Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:lib:authors:nyanaponika:index

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Nyanaponika Thera

Nyanaponika Thera

Summary:

Nyanaponika Thera

Übersetzung ins Deutsche von:

jb für ZzE

Anguttara Nikaya: Die Lehrredensammlung in nummerischer Ordnung, von Nyanaponika Thera (2007; 51 S./154KB) Übersetzung: noch ausständig .

Eine Sammlung von vierunddreißig Suttas entnommen aus dem Anguttara Nikaya mit Detailierten Anmerkungen und Kommentaren.

Buddhismus und die Gott-Idee, von Nyanaponika Thera (2004. BuddhaNet Ausgabe © 1996.; 5 S./15KB) Übersetzung: noch ausständig .

Mysterien aus allen großen Weltreligionen haben über außergewöhnliche meditative Erfahrungen berichtet, welche Theisten oft als der Erfahrung von Gott selbst zuschreiben. Aber ist es notwendig die Gott-Idee zu bemühen, um diese Erfahrung zu erklären? (Dieser Aufsatz scheint auch in dem Buch The Vision of the Dhamma: Buddhist Writings of Nyanaponika Thera auf (Buddhist Publication Society, 2000), welches erhältlich ist über Pariyatti).

Besinnen von Gefühl: Die Lehrredensammlung über Gefühle, übersetzt aus dem Pali, mit einer Einleitung von Nyanaponika Thera (1995; 24 S./71KB) Übersetzung: noch ausständig .

Eine Sammlung von Abschnitten aus dem Samyutta Nikaya und anderen Texten Buddhas Lehren über vedana (Gefühle).

Beherztes Vertrauen, von Nyanaponika Thera (2004. BuddhaNet Ausgabe © 1996.; 2 S./6KB) Übersetzung: noch ausständig .

Kurze Reflexionen über die buddhistische Sichtweise zu Vertrauen (saddha). (Dieser Aufsatz scheint auch in dem Buch The Vision of the Dhamma: Buddhist Writings of Nyanaponika Thera, (Buddhist Publication Society, 2000), welches erhältlich ist über Pariyatti).

Hingebung im Buddhismus, von Nyanaponika Thera (2004; 5 S./15KB) Übersetzung: Samana Johann

Ein kurzer Aufsatz über die Rolle von Hingabe in der buddhistischen Praxis. (Dieser Aufsatz scheint auch in dem Buch The Vision of the Dhamma: Buddhist Writings of Nyanaponika Thera, (Buddhist Publication Society, 2000), auf, welches über Pariyatti) erhältlich ist .

Die Lehrrede über das Gleichnis der Schlange: Alagaddupama Sutta (MN 22), übersetzt aus dem Pali, mit einer Einleitung und Anmerkungen von Nyanaponika Thera (2006; 31 S./92KB) Übersetzung: noch ausständig . wheel048.pdf (??pages/0.5MB)

Die Lehrrede über das Gleichnis der Schlange (MN 22) beinhaltet wichtige Darstellungen über Buddhas Lehren über Nicht-Selbst und über die Gefahren an Ansichten fest zu halten. Sie enthält ebenfalls zwei sehr errinnerungswürdiger Gleichnisse im Kanon: das des Floßes und das der Schlange. Nyanaponikas Übersetzung hier, ist zusammengestellt aus einer Einleitung und fruchtbaren detailreichen Fußnoten.

Die fünf mentalen Hindernisse und deren Bezwingung: Ausgewählte Texte aus dem Pali-Kanon und Kommentare, zusammengestellt und übersetzt von Nyanaponika Thera (1994; 19 S./58KB) Übersetzung: teilweise von Laien für ZzE .

Eine Sammlung von Auszügen aus den Suttas und Kommentaren, die aufzeigen, wie man mit den Hindernissen (Sinnesbegierde, Übelwollen, Faulheit und Unbeweglichkeit, Rastlosigkeit und Gewissensbisse und Zweifel) umgeht, wenn sie im Geist aufkommen.

Die vier Nährmittel des Lebens: Eine Sammlung von buddhistischen Texten, übersetzt aus dem Pali, mit einem Einleitungsaufsatz von Nyanaponika Thera (2006; 33 S./98KB) Übersetzung: noch ausständig . wheel105.pdf (??pages/0.5MB)

Unter Buddhas Lehren ist eine seiner tiefgehendsten Beobachtung, daß, wie auch der Körper, der Geist von Nahrung abhängt, um zu überleben. Wie eine hungernde Person, sucht der Geist nach Sinneseindrücken: er nährt an Gedanken, Erinnerungen, Ideen und Träumen; er trachtet gar nach Bewußtsein selbst. Dieses Buch beinhaltet umsichtig gewählte Auszüge aus den Suttas und Kommentaran, zusammen mit einem einleitenden Aufsatz, der eine exzellente Einleitung in dieses lebendige Thema gibt.

Die vier erhabenen Zustände: Besinnungen über Liebe, Mitgefühl, Mitfreude und Gleichmut, von Nyanaponika Thera (1994; 12 S./37KB) Übersetzung: noch ausständig .

Eine Serie von kurzen aber erhellenden Reflexionen über das Entwickeln der vier brahmavihara („Erhabene Zustände“ oder „Himmlische Aufenthaltsorte“: Liebe, Mitgefühl, Mitfreude und Gleichmut) und die Rolle, die diese in der meditativen Übung spielen.</dd>

Ist selbstlose Freude umsetzbar?, von Nyanaponika Thera Übersetzt von jb für ZzE.

In einem kurzen Aufastz erklärt der Autor, wie methodisches Entwickeln von mudita (Mitfreude oder selbstlose Freude) als „ein kraftvoller Agent im Befreien von dominaten Kräften der Gute im menschlichen Herz“ agieren kann. (Aus der Sammlung: Mudita: Buddhas Lehren über selbstlose Mitfreude, vier Aufsätze von Nyanaponika Thera, Natasha Jackson, C.F. Knight, und L.R. Oates.)

Kamma und seine Früchte, von Nyanaponika Thera (2004. BuddhaNet Ausgabe © 1996.; 6 S./17KB) Übersetzung: noch ausständig .

Eine Erkundung der subtilen Natur von kamma und die ultimative Wichtigkeit des Kutivierens von heilsamen karmischen Handlungen, um in der Befreiung anzukommen, dem Ende von Kamma selbst. (Dieser Aufsatz scheint auch in dem Buch The Vision of the Dhamma: Buddhist Writings of Nyanaponika Thera, (Buddhist Publication Society, 2000), welches erhältlich ist über Pariyatti).

Das Leben von Sariputta, zusammengestellt und übersetzt aus den Pali-Texten von Nyanaponika Thera (1994; 56 S./167KB) Übersetzung: noch ausständig .

Eine Biographie des „Ordners des Dhammas“, Buddhas führender Schüler, dem Buddha für seine tiefe Weisheit, Ergebenheit, Geduld und Nachsichtigkeit lobte.

Die Kraft der Achtsamkeit: Eine Nachforschung in den Bereich von reiner Gewahrsamkeit und dem grundlegenden Quellen ihrer Kraft, von Nyanaponika Thera (1994; 36 S./107KB) Übersetzung: noch ausständig .

Ein exzellenter Überblick der Kräfte von „reiner Gewahrsamkeit“ in der Achtsamkeitsübung, zusammengestellt in vier Begriffen seiner Aspekte: ihr Vermögen Erfahrungen mit Nichtbegierde zu „bezeichnen“; ihre nicht zwanghafte Haltung gegenüber Erfahrungen; ihr Vermögen den Geist herunter zu holen, sodaß der Geist sich selber besser sehen kann; und ihr Vermögen Dinge direkt, so wie sie sind, zu sehen.

Schutz durch Satipatthana, von Nyanaponika Thera (1994; 6 S./17KB) Übersetzung: noch ausständig .

Wie Achtsamkeitsübung als ein machtvolles Werkzeug, zum eigenen Schutz vor Schaden und zum Schutz anderer, dienen kann.

Dinge so sehen wie sie sind, von Nyanaponika Thera (2004. BuddhaNet Ausgabe © 1996.; 2 S./6KB) Übersetzung: noch ausständig .

Eine kurzer Rückblick über was es heißt, Dinge so zu sehen wie sei wirklich sind, nämlich in Begriffen der drei Eigenschaften, Unbeständigkeit, Leiden und Nicht-Selbst. (Dieser Aufsatz scheint auch in dem Buch The Vision of the Dhamma: Buddhist Writings of Nyanaponika Thera, (Buddhist Publication Society, 2000), welches erhältlich ist über Pariyatti).

Das Gleichnis über den Stoff & Die Lehrrede über Auslöschung: Zwei Lehrreden Buddhas, bearbeitet und mit Einleitung und Bemerkungen von Nyanaponika Thera (1994; 31 S./92KB) Übersetzung: noch ausständig .

Übersetzung von zwei wichtigen Suttas (Majjhima Nikaya 7 und 8) über die Reinigung des Geistes, mit Einleitung und ausführlichen Anmerkungen.

Die dreifache Zuflucht, von Nyanaponika Thera (2006; 16 S./48KB) Übersetzung: noch ausständig .

Eine exzellente Einführung in die vielschichtige Bedeutung von „Zuflucht nehmen“, die eine entscheidende Umordnung des eigenen spirituellen Kompasses in Richtung des höchsten buddhistischen Zieles bedeutet.

Warum dem Leiden ein Ende setzten?, von Nyanaponika Thera (2004. BuddhaNet Ausgabe © 1996.; 4 S./12KB) Übersetzung: noch ausständig .

In diesem Aufastz erkundet der Autor wie der Entschluß, ein geschicktes Ende mit dem eignenen Leiden (dukkha) zu machen, als ein Stimulator, für das Mindern des Leidens anderer, arbeitet. (Dieser Aufsatz scheint auch in dem Buch The Vision of the Dhamma: Buddhist Writings of Nyanaponika Thera, (Buddhist Publication Society, 2000), welches erhältlich ist über Pariyatti).

Die ausgetragene Haut: Reflexionen über das Uraga Sutta, von Nyanaponika Thera (1994; 34 S./102KB) Übersetzung: noch ausständig .

Reflexionen über das Uraga Sutta, einem antiken buddhistischen Gedicht, welches das Ablegen von ungeschickten Qualitäten des Geistes mit dem Häuten einer Schlange vergleicht.


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/lib/authors/nyanaponika/index.txt · Zuletzt geändert: 2022/03/14 17:14 von Johann