Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:an:an02:an02.038.than_pavo

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Kandarayana Sutta: An Kandarayana

Kandarayana Sutta

Summary: Was macht eine Person zu einem der Alten und wert des Respektes.

AN 2.38 PTS: A i 67 II,iv,8

Kandarayana Sutta: An Kandarayana

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

Käthi Pavoni

Alternative Übersetzung: jb für ZzE

Bei einer Gelegenheit hielt sich der Ehrwürdige Maha Kaccana in Madhura im Gunda Wald auf. Dann begab sich Kandarayana, der Brahmane, zum Erhabenen und tauschte beim Eintreffen freundliche Grüße mit ihm aus. Nach einem Austausch von freundlichen Grüßen und Höflichkeiten, setzte er sich zur Seite. Als er da saß, sprach er zum ehrwürdigen Maha Kaccana: „Ich habe dies gehört, Meister Kaccāna: 'Der Asket Kaccāna erhebt seine Hände nicht in Achtung für betagte, ehrwürdige Brahmanen - in fortgeschrittenen Jahren, die den letzten Lebensabschnitt erreicht haben -steht nicht auf, um sie zu grüßen noch bietet er ihnen einen Platz an.' Insofern Ihr eure Hände in Achtung für betagte, ehrwürdige Brahmanen - in fortgeschrittenen Jahren, die den letzten Lebensabschnitt erreicht haben - nicht erhebt, nicht aufsteht, um sie zu grüßen noch ihnen einen Platz anbietet, ist das einfach nicht richtig, Meister Kaccāna.“

„Brahmane, der Erhabene - der Wissender, der Schauende, würdig und rechtens selbst-erwacht - hat die Stufe eines ehrwürdigen Menschen und die Stufe eines Jünglings verkündet.

„Selbst wenn einer ehrwürdig wäre - 80, 90, 100 Jahre alt - jedoch Sinnlichkeit genießt, in mitten von Sinnlichkeit lebt, mit sinnlichem Fieber brennt, über sinnliche Gedanken grübelt und begierig in der Suche nach Sinnlichkeit ist, dann wird er einfach nur als junger Trottel betrachtet und nicht als ein Ältester.“

„Aber wenn einer noch jung und jugendlich ist - ein schwarzhaariger Jüngling mit der Jugend des ersten Lebensabschnitts gesegnet - doch er genießt keine Sinnlichkeit, lebt nicht in mitten von Sinnlichkeit, brennt nicht mit sinnlichem Fieber, grübelt nicht über sinnliche Gedanken und ist nicht begierig in der Suche nach Sinnlichkeit, dann wird er als ein weiser Ältester betrachtet.“

Nach diesen Worten, erhob sich Kandarayana, der Brahmane, von seinem Sitz, richtete seinen Mantel über einer Schulter aus und verbeugte sich zu den Füßen der Mönche, die noch Jünglinge waren (und sprach:) „Ihr, meine Herren, seid Ehrwürdige, die auf der Stufe eines ehrwürdigen Menschen stehen. Wir sind die Jünglinge, die auf der Stufe eines Jünglings stehen.

„Großartig, Meister Kaccāna! Großartig! Als ob er aufrecht stellen würde, was umgestürzt war, enthüllen würde, was verborgen war, dem, der verloren war, den Weg zeigen würde oder eine Lampe in die Dunkelheit tragen würde, so dass diejenigen mit Augen Formen sehen könnten, in gleicher Weise hat Meister Kaccāna - durch viele Denkweisen - das Dhamma klar gemacht. Ich nehme Zuflucht bei Meister Gotama, im Dhamma und in der Gemeinschaft der Mönche. Möge Meister Kaccāna sich an mich als Laienanhänger erinnern, der von diesem Tag an Zuflucht genommen hat, fürs Leben.“

Siehe auch: AN 3.94


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/an/an02/an02.038.than_pavo.txt · Zuletzt geändert: 2019/10/30 13:23 von Johann