User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:dictionary:dassana



dassana {pi}


Pāḷi; √ dassana
gender:
type:
alt. sp.: IPA: d̪əs̪s̪ən̪ə, Velthuis: dassana, readable: dassana, simple: dassana
translation ~:
skr.:
khmer: ទស្សន
thai: ทสฺสน
sinhal.: දස්සන
burm.: ဒဿန
appears:



dassana.jpg

[dic] dassana

dassana: Description welcome. Info can be removed after imput.

ATI Glossary

— —

 

Buddhist Dictionary

by late Ven. Nyanalokita Thera:

— —

 

PTS Dictionary

by the Pali Text Society:

 

Glossary Thanissaro

— —

 

Illustrated Glossary of Pāli Terms

by Ven. Varado Maha Thera:

Renderings
Introduction

Dassana with an object

Dassana often has a specified object:

Dassana without an object: ‘things according to reality’

Where dassana does not have an object, the suttas show that ‘things according to reality’ should be taken as the object, which we now explain. Firstly, compare these quotes, which shows that Sammādassanaṁ equals yathābhūtañāṇadassana. Yathābhūta means ‘things according to reality’ (see Glossary sv Yathābhūta):

1) Without knowledge and vision of things according to reality, for one lacking in knowledge and vision of things according to reality, the condition for disillusionment with and non-attachment [to originated phenomena] is cut off;

Yathābhūtañāṇadassane asati yathābhūtañāṇadassanavipannassa hatūpaniso hoti nibbidāvirāgo. (AN iii 19)

2) Right vision [of things according to reality], Rādha, is for the sake of disillusionment [with originated phenomena].

Sammādassanaṁ kho rādha nibbidatthaṁ. (SN iii 189)

Dassana without an object: ‘transcendent insight’

In this passage, dassana (‘vision [of things according to reality]’) is a synonym of abhiññāya (transcendent insight), which proves its supermundane connotations:

As the Blessed One explained the teaching to me with its increasingly higher and more sublime levels, concerning what is inwardly dark and bright with their correlative combinations, thus through transcendent insight (abhiññāya) into a certain one of those teachings, I came to a conclusion about the teachings. I gained faith in the Teacher thus:

Yathā yathā me āvuso bhagavā dhammaṁ deseti uttaruttariṁ paṇītapaṇītaṁ kaṇhasukkasappaṭibhāgaṁ tathā tathāhaṁ tasmiṁ dhamme abhiññāya idhekaccaṁ dhammaṁ dhammesu niṭṭhamagamaṁ satthari pasīdiṁ

“The Blessed One is perfectly enlightened. The teaching is well explained by the Blessed One. The community of disciples is applied to the excellent practice.’

sammā sambuddho bhagavā svākkhāto bhagavatā dhammo supaṭipanno saṅgho ti

When one’s faith in the [perfection of the] Perfect One’s [enlightenment] is settled, rooted, and established, and described in these terms, words, and phrases, then one’s faith is said to be supported by reasons, rooted in vision [of things according to reality] (dassana), and firm. It is not shakeable by any ascetic, Brahmanist, deva, māra, or brahmā, or by anyone in the world.

Yassa kassa ci bhikkhave imehi ākārehi imehi padehi imehi vyañjanehi tathāgate saddhā niviṭṭhā hoti mūlajātā patiṭṭhitā ayaṁ vuccatī bhikkhave ākāravatī saddhā dassanamūlikā daḷhā asaṁhāriyā samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ. (MN i 320)

Dhammadassana

In the term dhammadassanaṁ, we take dhamma as ‘things,’ and parenthesise (‘according to reality’) accordingly:

• Therefore the wise person, remembering the Buddhas’ training system, should apply himself to faith [in the perfection of the Perfect One’s enlightenment], to virtue, to serenity, and to vision of things [according to reality].

Tasmā saddhañca sīlañca pasādaṁ dhammadassanaṁ
Anuyuñjetha medhāvī saraṁ buddhānaṁ sāsanan ti. (Snp 204)

This is supported by a closely related phrase:

• One who has knowledge and vision of all phenomena [according to reality]

sabbesu dhammesu ca ñāṇadassī. (Snp 478)

Illustrations

Illustration: dassana, vision

Good, good, Anuruddha. But while you abide thus diligently, vigorously, and resolutely applied [to the practice], have you attained any superhuman attainment of knowledge and vision that is truly noble, any comfortable abiding?

Sādhu sādhu anuruddhā. Atthi pana vo anuruddhā evaṁ appamattānaṁ ātāpīnaṁ pahitattānaṁ viharataṁ uttarimanussadhammā alamariyañāṇadassanaviseso adhigato phāsuvihāro ti. (MN i 207)

Illustration: dassana, vision [of things according to reality]

The wise and noble man with perfect vision [of things according to reality] partakes of the world of the fortunate.

Ariyo dassanasampanno sa lokaṁ bhajate sivan ti. (Snp 115)

I am [now] a disciple of the Perfectly Enlightened One, with perfect vision [of things according to reality].

dassanasampannaṁ sammāsambuddhasāvakan ti. (Tha 45)

dassanaṁ

dassanaṁ: (main article see: dassana)

Illustration: dassanaṁ, vision

It is quite natural that one who is disillusioned [with originated phenomena] and unattached [to originated phenomena] will realise the knowledge and vision that follows liberation [from perceptually obscuring states].

Dhammatā esā bhikkhave yaṁ nibbiṇṇo viratto vimuttiñāṇadassanaṁ sacchikaroti. (AN v 3)

dassanassa

dassanassa: (main article see: dassana)

Illustration: dassanassa, vision [of things according to reality]

This [eightfold path] is the only way to purify one’s vision [of things according to reality]. There is no other.

Eso va maggo natthañño dassanassa visuddhiyā. (Dhp 274)

 

Glossary various Teacher

— —

 

See also

Suttas and Dhammadesanā

— —

Add a reference here or in the list.

 

Info & meta data

[open]

[close]

  • You can add an record of the Pali, and upload it. (The file should be without diacritics, lowcase and mp3. Change diacritics in link to 'readable' characters without diacritics.)
  • You are given to add additional sources/Dictionaries. Consider the use of page_templates if wishing to include a certain dictionary to many pages. Edits of Dictionary content can be made in the paticulary source file.

meta data

—- dataentry metadata —- page ID: en:dictionary:dassana pagename: dassana file: dassana.txt permanent link: http://accesstoinsight.eu/en/dictionary/dassana page initially given by: Johann page creation date: 2019-09-17 (recreation) origin author and source: see source_of_dictionaries. source: various, see source_of_dictionaries edits: see source_of_dictionaries edition: scope of gift: This is a gift of Dhamma and given to use for any skilful/wholesome purpose and undertaking but not for any commercial use or other use of exchange for worldly aims. For additional information see Dhamma-Dana and possible details at the source pages for included parts. Much joy in using and share of the merits! owner of this copy: Sublime Sangha of the eight directions. current maintainer: The aramika and monastic disciples on sangham.net dedications of editors: Johann: for the Sublime Saṅgha of the Buddha and those following and interested, and so then benefiting my persons teachers, parents and ancestors, all beings welfare.


en/dictionary/dassana.txt · Last modified: 2019/09/25 05:31 by 127.0.0.1