User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:dictionary:deva



deva {pi}


Pāḷi; √ deva
gender:
type:
alt. sp.: IPA: d̪eːʋə, Velthuis: deva, readable: deva, simple: deva
translation ~:
skr.:
khmer: ទេវ
thai: เทว
sinhal.: දේව
burm.: ဒေဝ
appears:



deva.jpg

[dic] deva

deva: Description welcome. Info can be removed after imput.

ATI Glossary

deva male, female devatā: Literally, “shining one” — an inhabitant of the heavenly realms (see sagga and sugati). [ more ]

 

Buddhist Dictionary

by late Ven. Nyanalokita Thera:

deva (lit: the Radiant Ones; related to Lat. deus): heavenly beings, deities, celestials, are beings who live in happy worlds, and who, as a rule, are invisible to the human eye. They are subject, however, just like all human and other beings, to ever-repeated rebirth, old age and death, and thus are not freed from the cycle of existence and from misery. There are many classes of heavenly beings.

I. The 6 classes of heavenly beings of the sensuous sphere (kāmāvacara or kāma-loka; see avacaraloka), are Cātumahārājika-deva, Tāvatiṁsa-deva, Yāma-deva, Tusita-deva (see Bodhisatta), Nimmāna-rati, Paranimmita-vasavatti. Cf. anussati. (6).

II. The heavenly beings of the fine-material sphere (rūpāvacara or rūpaloka) are:

1. Brahma-pārisajja, Brahma-purohita, Mahā-brahmāno (see brahma-kāyika-deva).

Amongst these 3 classes will be reborn those with a weak, medium or full experience of the 1st absorption (see jhāna).

2. Parittābha, Appamānābha, Ābhassara. Here will be reborn those with experience of the 2nd absorption.

3. Paritta-subha, Appamāna-subha, Subha-kiṇṇa (or kiṇha). Here will be reborn those with experience of the 3rd absorption.

4. Vehapphala, Asañña-satta, Suddhāvāsa (q.v.; further see Anāgāmi). Amongst the first 2 classes will be reborn those with experience of the 4th absorption, but amongst the 3rd class only Anāgāmis.

III. The 4 grades of heavenly beings of the immaterial sphere (arūpāvacara or arūpa-loka) are: the heavenly beings of the sphere of unbounded space (ākāsānañcāyatanūpaga-devā), of unbounded consciousness (viññāṇañcāyatanūpaga-deva), of nothingness (ākiñcaññāyatanūpaga-devā), of neither-perception-nor-non-perception (nevasaññā-nāsaññāyatanūpaga-devā). Here will be reborn those with experience of the 4 immaterial spheres (arūpāyatana; see jhāna 5-8).

See Gods and the Universe by Francis Story (Wheel 180/181).

 

PTS Dictionary

by the Pali Text Society:

 

Glossary Thanissaro

Deva: Literally, “shining one.” An inhabitant of the terrestrial or heavenly realms higher than the human.

 

Illustrated Glossary of Pāli Terms

by Ven. Varado Maha Thera:

— —

 

Glossary various Teacher

— —

 

See also

Suttas and Dhammadesanā

— —

Add a reference here or in the list.

 

Info & meta data

[open]

[close]

  • You can add an record of the Pali, and upload it. (The file should be without diacritics, lowcase and mp3. Change diacritics in link to 'readable' characters without diacritics.)
  • You are given to add additional sources/Dictionaries. Consider the use of page_templates if wishing to include a certain dictionary to many pages. Edits of Dictionary content can be made in the paticulary source file.

meta data

—- dataentry metadata —- page ID: en:dictionary:deva pagename: deva file: deva.txt permanent link: http://accesstoinsight.eu/en/dictionary/deva page initially given by: Johann page creation date: 2019-09-17 (recreation) origin author and source: see source_of_dictionaries. source: various, see source_of_dictionaries edits: see source_of_dictionaries edition: scope of gift: This is a gift of Dhamma and given to use for any skilful/wholesome purpose and undertaking but not for any commercial use or other use of exchange for worldly aims. For additional information see Dhamma-Dana and possible details at the source pages for included parts. Much joy in using and share of the merits! owner of this copy: Sublime Sangha of the eight directions. current maintainer: The aramika and monastic disciples on sangham.net dedications of editors: Johann: for the Sublime Saṅgha of the Buddha and those following and interested, and so then benefiting my persons teachers, parents and ancestors, all beings welfare.


en/dictionary/deva.txt · Last modified: 2019/09/24 14:10 by 127.0.0.1