Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Übersetzungen dieser Seite?:
de:tipitaka:sut:sn:sn56:sn56.044.than

Info: Diese Gabe des Dhammas ist noch nicht (vollständig übersetzt). Fühlen Sie sich frei Ihre Verdienste zu teilen, gegeben mit einer zu versorgen, selbst wenn nur ein Teilabschnitt, oder sich in Vervollständigung und Verbesserung einzubringen, wenn inspiriert fühlend. (Bleistiftsymbol recht, wenn angemeldet ersichtlich, drücken um Text zu bearbeiten. (Entfernen Sie diese Anmerkung sobald eine Übersetzung gegeben und ändern Sie die Division #wrap_h_content_untranslated in #wrap_h_content .)

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visite the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Kuta Sutta: Gabled

Kuta Sutta

Summary: Practicing Dhamma is like building a house: you have to start at the bottom and work your way up. You just can't do it the other way round.

SN 56.44 PTS: S v 452 CDB ii 1868

Kuta Sutta: Gabled

übersetzt aus dem Pali von

Ehrwürdigen Thanissaro Bhikkhu

Übersetzung ins Deutsche von:

noch keine vorhanden, möchten Sie ihre teilen? letter.jpg

Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden

„Monks, if anyone were to say, 'Without having broken through to the noble truth of stress as it actually is present, without having broken through to the noble truth of the origination of stress… the cessation of stress… the path of practice leading to the cessation of stress, as it actually is present, I will bring about the right ending of stress,' that would be an impossibility. Just as if someone were to say, 'Without having built the lower story of a gabled building, I will put up the upper story,' that would be an impossibility; in the same way, if anyone were to say, 'Without having broken through to the noble truth of stress as it actually is present, without having broken through to the noble truth of the origination of stress… the cessation of stress… the path of practice leading to the cessation of stress, as it actually is present, I will bring about the right ending of stress,' that would be an impossibility.

„If anyone were to say, 'Having broken through to the noble truth of stress as it actually is present, having broken through to the noble truth of the origination of stress… the cessation of stress… the path of practice leading to the cessation of stress, as it actually is present, I will bring about the right ending of stress,' that would be a possibility. Just as if someone were to say, 'Having built the lower story of a gabled building, I will put up the upper story,' that would be a possibility; in the same way, if anyone were to say, 'Having broken through to the noble truth of stress as it actually is present, having broken through to the noble truth of the origination of stress… the cessation of stress… the path of practice leading to the cessation of stress, as it actually is present, I will bring about the right ending of stress,' that would be a possibility.

„Therefore, monks, your duty is the contemplation, 'This is stress… This is the origination of stress… This is the cessation of stress.' Your duty is the contemplation, 'This is the path of practice leading to the cessation of stress.'“

Siehe auch: SN 56.45


Hilfe | Über | Kontakt | Umfang der Dhamma-Gabe | Mitwirken
Anumodana puñña kusala!

de/tipitaka/sut/sn/sn56/sn56.044.than.txt · Zuletzt geändert: 2019/10/30 13:24 von Johann