.Mahāsaccakasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul3_latn#mn36)MN36
7.Cūḷataṇhāsaṅkhayasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul3_latn#mn37)MN37
8.Mahātaṇhāsaṅkhayasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul3_latn#mn38)MN38
9.Mahāassapurasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul3_latn#mn39)MN39
10.Cūḷaassapurasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul3_latn#mn40)MN40

5. Cūḷayamakavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul4_latn)
1.Sāleyyakasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul4_latn#mn41)MN41
2.Verañjakasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul4_latn#mn42)MN42
3.Mahāvedallasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul4_latn#mn43)MN43
4.Cūḷavedallasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul4_latn#mn44)MN44
5.Cūḷadhammasamādānasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul4_latn#mn45)MN45
6.Mahādhammasamādānasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul4_latn#mn46)MN46
7.Vīmaṃsakasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul4_latn#mn47)MN47
8.Kosambiyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul4_latn#mn48)MN48
9.Brahmanimantanikasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul4_latn#mn49)MN49
10.Māratajjanīyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0201m.mul4_latn#mn50)MN50
Majjhimapaṇṇāsapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=825)
 
1. Gahapativaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul0_latn)
1.Kandarakasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul0_latn#51)MN51
2.Aṭṭhakanāgarasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul0_latn#52)MN52
3.Sekhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul0_latn#53)MN53
4.Potaliyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul0_latn#54)MN54
5.Jīvakasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul0_latn#55)MN55
6.Upālisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul0_latn#56)MN56
7.Kukkuravatikasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul0_latn#57)MN57
8.Abhayarājakumārasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul0_latn#58)MN58
9.Bahuvedanīyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul0_latn#59)MN59
10.Apaṇṇakasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul0_latn#60)MN60

2. Bhikkhuvaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul1_latn)
1.Ambalaṭṭhikarāhulovādasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul1_latn#61)MN61
2.Mahārāhulovādasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul1_latn#62)MN62
3.Cūḷamālukyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul1_latn#63)MN63
4.Mahāmālukyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul1_latn#64)MN64
5.Bhaddālisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul1_latn#65)MN65
6.Laṭukikopamasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul1_latn#66)MN66
7.Cātumasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul1_latn#67)MN67
8.Naḷakapānasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul1_latn#68)MN68
9.Goliyānisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul1_latn#69)MN69
10.Kīṭāgirisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul1_latn#70)MN70

3. Paribbājakavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul2_latn)
 
1.Tevijjavacchasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul2_latn#71)MN71
2.Aggivacchasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul2_latn#72)MN72
3.Mahāvacchasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul2_latn#73)MN73
4.Dīghanakhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul2_latn#74)MN74
5.Māgaṇḍiyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul2_latn#75)MN75
6.Sandakasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul2_latn#76)MN76
7.Mahāsakuludāyisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul2_latn#77)MN77
8.Samaṇamuṇḍikasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul2_latn#78)MN78
9.Cūḷasakuludāyisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul2_latn#79)MN79
10.Vekhanasasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul2_latn#80)MN80

4. Rājavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul3_latn)
 
1.Ghaṭikārasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul3_latn#81)MN81
2.Raṭṭhapālasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul3_latn#82)MN82
3.Maghadevasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul3_latn#83)MN83
4.Madhurasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul3_latn#84)MN84
5.Bodhirājakumārasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul3_latn#85)MN85
6.Aṅgulimālasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul3_latn#86)MN86
7.Piyajātikasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul3_latn#87)MN87
8.Bāhitikasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul3_latn#88)MN88
9.Dhammacetiyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul3_latn#89)MN89
10.Kaṇṇakatthalasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul3_latn#90)MN90

5. Brāhmaṇavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul4_latn)
 
1.Brahmāyusuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul4_latn#91)MN91
2.Selasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul4_latn#92)MN92
3.Assalāyanasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul4_latn#93)MN93
4.Ghoṭamukhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul4_latn#94)MN94
5.Caṅkīsuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul4_latn#95)MN95
6.Esukārīsuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul4_latn#96)MN96
7.Dhanañjānisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul4_latn#97)MN97
8.Vāseṭṭhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul4_latn#98)MN98
9.Subhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul4_latn#99)MN99
10.Saṅgāravasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0202m.mul4_latn#100)MN100
Uparipaṇṇāsapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=826)

1.Devadahavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul0_latn)

1.Devadahasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul0_latn#101)MN101
2.Pañcattayasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul0_latn#102)MN102
3.Kintisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul0_latn#103)MN103
4.Sāmagāmasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul0_latn#104)MN104
5.Sunakkhattasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul0_latn#105)MN105
6.Āneñjasappāyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul0_latn#106)MN106
7.Gaṇakamoggallānasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul0_latn#107)MN107
8.Gopakamoggallānasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul0_latn#108)MN108
9.Mahāpuṇṇamasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul0_latn#109)MN109
10.Cūḷapuṇṇamasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul0_latn#111)MN110


2.Anupadavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul1_latn)
1.Anupadasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul1_latn#111)MN111
2.Chabbisodhanasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul1_latn#112)MN112
3.Sappurisasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul1_latn#113)MN113
4.Sevitabbāsevitabbasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul1_latn#114)MN114
5.Bahudhātukasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul1_latn#115)MN115
6.Isigilisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul1_latn#116)MN116
7.Mahācattārīsakasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul1_latn#117)MN117
8.Ānāpānassatisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul1_latn#118)MN118
9.Kāyagatāsatisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul1_latn#119)MN119
10.Saṅkhārupapattisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul1_latn#120)MN120

3.Suññatavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul2_latn)
1.Cūḷasuññatasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul2_latn#121)MN121
2.Mahāsuññatasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul2_latn#122)MN122
3.Acchariyaabbhutasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul2_latn#123)MN123
4.Bākulasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul2_latn#124)MN124
5.Dantabhūmisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul2_latn#125)MN125
6.Bhūmijasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul2_latn#126)MN126
7.Anuruddhasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul2_latn#127)MN127
8.Upakkilesasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul2_latn#128)MN128
9.Bālapaṇḍitasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul2_latn#129)MN129
10.Devadūtasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul2_latn#130)MN130

4.Vibhaṅgavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn)
1.Bhaddekarattasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn#131)MN131
2.Ānandabhaddekarattasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn#132)MN132
3.Mahākaccānabhaddekarattasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn#133)MN133
4.Lomasakaṅgiyabhaddekarattasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn#134)MN134
5Cūḷakammavibhaṅgasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn#135)MN135
6.Mahākammavibhaṅgasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn#136)MN136
7.Saḷāyatanavibhaṅgasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn#137)MN137
8.Uddesavibhaṅgasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn#138)MN138
9.Araṇavibhaṅgasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn#139)MN139
10.Dhātuvibhaṅgasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn#140)MN140
11.Saccavibhaṅgasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn#141)MN141
12.Dakkhiṇāvibhaṅgasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul3_latn#142)MN142

5.Saḷāyatanavaggo (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul4_latn)
1.Anāthapiṇḍikovādasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul4_latn#143)MN143
2.Channovādasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul4_latn#144)MN144
3.Puṇṇovādasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul4_latn#145)MN145
4.Nandakovādasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul4_latn#146)MN146
5.Cūḷarāhulovādasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul4_latn#147)MN147
6.Chachakkasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul4_latn#148)MN148
7.Mahāsaḷāyatanikasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul4_latn#149)MN149
8.Nagaravindeyyasuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul4_latn#150)MN150
9.Piṇḍapātapārisuddhisuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul4_latn#151)MN151
10.Indriyabhāvanāsuttaṃ (http://sangham.net/index.php?page=s0203m.mul4_latn#152)MN152

Notes:
  • Implementation of this Nikaya (jb, 6. Dec. 2013)
  • id-Anchors have been add to each specific Sutta headline, following the common PTS counting system. "MN 14" id="mn14" etc. (jb, 6. Dec. 2013)

Last Revision: jb, 6. Dec. 2013

Anumodana!

 :-*
(Johann im Adminmantel)

Anmerkung: Damals noch nicht bekannt damit, ist mir eingefallen, daß die Jatakas (Mula und Kommentare, bloße Nummern als id tragen, was nicht erlaubt ist - wenn es auch funktioniert. Das sollte verbessert werden. Dazu sind dann auch alle Querlinks von ZzE dann betroffen. Von Zahl auf jzahl (zb. j127).
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Administration on December 07, 2013, 06:17:56 PM
 *sgift*
Quote
Index Saṃyuttanikāya (Mūla) (http://sangham.net/index.php?page=SN)
 
 Content:
 
  • Sagāthāvaggapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=846#index1)
  • Nidānavaggapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=846#index2)
  • Khandhavaggapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=846#index3)
  • Saḷāyatanavaggapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=846#index4)
  • Mahāvaggapāḷi (http://sangham.net/index.php?cat=846#index5)
  • Notes (http://sangham.net/index.php?cat=846#index6)
The lists contain the links to the certain Sutta. The blue underlined "|§..|" link leads to the external resource of tipitaka.org (http://www.tipitaka.org/) (Vipassana Research Institute) and will open a new tab in your browser. Not that the anchor leads to the first paragraph of the Sutta and in the case it might not work (the anchors are put under the reference "name" which is not supported by all html versions) just go to the command line of your browser and click enter, so it would move to the certain place. The additional numbering SN.... i|s reclined on the PTS counting system, but not made even and coherent yet.

.... list, please see direct the page [more than 3500 cross links]

Notes:
    * Implementation of this Nikaya (jb, 7. Dec. 2013)
    * id-Anchors have been add to each specific Sutta headline, following the common PTS counting system. "MN 14" id="mn14" etc. (jb, 6. Dec. 2013)
    * Every anchor "name" became an equal under reference under "id"

    Last Revision: jb, 7. Dec. 2013

Ich werd versuchen diesen Standard der Verzeichnisse beizubehalten und nachzuergänzen, sollange das möglich ist.

Natürlich ist es jeder herzlich eingeladen mitzuhelfen, wenn jemand etwas geben möchte, ohne sich etwas im Gegenzug zu erwarten.


 :-*
(Johann im Adminmantel)
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Administration on December 28, 2013, 03:52:02 PM
 *sgift*
Quote
Index Aṅguttaranikāya (Mūla) (http://sangham.net/index.php?cat=909)

Content:

  • Ekakanipātapāḷi (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=editarticle360#index1) (AN 1)
  • Dukanipātapāḷi (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=editarticle360#index2) (AN 2)
  • Tikanipātapāḷi (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=editarticle360#index3) (AN 3)
  • Catukkanipātapāḷi (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=editarticle360#index4) (AN 4)
  • Pañcakanipātapāḷi (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=editarticle360#index5) (AN 5)
  • Chakkanipātapāḷi (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=editarticle360#index6) (AN 6)
  • Sattakanipātapāḷi (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=editarticle360#index7) (AN 7)
  • Aṭṭhakādinipātapāḷi (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=editarticle360#index8) (AN 8 )
  • Navakanipātapāḷi (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=editarticle360#index9) (AN 9)
  • Dasakanipātapāḷi (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=editarticle360#index10) (AN 10)
  • Ekādasakanipātapāḷi (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=editarticle360#index11) (AN 11)
  • Notes (http://sangham.net/index.php?action=tpadmin;sa=editarticle360#index12)

.... list, please see direct the page [more than 3000 cross links]

Notes:
    * Implementation of this Nikaya (jb, 28. Dec. 2013)
    * id-Anchors have been add to each specific Sutta headline, following the common PTS counting system. "AN 1.10" id="an1.10" etc. (jb, 28. Dec. 2013)
    * Every anchor "name" became an equal under reference under "id"

    Last Revision: jb, 28. Dec. 2013

:-*
Johann (im "Arbeitsgewand")
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on January 03, 2014, 07:58:38 PM
 *sgift*

Hab mir erlaubt die noch nicht um- und eingearbeiteten xml-Dateien des Tipitaka (inkl. aller Nebenbücher) als rar (zip) zur Weiteren Verwendung, wer immer sich inspiriert fühlt und sich diesem Dienst annehmen möchte, in den Adminbereich des Downloads, hoch geladen.
Die Daten sind nicht für Verwendung außerhalb des Projektes bestimmt.

Download: http://sangham.net/index.php?action=tpmod;dl=item132 (http://sangham.net/index.php?action=tpmod;dl=item132)
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Mirco on January 04, 2014, 06:27:54 AM
*sgift*
Hab mir erlaubt die noch nicht um- und eingearbeiteten xml-Dateien des Tipitaka (inkl. aller Nebenbücher) als rar (zip) zur Weiteren Verwendung, wer immer sich inspiriert fühlt und sich diesem Dienst annehmen möchte, in den Adminbereich des Downloads, hoch geladen.

Die Daten sind nicht für Verwendung außerhalb des Projektes bestimmt.
Download: http://sangham.net/index.php?action=tpmod;dl=item132 (http://sangham.net/index.php?action=tpmod;dl=item132)
Dhamma zum Gruße,

was soll den Daten denn wiederfahren?

Mettā,
Mirco
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on January 04, 2014, 07:01:32 AM
Lieber werter Mirco,

zum einen "müssen" Sie in html, gleich den angezeigten Daten, gebracht werden. Dann sind ist die css Verlinkung im Kopf einzufügen und die Fußzeile zu ergänzen.

Alle "name" Attribute bekommen noch ein "id" attribute als anchor, daß man die Suttas direkt erreichen kann und die Stellen die noch keinen Anchor haben, sind mit Attributen die gut durchdacht sein sollten zu ergänzen.

Zum Beispiel sieht die Datei (Grundlage) für 1. Rūpādivaggo http://sangham.net/index.php?page=s0401m.mul0_latn#an01c.1 aus dem AN (http://sangham.net/index.php?cat=909) (schon erstellt = derzeitiger SOLL-Standart) so aus:

Code: [Select]
 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="tipitaka-latn_sangham.css" />







<p class="centre"> Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa</p>

<p class="nikaya">Aṅguttaranikāyo</p>

<p class="book">Ekakanipātapāḷi</p>

<p class="chapter" name="an01c.1" id="an01c.1">1. Rūpādivaggo</p>

<p class="bodytext"><a name="para1" id="para1"></a><span class="paranum">1</span>. Evaṃ <a name="T1.0001" id="T1.0001"></a><a name="V1.0001" id="V1.0001"></a><a name="P1.0001" id="P1.0001"></a><a name="M1.0001" id="M1.0001"></a> me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘bhikkhavo’’ti. ‘‘Bhadante’’ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –</p>

<p class="bodytext">‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekarūpampi samanupassāmi yaṃ evaṃ purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, itthirūpaṃ. Itthirūpaṃ, bhikkhave, purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī’’ti. Paṭhamaṃ.</p>

<p class="bodytext"><a name="para2" id="para2"></a><span class="paranum">2</span>. ‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekasaddampi samanupassāmi yaṃ evaṃ purisassa cittaṃ pariyādāya <a name="V1.0002" id="V1.0002"></a> tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, itthisaddo. Itthisaddo, bhikkhave, purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī’’ti. Dutiyaṃ.</p>

<p class="bodytext"><a name="para3" id="para3"></a><span class="paranum">3</span>. ‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekagandhampi samanupassāmi yaṃ evaṃ purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, itthigandho. Itthigandho, bhikkhave, purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī’’ti. Tatiyaṃ.</p>

<p class="bodytext"><a name="para4" id="para4"></a><span class="paranum">4</span>. ‘‘Nāhaṃ <a name="T1.0002" id="T1.0002"></a><a name="P1.0002" id="P1.0002"></a>, bhikkhave, aññaṃ ekarasampi samanupassāmi yaṃ evaṃ purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, itthiraso. Itthiraso, bhikkhave, purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī’’ti. Catutthaṃ.</p>

<p class="bodytext"><a name="para5" id="para5"></a><span class="paranum">5</span>. ‘‘Nāhaṃ <a name="M1.0002" id="M1.0002"></a>, bhikkhave, aññaṃ ekaphoṭṭhabbampi samanupassāmi yaṃ evaṃ purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, itthiphoṭṭhabbo. Itthiphoṭṭhabbo, bhikkhave, purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī’’ti. Pañcamaṃ.</p>

<p class="bodytext"><a name="para6" id="para6"></a><span class="paranum">6</span>. ‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekarūpampi samanupassāmi yaṃ evaṃ itthiyā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, purisarūpaṃ. Purisarūpaṃ, bhikkhave, itthiyā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī’’ti. Chaṭṭhaṃ.</p>

<p class="bodytext"><a name="para7" id="para7"></a><span class="paranum">7</span>. ‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekasaddampi samanupassāmi yaṃ evaṃ itthiyā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, purisasaddo. Purisasaddo, bhikkhave, itthiyā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī’’ti. Sattamaṃ.</p>

<p class="bodytext"><a name="para8" id="para8"></a><span class="paranum">8</span>. ‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekagandhampi samanupassāmi yaṃ evaṃ itthiyā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, purisagandho. Purisagandho, bhikkhave, itthiyā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī’’ti. Aṭṭhamaṃ.</p>

<p class="bodytext"><a name="para9" id="para9"></a><span class="paranum">9</span>. ‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekarasampi samanupassāmi yaṃ evaṃ itthiyā cittaṃ pariyādāya <a name="V1.0003" id="V1.0003"></a> tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, purisaraso. Purisaraso, bhikkhave, itthiyā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī’’ti. Navamaṃ.</p>

<p class="bodytext"><a name="para10" id="para10"></a><span class="paranum">10</span>. ‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekaphoṭṭhabbampi samanupassāmi yaṃ evaṃ <a name="T1.0003" id="T1.0003"></a> itthiyā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, purisaphoṭṭhabbo. Purisaphoṭṭhabbo, bhikkhave, itthiyā cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī’’ti. Dasamaṃ.</p>

<p class="centre">Rūpādivaggo paṭhamo.</p>

<hr />
<p class="devotion"><span class="addition">-- Use of the text of the Pali Tipitika courtesy of Vipassana Research Insititute, Igatpuri India --</span></p>
<p class="docinfo"><a href="http://sangham.net"><img alt="logo_sangham_30" src="http://sangham.net/logo_sangham_30.png" style="border:0px solid;margin:0px;" /></a><span class="addition">Donator/Contributor: <a href="http://www.vridhamma.org/Home.aspx">Vipassana Research Institute</a>, Igatpuri as Sanghika Dana;<br />
 
Source of origin: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0401m.mul0.xml <br />
<u>How to cite this document one suggested style:</u> "1. Rūpādivaggo", edited by sangham.net, 06 Dec 2013, <br />
http://sangham.net/index.php?page=s0401m.mul0_latn , Retrieved on <script type="text/javascript">

var d=new Date;
document.writed;

</script>Fri Dec 06 2013 11:04:49 GMT+0700 SE Asia Standard Time
.</span></p>

Das Original als xlm sah ursprünglich so aus:

Code: [Select]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-16"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="tipitaka-latn.xsl"?>
<TEI.2>
<teiHeader></teiHeader>
<text>
<front></front>
<body>

<p rend="centre"> Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa</p>

<p rend="nikaya">Aṅguttaranikāye</p>

<p rend="book">Ekakanipāta-aṭṭhakathā</p>

<p rend="subsubhead">Ganthārambhakathā</p>

<p rend="gatha1">‘‘Karuṇāsītalahadayaṃ <pb ed="V" n="1.0001" /><pb ed="P" n="1.0001" /><pb ed="M" n="1.0001" />, paññāpajjotavihatamohatamaṃ;</p>

<p rend="gathalast">Sanarāmaralokagaruṃ, vande <hi rend="bold">sugataṃ</hi> gativimuttaṃ.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Buddhopi buddhabhāvaṃ, bhāvetvā ceva sacchikatvā ca;</p>

<p rend="gathalast">Yaṃ upagato gatamalaṃ, vande tamanuttaraṃ <hi rend="bold">dhammaṃ</hi>.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Sugatassa orasānaṃ, puttānaṃ mārasenamathanānaṃ;</p>

<p rend="gathalast">Aṭṭhannampi samūhaṃ, sirasā vande <hi rend="bold">ariyasaṅghaṃ</hi>.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Iti <pb ed="V" n="1.0002" /> me pasannamatino, ratanattayavandanāmayaṃ puññaṃ;</p>

<p rend="gathalast">Yaṃ suvihatantarāyo, hutvā tassānubhāvena.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Ekakadukādipaṭimaṇḍitassa <hi rend="bold">aṅguttarāgamavarassa</hi>;</p>

<p rend="gathalast">Dhammakathikapuṅgavānaṃ, vicittapaṭibhānajananassa.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Atthappakāsanatthaṃ, <hi rend="bold">aṭṭhakathā</hi> ādito vasisatehi;</p>

<p rend="gathalast">Pañcahi yā saṅgītā, anusaṅgītā ca pacchāpi.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Sīhaḷadīpaṃ pana ābhatātha vasinā mahāmahindena;</p>

<p rend="gathalast">Ṭhapitā sīhaḷabhāsāya, dīpavāsīnamatthāya.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Apanetvāna <pb ed="M" n="1.0002" /><pb ed="P" n="1.0002" /> tatohaṃ, sīhaḷabhāsaṃ manoramaṃ bhāsaṃ;</p>

<p rend="gathalast">Tantinayānucchavikaṃ, āropento vigatadosaṃ.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Samayaṃ avilomento, therānaṃ theravaṃsadīpānaṃ;</p>

<p rend="gathalast">Sunipuṇavinicchayānaṃ, mahāvihāre nivāsīnaṃ.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Hitvā punappunāgatamatthaṃ, atthaṃ pakāsayissāmi;</p>

<p rend="gathalast">Sujanassa ca tuṭṭhatthaṃ, ciraṭṭhitatthañca dhammassa.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Sāvatthipabhūtīnaṃ, nagarānaṃ vaṇṇanā katā heṭṭhā;</p>

<p rend="gathalast">Dīghassa majjhimassa ca, yā me atthaṃ vadantena.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Vitthāravasena sudaṃ, vatthūni ca tattha yāni vuttāni;</p>

<p rend="gathalast">Tesampi na idha bhiyyo, vitthārakathaṃ karissāmi.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Suttānaṃ <pb ed="V" n="1.0003" /> pana atthā, na vinā vatthūhi ye pakāsanti;</p>

<p rend="gathalast">Tesaṃ pakāsanatthaṃ, vatthūnipi dassayissāmi.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Sīlakathā dhutadhammā, kammaṭṭhānāni ceva sabbāni;</p>

<p rend="gathalast">Cariyāvidhānasahito, jhānasamāpattivitthāro.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Sabbā ca abhiññāyo, paññāsaṅkalananicchayo ceva;</p>

<p rend="gathalast">Khandhādhātāyatanindriyāni, ariyāni ceva cattāri.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Saccāni paccayākāradesanā suparisuddhanipuṇanayā;</p>

<p rend="gathalast">Avimuttatantimaggā, vipassanābhāvanā ceva.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Iti pana sabbaṃ yasmā, <hi rend="bold">visuddhimagge</hi> mayā suparisuddhaṃ;</p>

<p rend="gathalast">Vuttaṃ tasmā bhiyyo, na taṃ idha vicārayissāmi.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Majjhe <hi rend="bold">visuddhimaggo,</hi> esa catunnampi āgamānañhi;</p>

<p rend="gathalast">Ṭhatvā pakāsayissati, tattha yathābhāsitamatthaṃ.</p>

<p rend="gatha1">‘‘Icceva <pb ed="P" n="1.0003" /> kato tasmā, tampi gahetvāna saddhimetāya;</p>

<p rend="gathalast">Aṭṭhakathāya vijānatha, aṅguttaranissitaṃ attha’’nti.</p>

<p rend="title">Saṃkhepakathā</p>
</body>
<back></back>
</text>
</TEI.2>

Würde man das File aus dem Browser einfach mit copy und past wie in der Anleitung hier im Thema angeführt, sieht es (unbearbeitet so aus:

Code: [Select]

<p class="centered"> Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa</p>

<p class="nikaya">Aṅguttaranikāye</p>

<p class="book">Ekakanipāta-aṭṭhakathā</p>

<p class="subsubhead">Ganthārambhakathā</p>

<p class="gatha1">‘‘Karuṇāsītalahadayaṃ <a name="V1.0001"></a><a name="P1.0001"></a><a name="M1.0001"></a>, paññāpajjotavihatamohatamaṃ;</p>

<p class="gathalast">Sanarāmaralokagaruṃ, vande <span class="bld">sugataṃ</span> gativimuttaṃ.</p>

<p class="gatha1">‘‘Buddhopi buddhabhāvaṃ, bhāvetvā ceva sacchikatvā ca;</p>

<p class="gathalast">Yaṃ upagato gatamalaṃ, vande tamanuttaraṃ <span class="bld">dhammaṃ</span>.</p>

<p class="gatha1">‘‘Sugatassa orasānaṃ, puttānaṃ mārasenamathanānaṃ;</p>

<p class="gathalast">Aṭṭhannampi samūhaṃ, sirasā vande <span class="bld">ariyasaṅghaṃ</span>.</p>

<p class="gatha1">‘‘Iti <a name="V1.0002"></a> me pasannamatino, ratanattayavandanāmayaṃ puññaṃ;</p>

<p class="gathalast">Yaṃ suvihatantarāyo, hutvā tassānubhāvena.</p>

<p class="gatha1">‘‘Ekakadukādipaṭimaṇḍitassa <span class="bld">aṅguttarāgamavarassa</span>;</p>

<p class="gathalast">Dhammakathikapuṅgavānaṃ, vicittapaṭibhānajananassa.</p>

<p class="gatha1">‘‘Atthappakāsanatthaṃ, <span class="bld">aṭṭhakathā</span> ādito vasisatehi;</p>

<p class="gathalast">Pañcahi yā saṅgītā, anusaṅgītā ca pacchāpi.</p>

<p class="gatha1">‘‘Sīhaḷadīpaṃ pana ābhatātha vasinā mahāmahindena;</p>

<p class="gathalast">Ṭhapitā sīhaḷabhāsāya, dīpavāsīnamatthāya.</p>

<p class="gatha1">‘‘Apanetvāna <a name="M1.0002"></a><a name="P1.0002"></a> tatohaṃ, sīhaḷabhāsaṃ manoramaṃ bhāsaṃ;</p>

<p class="gathalast">Tantinayānucchavikaṃ, āropento vigatadosaṃ.</p>

<p class="gatha1">‘‘Samayaṃ avilomento, therānaṃ theravaṃsadīpānaṃ;</p>

<p class="gathalast">Sunipuṇavinicchayānaṃ, mahāvihāre nivāsīnaṃ.</p>

<p class="gatha1">‘‘Hitvā punappunāgatamatthaṃ, atthaṃ pakāsayissāmi;</p>

<p class="gathalast">Sujanassa ca tuṭṭhatthaṃ, ciraṭṭhitatthañca dhammassa.</p>

<p class="gatha1">‘‘Sāvatthipabhūtīnaṃ, nagarānaṃ vaṇṇanā katā heṭṭhā;</p>

<p class="gathalast">Dīghassa majjhimassa ca, yā me atthaṃ vadantena.</p>

<p class="gatha1">‘‘Vitthāravasena sudaṃ, vatthūni ca tattha yāni vuttāni;</p>

<p class="gathalast">Tesampi na idha bhiyyo, vitthārakathaṃ karissāmi.</p>

<p class="gatha1">‘‘Suttānaṃ <a name="V1.0003"></a> pana atthā, na vinā vatthūhi ye pakāsanti;</p>

<p class="gathalast">Tesaṃ pakāsanatthaṃ, vatthūnipi dassayissāmi.</p>

<p class="gatha1">‘‘Sīlakathā dhutadhammā, kammaṭṭhānāni ceva sabbāni;</p>

<p class="gathalast">Cariyāvidhānasahito, jhānasamāpattivitthāro.</p>

<p class="gatha1">‘‘Sabbā ca abhiññāyo, paññāsaṅkalananicchayo ceva;</p>

<p class="gathalast">Khandhādhātāyatanindriyāni, ariyāni ceva cattāri.</p>

<p class="gatha1">‘‘Saccāni paccayākāradesanā suparisuddhanipuṇanayā;</p>

<p class="gathalast">Avimuttatantimaggā, vipassanābhāvanā ceva.</p>

<p class="gatha1">‘‘Iti pana sabbaṃ yasmā, <span class="bld">visuddhimagge</span> mayā suparisuddhaṃ;</p>

<p class="gathalast">Vuttaṃ tasmā bhiyyo, na taṃ idha vicārayissāmi.</p>

<p class="gatha1">‘‘Majjhe <span class="bld">visuddhimaggo,</span> esa catunnampi āgamānañhi;</p>

<p class="gathalast">Ṭhatvā pakāsayissati, tattha yathābhāsitamatthaṃ.</p>

<p class="gatha1">‘‘Icceva <a name="P1.0003"></a> kato tasmā, tampi gahetvāna saddhimetāya;</p>

<p class="gathalast">Aṭṭhakathāya vijānatha, aṅguttaranissitaṃ attha’’nti.</p>

<p class="title">Saṃkhepakathā</p>






Danach sollten die Kategorien in der Bibliothek angelegt werden und die Dateien hochgeladen werden. Am Schluß ist ein Verzeichnis für das einzelne Buch noch erforderlich.

AN und SN sind sicherlich am besten Strukturiert bis jetzt, und da kann man sich einen Eindruck verschaffen, sie es aussehen sollte.

Die Beschreibung am Beginn des Themas ist, wenn man die einzelnen Seiten händisch bearbeitet gedacht (eine Schritt für Schritt Anleitung). Die letzten Ergänzungen hatte ich globaler aus den xlm Dateien mit diversen Ersetzfunktionen mittels notepad gemacht. Hat ganz gut funktioniert, man muß nur höllisch aufpassen nichts zu übersehen.

Theoretisch, wenn da einer ein Profi ist, kann man das auch über ein, oder mehrere ausgeklügelte Skripts, direkt in die Datenbank einbauen, wobei man um das Konvertieren in html und die Ergänzung der anchors nicht herum kommt.

Hatte das direkte Importieren großer Mengen schon einmal mit IchBin etwas diskutiert. "Import acticles and categories direct into database (http://www.tinyportal.net/index.php?topic=35186.msg280983#msg280983)"

Wenn man so wie ich das "gehackt" habe macht, braucht man (so weit wie ich das gemacht habe) etwas 2 Tage (24-30h) um so ein Buch wie AN zu konvertieren und dann die Dateien einzeln hinauf zu laden. Das Verzeichnis mit Allen Suttas (tausende Links) und Links ist dann noch eine Trickreiche Speziallaufgabe, wenn man das Semiautomatoisch machen möchte. Dazu muß man sich aber zuerst etwas auskennen (fällt Profis sicher leicht) und die Ersetztechniken im Editor etwas beherrschen.
Desto mehr Überblick man hat, desto globaler und Einheitlicher kann man die Daten verarbeiten und diverse Skripts oder Funktionen schreiben. Wenn ich da erzählen würde was ich alles eingesetzt habe um das Umzusetzen, würden Profis sich sicher krumm lachen. :)

Gerne kann ich da noch im Detail mehr anführen und erläutern.

 :-*
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on October 05, 2014, 04:04:01 PM
Sadhu!
Wie Attma gerade hier aufmerksam wurde (http://sangham.net/index.php/topic,29.msg6380.html#msg6380), hat unser werter Moritz still und heimlich eine Menge an Suttas weiter eingebaut und es scheint so, als wurden die ersten zwei Körbe des Latein-Tipitaka (mula) vollständig eingebaut sein.

Bei kurzer Durchsicht hat Attma gesehen, das die "ids" und Referenzen, die erforderlich sind, um zum jeweiligen Sutta zu gelangen wahrscheinlich noch fehlen. Attma hatte erst mit AN ein "System" verfolgt, um übersichtliche Einzelverzeichnisse anlegen zu können. Hier nur ein Beispiel dieser, Sutta, Vagga, Paragraph ids. Id zu "name" deshalb ergänzt, weil der tag name im html5 nicht mehr unterstützt wird und direktes aufrufen eines einzelnen Suttas nicht mehr funktioniert.


Code: [Select]
<p class="centre"> Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa</p>

<p class="nikaya">Aṅguttaranikāyo</p>

<p class="book">Ekakanipātapāḷi</p>

<p class="chapter" name="an01c.1" id="an01c.1">1. Rūpādivaggo</p>

<p class="bodytext"><a name="para1" id="para1"></a><span class="paranum">1</span>. Evaṃ <a name="T1.0001" id="T1.0001"></a><a name="V1.0001" id="V1.0001"></a><a name="P1.0001" id="P1.0001"></a><a name="M1.0001" id="M1.0001"></a> me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘bhikkhavo’’ti. ‘‘Bhadante’’ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –</p>

<p class="bodytext">‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekarūpampi samanupassāmi yaṃ evaṃ purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhati yathayidaṃ, bhikkhave, itthirūpaṃ. Itthirūpaṃ, bhikkhave, purisassa cittaṃ pariyādāya tiṭṭhatī’’ti. Paṭhamaṃ.</p>

Attma hatte in der Nummerierung ein System verfolgt, dass er zwar meinte, hier wiedergegeben zu haben, aber offensichtlichnicht nachvollziehbar weitergegeben hat und wird selbt eine Weile nachsinnen müssen, bis es wieder klar wird. Im Post vorhin zwar in den codebeispielen ersichtlich, aber nur bei genauer Betrachtung auch erkennbar.
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Moritz on October 05, 2014, 08:50:22 PM
Mir ist es nach längerer, wohl nicht hinreichend genauer Betrachtung noch nicht erkennbar.

Ich hatte die Anleitung in diesem Post (http://sangham.net/index.php/topic,541.msg1470.html#msg1470), denke ich, wie angeführt, befolgt, aber den Hinweis
 (http://hier)
Quote
Alle "name" Attribute bekommen noch ein "id" attribute als anchor, daß man die Suttas direkt erreichen kann und die Stellen die noch keinen Anchor haben, sind mit Attributen die gut durchdacht sein sollten zu ergänzen.
übersehen.

Und was bedeutet noch dieser Hinweis:
Quote
id-Anchors have been add to each specific Sutta headline, following the common PTS counting system. "AN 1.10" id="an1.10" etc. (jb, 28. Dec. 2013)

Das id="an1.10" als Beispiel im Rupadivaggo sehe ich nicht, sondern nur zu Beginn
Code: [Select]
<p class="chapter" name="an01c.1" id="an01c.1">1. Rūpādivaggo</p>
.


Es könnte sein, es wäre am besten, mit dem von mir Hinzugefügten noch einmal von vorn zu beginnen, da, wie ich gesehen habe, auch irgendwo zwischendurch zwei Suttas fehlen, und damit die Infotexte am Anfang sind, damit es sauber ist. Aber nicht sicher, dass ich das so bald schaffe.
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on October 05, 2014, 09:28:55 PM
Mir ist es nach längerer, wohl nicht hinreichend genauer Betrachtung noch nicht erkennbar.

Ich hatte die Anleitung in diesem Post (http://sangham.net/index.php/topic,541.msg1470.html#msg1470), denke ich, wie angeführt, befolgt, aber den Hinweis
 (http://hier)
Quote
Alle "name" Attribute bekommen noch ein "id" attribute als anchor, daß man die Suttas direkt erreichen kann und die Stellen die noch keinen Anchor haben, sind mit Attributen die gut durchdacht sein sollten zu ergänzen.
übersehen.

Und was bedeutet noch dieser Hinweis:
Quote
id-Anchors have been add to each specific Sutta headline, following the common PTS counting system. "AN 1.10" id="an1.10" etc. (jb, 28. Dec. 2013)
AN für dieses Nikaya (und es ist wohl mehr ATI als PTS), die Kürzel und die Struktur: x. =Nr des  nipātapāḷi  .yyy = Nr des Suttas in diesem nipātapāḷi
Das kann für die verschiedenen Nikayas anders aussehen und da ist noch kein fertiges Gesamtkonzept.

Quote
Das id="an1.10" als Beispiel im Rupadivaggo sehe ich nicht, sondern nur zu Beginn
Code: [Select]
<p class="chapter" name="an01c.1" id="an01c.1">1. Rūpādivaggo</p>
.
In manchen Fällen folgt dem Chapter kein weiteres Sutta, wie in dem Beispiel hier oben. Hier unten:

Code: [Select]
<p class="centre"> Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa</p>

<p class="nikaya">Aṅguttaranikāyo</p>

<p class="book">Dukanipātapāḷi</p>

<p class="title">1. Paṭhamapaṇṇāsakaṃ</p>

<p class="chapter" name="an02c.1" id="an02c.1">1. Kammakaraṇavaggo</p>

<p class="subhead" name="an02.1" id="an02.1">1. Vajjasuttaṃ</p>
sieht man, das "subhead" die sutta id enthält, und um nicht ids die im Original vergeben sind wegzuschmeißen, hat "chapter" gennerel ein "c" dazubekommen, da ids nur einmal pro Seite verwendet werden dürfen.

Und dann gibt es noch die "para" ids, wenn man z.b direct zu einem Paragraph linken will

Code: [Select]
<p class="bodytext"><a name="para1" id="para1"></a><span class="paranum">1</span>. Evaṃ <a name="T1.0061" id="T1.0061"></a><a name="V1.0063" id="V1.0063"></a><a name="P1.0047" id="P1.0047"></a><a name="M1.0049" id="M1.0049"></a> me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘bhikkhavo’’ti. ‘‘Bhadante’’ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –</p>
Diese hat Attma in der Benennung 1:1 aus den Original xml übernommen. Attma hat diese Dinge über ein gesamtes Nikaya mit Ersetzfunktionen semiautomatisiert, hat es aber verabsäumt den Ablauf noch genau zu beschreiben.
Aber dies sollte ja auch nicht der Weisheits letzter schluß sein, sondern "nur" soweit strukturieren, dass es nachvollziehbar ist, man Verzeichnisse erstellen kann und verlinken möglich ist sowie als Grundgerüst für das einbauen von Übersetzungen im selben Standart.
Auch die ersten Artikel, wie z.b Jataka, haben noch nicht diesen mit AN gewählten Standard.

Also sicher gut dies für den gesamten Umfang genauer festzulegen. Attma hatte mit dem Verzeichnis erstellen begonnen, da entdeck man am meisten und auch stets in anderen Tipitakaaufzeichnungen nachgesehen, ob Strukturen wiederzufinden sind.
Quote
Es könnte sein, es wäre am besten, mit dem von mir Hinzugefügten noch einmal von vorn zu beginnen, damit es sauber ist.
Wie gesagt, dieser Standard ist erst im AN und vorerst nur im AN vorhanden. Dinge durchschaut man erst beim bearbeiten.Mit den Verzeichnissen zu beginnen, ist nützlich, da man da gleich ev. Schwierigheiten sieht. Die anderen Bücher neben AN, MN,SN, kennt Attma noch nicht wirklich in ihrere Struktur.
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on October 06, 2014, 05:34:57 AM
Betreffend Info-Artikel:

Attma würde es so halten, wie in AN und nur ein Gesamtverzeichnis unter KN machen, wenn dies möglich ist. Das heißt, die Info/Verzeichnis-Artikel können in den Subkategorien wegfallen und sind nur dann vielleicht nützlich, wenn man generelle Erklärungen zu den einzelnen Büchern anlegen will.

Der ursprüngliche Grund, warum Attma das Anlegen einer Infodatei unter jeder Kategorie empfahl ist der, dass wenn man eine Kategorie anlegt, Fehlermeldungen im Protokoll auftauchen, wenn die Kategorie leer ist. Da das Anlegen von Kategorien nur jenen vorbehalten ist, die Administrative Möglichkeiten haben, und die Einarbeitung so geteilt werden sollte, das jeder der Lust hat, einen Beitrag leisten kann, war ursprünglich die Idde, die gesamte Kategoriestruktur im Voraus anzulegen. Sobald da Artikel in einer Kategorie sind, erübrigt sich das Anlegen von Infodateien aus diesem Grund.

Das Thema "was machen, wenn Infodatei unten ist und die Sortierung richtig eingestellt wurde" erübrigt sich dann auch.
Wie auch immer, die einzelnen Artikel der Reihenfolge nach anlegen, da File-id (die offensichtlich Schlüsselfunktion hat und nicht vom Alias überschreibbar über die Software hier ist) automatisch und fortlaufend angelegt wird.
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Moritz on October 06, 2014, 07:37:35 AM
Gut. Dann lösche ich die angelegten Artikel und versuche, erst die Struktur anzulegen.
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on October 06, 2014, 07:55:05 AM
Würde Attma nicht, da das Anlegen der Files und Namen, wie auch Kopf und Fußzeile eingeben eine Menge Arbeit, die Hauptarbeit beim Anlegen der fertigen Dateien ist. Besser dann den Kontent einfach später überspielen. Aber wie gesagt, sei dem überlassen, der sich die Mühen antut und Opfer gibt.

Neu den Inhalt hineinzuspielen, ist eine Arbeit von 5 klicks. Einen Artikel neu anlegen mit alles Einstellungen, etwa 20 klicks plus freigabe, plus Name plus datei, plus massig chancen nochmal etwas zu übersehen. Nicht zu sprechen, das wenn gelöscht und später keine Zeit, nichts mehr da ist, oder man sich zusätzlich Druck damit macht. Die bisherige Arbeit, war kein bischen unnütz und umsonst und verbessern wird man sicher noch einige male, bis man die Artikel für eine Bearbeitung sperrt.
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Moritz on October 06, 2014, 08:12:34 AM
Würde Attma nicht, da das anlegen der files und Namen, wie auch kopf und fußzeile eingeben eine Menge Arbeit, die hauütarbeit beim Anlegen der fertigen Dateien ist. Besser dann den Kontent einfach später überspielen. Aber wie gesagt, sei dem überlassen, der sich die Mühen antut und Opfer gibt.

Neu den Inhalt hineinzuspielen, ist eine Arbeit von 5 klicks. Einen Artikel neu anlegen mit alles Einstellungen, etwas20 klicks plus Name plus datei plus massig chancen nochmal etwas zu übersehen.

Quote
Besser dann den Kontent einfach später überspielen.
Das heißt, mit den fehlenden ids und anchorn, das zwischen Kopf- und Fußzeile jedes Artikels noch mal neu überschreiben.
Stimmt. Das macht Sinn.

Nur irgendwo ist noch das Problem, dass zwischendurch zwei Sutten fehlen. Da ist es vielleicht am besten, die gesamte Kategorie noch mal leer zu machen und neu anzufangen.
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on October 06, 2014, 08:26:12 AM
Würde Attma nicht, da das anlegen der files und Namen, wie auch kopf und fußzeile eingeben eine Menge Arbeit, die hauütarbeit beim Anlegen der fertigen Dateien ist. Besser dann den Kontent einfach später überspielen. Aber wie gesagt, sei dem überlassen, der sich die Mühen antut und Opfer gibt.

Neu den Inhalt hineinzuspielen, ist eine Arbeit von 5 klicks. Einen Artikel neu anlegen mit alles Einstellungen, etwas20 klicks plus Name plus datei plus massig chancen nochmal etwas zu übersehen.

Quote
Besser dann den Kontent einfach später überspielen.
Das heißt, mit den fehlenden ids und anchorn, das zwischen Kopf- und Fußzeile jedes Artikels noch mal neu überschreiben.
Stimmt. Das macht Sinn.

Nur irgendwo ist noch das Problem, dass zwischendurch zwei Sutten fehlen. Da ist es vielleicht am besten, die gesamte Kategorie noch mal leer zu machen und neu anzufangen.

Wenn sie (die fehlenden "Artikel") nicht am Ende einer Kategorie sind, und man die Reihenfolge schön geordnet geben will. Sicher noch sauberer. Im AN ist Attma das auch einmal passiert und er hat es voererst gelassen, aber im Hinterkopf... (gährend, versteht sich  :), wenn man es besser weis)
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Moritz on October 06, 2014, 08:34:54 AM
Okay, danke.

Dann ist wohl, denke, klar jetzt, im Ganzen, was zu tun ist, und ich werd wohl im Laufe des Nachmittags damit anfangen.

_/\_
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on October 06, 2014, 08:58:42 AM
Wenn der erfindungsreiche werte Moritz einen geschickten Ablauf entwickelt, dem man dann immer wieder folgen kann, fällt es für die Kommentarteile und die Versionen in anderen Schriften umso leichter. Sadhu!

Attma ist da sicher beharrlich, aber mag der werte Moritz nie zögern seine vollbrachten Verdienste bekannt zu geben und zum Mitfreuen, Teilnehmen daran einladen. Nicht zu letzt wissen alle wassie bekommen haben, können es entgegennehmen und haben die Möglichkeit sich mitzufreuen. Die europäsche übliche Weise im Hinterzimmer verdienste zu tun und sich zu fürchten, sich daran zu erfreuen und zum Mitfreuen einzuladen, mögen bei erstem Hinblick selbstloser wirken, bei genauer Hinblick, tragen diese aber den Geschmack von vibhava-tanha.

Mudita
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Moritz on October 06, 2014, 10:03:39 AM
Quote
Attma ist da sicher beharrlich, aber mag der werte Moritz nie zögern seine vollbrachten Verdienste bekannt zu geben und zum Mitfreuen, Teilnehmen daran einladen. Nicht zu letzt wissen alle wassie bekommen haben, können es entgegennehmen und haben die Möglichkeit sich mitzufreuen. Die europäsche übliche Weise im Hinterzimmer verdienste zu tun und sich zu fürchten, sich daran zu erfreuen und zum Mitfreuen einzuladen, mögen bei erstem Hinblick selbstloser wirken, bei genauer Hinblick, tragen diese aber den Geschmack von vibhava-tanha.

Ja, man kann das auch als asozial bezeichnen. Und ich sehe nun vollends ein, wie sehr das schaden tut, nicht zu sprechen, dass man anderen Möglichkeiten weg nimmt, wenn das auch nicht so gedacht gewesnsein mag.

Quote
Wenn der erfindungsreiche werte Moritz einen geschickten Ablauf entwickelt, dem man dann immer wieder folgen kann, fällt es für die Kommentarteile und die Versionen in anderen Schriften umso leichter. Sadhu!
Ich werd versuchen, erfindungsreich zu sein und gut nachvollziehbar zu machen.
Danke.

_/\_
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on October 06, 2014, 10:20:42 AM
Freuen, werter Moritz! In Gospeln denken drückt nur und man glaubt man kann nicht selbst entscheiden, nichts geschicktes tun. Die Ketten sind selbstgemacht und werden mit Freude und erinnern an seine eigenen Tugenden auch nur selbst gesprengt.

Darf man übrigens schon Diplomingenieur sagen?
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Moritz on October 07, 2014, 04:30:58 AM
Mathematiker. Ohne Bezug zur Realität. Und nein, da ist noch einiges zu Ende zu schreiben und zu bestehen.
Hattte diesund Bhikkhu-Patimokkha (http://sangham.net/index.php/topic,1449.msg6418/topicseen.html#new) noch abschließen wolllen, um mich zu erleichtern.

Aber nun Display kaputt und nur kleiner Ausschnitt sichtbar, gestaltet sich das schwierig. Ich denke, ich gebe hier vorerst auf.
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on October 07, 2014, 05:11:58 AM
Na dann mache werter Moritz doch das Mathematisch zu Ende, da tut er sich leichter mit den anderen Dingen. Die laufen ja soweit nicht davon.

Aufgeben ist ja stets der Schlüssel wenn gerade was festgehalten wird und drückt.
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on April 09, 2015, 09:04:29 AM
Die Zugangsrechte der meisten ergänzten Teile entsprechen nicht der Vereinbarung mit Vipassana Research Institute!!
Zugangsberechtigung siehe zb. AN files oder hier im Topic oben.

Wenn es dem werten Moritz passt, würde Attma gerne den geraden Weg gehen und mit dem Wischi Waschi, Jammer, Suder und dass... mit all seinen so realen Dramen - Weg etwas aufhören und all den anderen Gefühlskram etwa in den Hintergrund stellen, das sich da einfach mal etwas tut entgegen mit seinen selbstgemachten Problemen herum zuspielen und sich stetes wichtig zu nehmen.

Vielleicht mag sich ja der eine oder andere mit sich selbst zu viel beschäftigte dazu gesellen und anpacken oder dort wo er gerade sudert, weiter konsumieren.
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on April 17, 2015, 09:12:40 AM
Den css Links feht die url und sie sollten so aussehen. Viel zum nachbessern, brennt aber nicht:

<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css" />

Ergänzung (18.6.2015):
Würde im Zuge der Zeichenwiederherstellung über das Datenbank-Panel erledigt:


Code: [Select]
  UPDATE `tp_articles`
 SET `body` = replace(body, '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="tipitaka', '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka');
 
  UPDATE `tp_articles`
 SET `intro` = replace(intro, '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="tipitaka', '<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka');
Title: Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on June 19, 2015, 03:19:34 AM
The css-Link issue is fixed so far. Atma made a sketch for a menu bar and its maybe good to get the Tipitaka pages free of other unrelated blocks. Just a link-tree block maybe and a block for advanced search (which Atma is still searching for)

Here the sketch for the html menu bar (which should include links to different languages of the certain sutta as well):

Code: [Select]
<div id="H_crumbtrail">
   
<ul class="crumblist">
 <li class="first">
<ul id="toolMenu">
Menu:  <li class="ddTitle">
<a title="go home" href="http://sangham.net/index.php?action=forum"><img src="http://sangham.net/images/logo_sangham.gif" height="16px" /></a>
<ul>
<li><a href="http://sangham.net/index.php?action=forum">Forum</a></li>
<li><a href="http://sangham.net/index.php/cat,220.html" title="Index Tipitaka Khmer">Index</a></li>
<li><a href="http://sangham.net/index.php/cat,218.html" title="Info about the CSCD">Info</a></li>

</ul>
</li>
</ul>
</li>
 <li>
<ul id="toolMenu2"> <!-- TipitakaPopupMenu.inc.php -->
<li class="ddTitle">
<a href="http://sangham.net/index.php/cat,220.html" title="go to the Tipitaka">Tipitaka</a>
<ul>
<li><a href="http://sangham.net/index.php/cat,221.html" title="go to the Vinaya Pitaka">Vinaya Pitaka</a></li>
<li><a href="" title="go to the Sutta Pitaka">Sutta Pitaka</a></li>
<li><a href="" title="go to the Digha Nikaya">DN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Majjhima Nikaya">MN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Samyutta Nikaya">SN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Anguttara Nikaya">AN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Khuddaka Nikaya">KN</a></li>
<li><a href="" title="go to the Khuddakapatha">Khp</a></li>
<li><a href="" title="go to the Dhammapada">Dhp</a></li>
<li><a href="" title="go to the Udana">Ud</a></li>
<li><a href="" title="go to the Itivuttaka">Iti</a></li>
<li><a class="zze" href="" title="go to the Jataka">J</a></li>
<li><a href="" title="go to the Sutta Nipata">Sn</a></li>
<li><a href="" title="go to the Abhidhamma Pitaka">Abhidhamma</a></li>

</ul>
</li>
</ul>
</li>
 <li><a href="http://sangham.net/index.php/cat,222.html" title="Back to the Khuddaka page">Pārājikapāḷi</a></li>
</ul>
</div>       

Css modifications for the Tipitaka pages are already made. A sample of it can be view here (http://sangham.net/index.php/page,vin01m-mul0_khmr.html).
Title: Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on June 29, 2015, 09:42:17 AM
Dhp 17. und 19. scheint zu fehlen, werter Upasaka Moritz . Soweit kein Problem. Atma wollte nur nachfragen, ob Sie dieses schon formatiert haben, denn den bräuchte man die Arbeit nicht nochmal tun. Vielleicht mögen Sie Bescheid geben.
Title: Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Moritz on June 29, 2015, 12:20:13 PM
Dhp 17. und 19. scheint zu fehlen, werter Upasaka Moritz . Soweit kein Problem. Atma wollte nur nachfragen, ob Sie dieses schon formatiert haben, denn den bräuchte man die Arbeit nicht nochmal tun. Vielleicht mögen Sie Bescheid geben.
Nein. Wenn es nicht da ist, dann habe ich es wohl übersehen.

Das hier sollte dann wohl der passende Inhalt sein:

Code: [Select]
 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css" />



<p class="chapter">17. Kodhavaggo</p>

<p class="hangnum"><a name="para221"></a><span class="paranum">221</span>.</p>

<p class="gatha1"> Kodhaṃ <a name="M0.0046"></a> jahe vippajaheyya mānaṃ, saṃyojanaṃ sabbamatikkameyya;</p>

<p class="gathalast">Taṃ nāmarūpasmimasajjamānaṃ, akiñcanaṃ nānupatanti dukkhā.</p>

<p class="hangnum"><a name="para222"></a><span class="paranum">222</span>.</p>

<p class="gatha1"> Yo ve uppatitaṃ kodhaṃ, rathaṃ bhantaṃva vāraye <span class="note">[dhāraye (sī. syā. pī.)]</span>;</p>

<p class="gathalast">Tamahaṃ <a name="T0.0045"></a> sārathiṃ brūmi, rasmiggāho itaro jano.</p>

<p class="hangnum"><a name="para223"></a><span class="paranum">223</span>.</p>

<p class="gatha1"> Akkodhena jine kodhaṃ, asādhuṃ sādhunā jine;</p>

<p class="gathalast">Jine kadariyaṃ dānena, saccenālikavādinaṃ.</p>

<p class="hangnum"><a name="para224"></a><span class="paranum">224</span>.</p>

<p class="gatha1"> Saccaṃ bhaṇe na kujjheyya, dajjā appampi <span class="note">[dajjā’ppasmimpi (sī. pī.), dajjā appasmi (syā. ka.)]</span> yācito;</p>

<p class="gathalast">Etehi tīhi ṭhānehi, gacche devāna santike.</p>

<p class="hangnum"><a name="para225"></a><span class="paranum">225</span>.</p>

<p class="gatha1"> Ahiṃsakā <a name="V0.0042"></a><a name="P0.0034"></a> ye munayo <span class="note">[ahiṃsakāyā munayo (ka.)]</span>, niccaṃ kāyena saṃvutā;</p>

<p class="gathalast">Te yanti accutaṃ ṭhānaṃ, yattha gantvā na socare.</p>

<p class="hangnum"><a name="para226"></a><span class="paranum">226</span>.</p>

<p class="gatha1"> Sadā jāgaramānānaṃ, ahorattānusikkhinaṃ;</p>

<p class="gathalast">Nibbānaṃ adhimuttānaṃ, atthaṃ gacchanti āsavā.</p>

<p class="hangnum"><a name="para227"></a><span class="paranum">227</span>.</p>

<p class="gatha1"> Porāṇametaṃ <a name="M0.0047"></a> atula, netaṃ ajjatanāmiva;</p>

<p class="gatha2">Nindanti tuṇhimāsīnaṃ, nindanti bahubhāṇinaṃ;</p>

<p class="gathalast">Mitabhāṇimpi nindanti, natthi loke anindito.</p>

<p class="hangnum"><a name="para228"></a><span class="paranum">228</span>.</p>

<p class="gatha1"> Na cāhu na ca bhavissati, na cetarahi vijjati;</p>

<p class="gathalast">Ekantaṃ nindito poso, ekantaṃ vā pasaṃsito.</p>

<p class="hangnum"><a name="para229"></a><span class="paranum">229</span>.</p>

<p class="gatha1"> Yaṃ ce viññū pasaṃsanti, anuvicca suve suve;</p>

<p class="gathalast">Acchiddavuttiṃ <span class="note">[acchinnavuttiṃ (ka.)]</span> medhāviṃ, paññāsīlasamāhitaṃ.</p>

<p class="hangnum"><a name="para230"></a><span class="paranum">230</span>.</p>

<p class="gatha1"> Nikkhaṃ <span class="note">[nekkhaṃ (sī. syā. pī.)]</span> jambonadasseva, ko taṃ ninditumarahati;</p>

<p class="gathalast">Devāpi naṃ pasaṃsanti, brahmunāpi pasaṃsito.</p>

<p class="hangnum"><a name="para231"></a><span class="paranum">231</span>.</p>

<p class="gatha1"> Kāyappakopaṃ rakkheyya, kāyena saṃvuto siyā;</p>

<p class="gathalast">Kāyaduccaritaṃ hitvā, kāyena sucaritaṃ care.</p>

<p class="hangnum"><a name="para232"></a><span class="paranum">232</span>.</p>

<p class="gatha1"> Vacīpakopaṃ <a name="T0.0046"></a> rakkheyya, vācāya saṃvuto siyā;</p>

<p class="gathalast">Vacīduccaritaṃ hitvā, vācāya sucaritaṃ care.</p>

<p class="hangnum"><a name="para233"></a><span class="paranum">233</span>.</p>

<p class="gatha1"> Manopakopaṃ rakkheyya, manasā saṃvuto siyā;</p>

<p class="gathalast">Manoduccaritaṃ hitvā, manasā sucaritaṃ care.</p>

<p class="hangnum"><a name="para234"></a><span class="paranum">234</span>.</p>

<p class="gatha1"> Kāyena <a name="V0.0043"></a> saṃvutā dhīrā, atho vācāya saṃvutā;</p>

<p class="gathalast">Manasā saṃvutā dhīrā, te ve suparisaṃvutā.</p>

<p class="centered">Kodhavaggo sattarasamo niṭṭhito.</p>



<hr />
<p class="devotion"><span class="addition">-- Use of the text of the Pali Tipitika courtesy of Vipassana Research Insititute, Igatpuri India --</span></p>
<p class="docinfo"><a href="http://sangham.net"><img alt="logo_sangham_30" src="http://sangham.net/logo_sangham_30.png" style="border:0px solid;margin:0px;" /></a><span class="addition">Donator/Contributor: <a href="http://www.vridhamma.org/Home.aspx">Vipassana Research Institute</a>, Igatpuri (as Sanghika Dana);<br>
Source of origin: http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0502m.mul16.xml <br />
<u>How to cite this document (one suggested style):</u> "Kodhavaggo", edited by sangham.net, 29 Jun 2015, <br>http://sangham.net/index.php?page=s0502m-mul16_latn , Retrieved on <script>

var d=new Date();
document.write(d);

</script>
.</span></p>
Title: Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on June 29, 2015, 05:37:16 PM
Sadhu!
Da durfe ab Dhp 21 mit den Filenamen und dem Inhalt etwas durcheinander gekommen sein, werter Upaskaka Moritz . Halte es nur mal fest, das es nicht vergessen bzw. übersehen wird.
Title: Antw:Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on December 30, 2015, 07:15:10 AM
Quote from: via email
Subject:    probably pending issue Khmer-Tipitaka and question
Date:    Wed, 30 Dec 2015 13:09:35 +0700
From:    Samana Johann
To:    Thomas Crisman


Valued Upasaka Thomas Crisman,

currently staying with Ven Bhante Indannano Thera (Dhammayutthika Nikaya), a well trained Pali-scholar (studied till the highest possible degree here), who currently enjoys your given possibility to read the Pali Commentary in Khmer, gave Atma the feedback that there is a common wrong usage of letters fond in the Tipitaka, edited by you:


ព្ព​​ which is equal the roman bb is generally written as ព្វ​​​ (bv) in Khmer, which is a general rule of the script and can be found in the ancient scripts of Pali as well. For example the word ពុព្ពរាមេ (bubbarāme) would be written ពុព្វរាមេ (bubvarāme) correctly.
Maybe this can be corrected and hopefully does not cause to many technical troubles.

Since the Khmer-Pali Commentary is not available as book in Cambodia and only less have access to it, Atma would like to ask if it would be proper for you, in the case laypeople wish to do so, to make a printed edition of it and if it would be possible that Vipassana research institute would like to contribute a foreword and explaining to such an edition in advanced.

Atma came to know that there has been a certain Monk who printed a version of the Pali Commentaries (its sad that he had it from the interent) but more details about origin are not known.

Atma hopes and trusts that Upasaka Thomas Crisman enjoys good health and has enough time to spend with the Dhamma.

metta & mudita

Samana Johann
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on November 10, 2017, 06:36:03 PM
Kategorien unter Vinaya für Pali-latein (http://sangham.net/index.php/cat,vin_pi.html) und Pali-khmer (http://sangham.net/index.php/cat,vin_pikm.html) umbenannt.

Für Mahavaga pi (http://sangham.net/index.php/cat,vin.mv_pi.html) und pikm (http://sangham.net/index.php/cat,vin.mv_pikm.html) Artikel vervollständigt, Anker ("s01...") hinzugefügt und Dateinamen vergeben.
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on February 16, 2018, 05:32:07 PM
Just came accross that it seems that ñ has become ṇ on most of the texts during the uft8 "crash" and of cause also most of the indexes listing DN, MN and AN ...  ^-^ looks like a long journey ... maybe a good point to let go and leave it for the traders.

One most be certain stupid to think it is possible to manage what nobody aside traders in Dhamma are really interested in - yet even having all skills and means not capable, they are also not - dwelling in the forest with a 100cm2 display of a smartphone without means and not a little skill in anything... and at the same time looking that fools do not harm themselves and many.

Thats real stupid, yes.  :)
Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on February 18, 2018, 06:18:48 AM
/me "No, no, no... 'We' are not here to produce a certain product or to make a trade, and we are not not here because things are burdensome. 'We' are still here to gives those with eyes possibilities to make use of the grate field of merits and rather to leave just pictures and stories of path suppliers behind, 'we' give ways to engage and, with what ever remainder, 'we' serve out of garitude, making use of given till there is really no more way to make use of the most tiny gift, yet look at this wealth here as field to serve the juwels. What are you scared for in giving it up? Given? Or do you might seek for just gain to give or just holding the Uposatha of the wolf (http://zugangzureinsicht.org/html/tipitaka/kn/j/j06/j300_en.html)? Others might have objectives in the world, for the worlds sake and therefore accept to harm it. It's not a pleasure for worthy and wise to make or being required to make use of things not proper gained, not to say actually impossible if becoming aware.
Let the traders trade, the Robin Hoods robbery, the fools get fooler and the wealth enjoy their heritage away. Keep possibilities for many possible visible and accessable, path vanish only if no one walk on them, sometimes, back and forth might be also required, but all on the path, wether already beyound or not."

Just on to start anew. Lets see first a little of what might work with the given well

My person thinks to follow the structure "developed" in the Khmer-tipitaka section, renaming the CSCD files accordingly, put the files in equal directories (categories), meaning just one for all languages and scripts and make use of a language, script, author prefix.

_pikm for Pali in Khmer script
_en_uppa for English by Uppalavana

Once the motherfiles in Pali are good complete and with proper anchors, they can then be used for other languages.

The xml-tags as well as anchor structur are done as here for a sample, with simple and manual replacements without regex and manual edits, best done properbly by category after category. Another time my person started by AN01

(rebuild footer and info part not sure for now, also not in regard of making use of blocks - which would incl. the possibility of php as well and not sure if smart now as a new release of Tiny-portal is out, if struggling much with layout, so my person will propable "just" prepare the htmls and load them up in a admin section for later use.)

Code: "sut.an.01.v15_pila.html" [Select]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-latn_sangham.css"></a>

<p class="chapter" id="s268-295" name="s268-295" text="Anchor=s268-295">15. Aṭṭhānapāḷi</p>

<p class="subhead" id="s268-277" name="s268-277" text="Anchor=s268-277">1. Paṭhamavaggo</p>

<p class="bodytext" id="para268"><span class="paranum">268</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0038"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo kañci <span class="note">kiñci (ka.)</span> saṅkhāraṃ niccato upagaccheyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati <a id="P1.0027"></a> yaṃ puthujjano kañci saṅkhāraṃ niccato upagaccheyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para269"><span class="paranum">269</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo kañci saṅkhāraṃ sukhato upagaccheyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano kañci saṅkhāraṃ sukhato upagaccheyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para270"><span class="paranum">270</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo <a id="T1.0035"></a> kañci dhammaṃ attato upagaccheyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano kañci dhammaṃ attato upagaccheyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para271"><span class="paranum">271</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo mātaraṃ jīvitā voropeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano mātaraṃ jīvitā voropeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para272"><span class="paranum">272</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="M1.0029"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo pitaraṃ jīvitā voropeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano pitaraṃ jīvitā voropeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para273"><span class="paranum">273</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0039"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo arahantaṃ jīvitā voropeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano arahantaṃ jīvitā voropeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para274"><span class="paranum">274</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo tathāgatassa paduṭṭhacitto lohitaṃ uppādeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano tathāgatassa paduṭṭhacitto lohitaṃ uppādeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para275"><span class="paranum">275</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="T1.0036"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo saṅghaṃ bhindeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano saṅghaṃ bhindeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para276"><span class="paranum">276</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ diṭṭhisampanno puggalo aññaṃ satthāraṃ uddiseyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puthujjano aññaṃ satthāraṃ uddiseyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para277"><span class="paranum">277</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ ekissā lokadhātuyā dve arahanto sammāsambuddhā apubbaṃ acarimaṃ <a id="P1.0028"></a> uppajjeyyuṃ. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ ekissā lokadhātuyā ekova arahaṃ sammāsambuddho uppajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="centre">Vaggo paṭhamo.</p>

<p class="subhead" id="s278-286" name="s278-286" text="Anchor=s278-286">2. Dutiyavaggo</p>

<p class="bodytext" id="para278"><span class="paranum">278</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0040"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ ekissā lokadhātuyā dve rājāno cakkavattī apubbaṃ acarimaṃ uppajjeyyuṃ. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati <a id="M1.0030"></a>. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ ekissā lokadhātuyā eko rājā cakkavattī uppajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para279"><span class="paranum">279</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ itthī arahaṃ assa sammāsambuddho. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho, etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puriso arahaṃ assa sammāsambuddho. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para280"><span class="paranum">280</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="T1.0037"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ itthī rājā assa cakkavattī. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puriso rājā assa cakkavattī. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para281-283"><span class="paranum">281-283</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ itthī sakkattaṃ kāreyya…pe… mārattaṃ kāreyya…pe… brahmattaṃ kāreyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ puriso sakkattaṃ kāreyya…pe… mārattaṃ kāreyya…pe… brahmattaṃ kāreyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para284"><span class="paranum">284</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyaduccaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyaduccaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para285-286"><span class="paranum">285-286</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīduccaritassa…pe… yaṃ manoduccaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ manoduccaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="centre">Vaggo dutiyo.</p>

<p class="subhead" id="s287-295" name="s287-295" text="Anchor=s287-295">3. Tatiyavaggo</p>

<p class="bodytext" id="para287"><span class="paranum">287</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="V1.0041"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyasucaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca <a id="T1.0038"></a><a id="M1.0031"></a> kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyasucaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para288-289"><span class="paranum">288-289</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ <a id="P1.0029"></a>, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīsucaritassa…pe… manosucaritassa aniṭṭho akanto amanāpo vipāko nibbatteyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ manosucaritassa iṭṭho kanto manāpo vipāko nibbatteyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para290"><span class="paranum">290</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyaduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyaduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para291-292"><span class="paranum">291-292</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīduccaritasamaṅgī…pe… yaṃ manoduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ manoduccaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti <a id="T1.0039"></a>.</p>

<p class="bodytext" id="para293"><span class="paranum">293</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ kāyasucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ kāyasucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā <a id="V1.0042"></a> kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="bodytext" id="para294-295"><span class="paranum">294-295</span><span class="dot">.</span> ‘‘Aṭṭhānametaṃ, bhikkhave, anavakāso yaṃ vacīsucaritasamaṅgī…pe… yaṃ manosucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjeyya. Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Ṭhānañca kho etaṃ, bhikkhave, vijjati yaṃ <a id="P1.0030"></a> manosucaritasamaṅgī tannidānā tappaccayā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjeyya. Ṭhānametaṃ vijjatī’’ti.</p>

<p class="centre">Vaggo tatiyo.</p>

<p class="centre">Aṭṭhānapāḷi pannarasamo.</p>


Title: Re: Tipitaka project - Tipitaka Projekt
Post by: Johann on February 20, 2018, 09:54:24 AM
As told, my person has started anew the undertaking to implement the Sangha-gift in the given enviroment, starting in testing with AN01 khmer http://sangham.net/index.php/page,sut.an.01.v01_pikm.html

Step 1. General transformation and html creating

Code: [Select]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-16"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="tipitaka-khmr.xsl"?>
<TEI.2>
<teiHeader></teiHeader>
<text>
<front></front>
<body>

replaced with (css link according script):

Code: [Select]
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://sangham.net/tipitaka-khmr_sangham.css" />

rend=" replaced with class="

bodytext" n=" replaced with bodytext" id="para

<hi replaced with <span

/hi> replaced with /span>

pb ed=" replaced with a id="

pb ed=" replaced with a id="

"/> replaced with ></a>

" n=" replace with nothing (to combine the code)

chapter" with chapter" id="" name="" text="Anchor="

subhead" with subhead" id="" name="" text="Anchor="



Sample: <p class="chapter" id="s001-010" name="s001-010" text="Anchor=s001-010">

Code: [Select]
</body>
<back></back>
</text>
</TEI.2>

With (for the khmer files, note no prove read & spelling correction done yet, see ឯកសារយោង Translation or prove read of source text sangham-Cscd khmer (http://sangham.net/index.php/topic,8397.msg13914.html#msg13914))

Code: [Select]
<p class="source"><b>Source :<b> CSCD - Chaṭṭhasanghayāna, Sanghadāna originated from the goodness of Upāsaka Goenka and Vipassana Research Institute, 02 May 2013 ( http://www.tipitaka.org/khmr/cscd/s0401m.mul0.xml ) stored and maintained by sangham.net for the sublime Sangha of the eight directions. Last edit : 2018-02-20 It is not for any commercal use, not given to be shared on commercial places and not for any purpose to gain wordily rewards, even suggesting Dāna. <a href="http://sangham.net/index.php/page,sut.an.01.v01_pikm.html">sut.an.01.v01_pikm</a></p>

<p class="chapter" id="s001-010" name="s001-010" text="Anchor=s001-010"><a class="sgmid" id="sut.an.01.v01">sut.an.01.v01[/url] ១. រូបាទិវគ្គ (វគ្កអំពីរូប​ទាំងឡាយ)</p>[/tt]




- Titel like source book (file)

- Query title like new file-name without .html Sample: sut.an.01.v01_pikm

- category: booktitle in la and lang script, if not existing to be created. Sample:

- other settings like in sample

- pre-view text incl. Nikaya, book, chapter



Note: This is a file by file, command by command edit specification and good if done book by book minimum. For further progress for next stages, files might be good also uploaded or exchanged as files for more global editions.

Suggestions and alternatives are always a possibility for merits and of course not restricted or excluded.