Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:an:an04:an04.042.than_pavo

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Pañha Sutta: Fragen

Pañha Sutta

Summary: Des Buddhas Lehren über Gewandheit und Sprache umfassen auch das Meistern der Kunst Fragen zu beantworten.

AN 4.42 PTS: A ii 46

Pañha Sutta: Fragen

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

Käthi Pavoni

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

„Es gibt diese vier Art und Weisen, Fragen zu beantworten. Welche vier?

„Es gibt Fragen, die man auf grundsätzliche Art und Weise beantworten sollte (schlicht ja, nein, dies, das). Es gibt Fragen, die man mit einer analytischen (bezeichnenden) Antwort beantworten sollte (erläuternde Begriffe). Es gibt Fragen, die man mit einer Gegenfrage beantworten sollte. Es gibt Fragen, die man beiseite legen sollte.

„Dies sind die vier Art und Weisen, Fragen zu beantworten.“

„Zuerst die grundsätzliche Antwort, dann die bezeichnende, drittens die Art, die eine Gegenfrage verlangt, und viertens diejenige, die man beiseite legen sollte. Jeder Mönch, der weiß, welche die rechte ist, im Einklang mit dem Dhamma, von jenem heißt es, dass er geschickt ist in den vier Arten von Fragen: schwer zu bezwingen, schwer zu schlagen, tiefgründig, schwer zu besiegen. Er weiß, was lohnenswert ist und was nicht, bewandert beides (zu erkennen), lehnt er das Wertlose ab, ergreift das Lohnenswerte. Man nennt ihn jenen, der zum Lohnenswerten durchgedrungen ist, bedacht, weise.“


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/an/an04/an04.042.than_pavo.txt · Zuletzt geändert: 2019/10/30 13:23 von Johann