User Tools

Site Tools

Translations of this page?:

nīvaraṇa {pi}

Pāḷi; √ nīvaraṇa
alt. sp.: IPA: n̪iːʋəɾəɳə, Velthuis:, readable: niivarana, simple: nivarana
translation ~:
khmer: នីវរណ
thai: นีวรณ
sinhal.: නීවරණ
burm.: နီဝရဏ


[dic] nīvaraṇa (nivarana)

nīvaraṇa: Description welcome. Info can be removed after imput.

ATI Glossary

nīvaraṇa: Hindrances to concentration — sensual desire, ill will, sloth & drowsiness, restlessness & anxiety, and uncertainty.


Buddhist Dictionary

by late Ven. Nyanalokita Thera:

nīvaraṇa: 'hindrances', are 5 qualities which are obstacles to the mind and blind our mental vision. In the presence of them we cannot reach neighbourhood-concentration (upacāra-samādhi) and full concentration (appanā-samādhi), and are unable to discern clearly the truth. They are:

In the beautiful similes in AN 5.193, sensuous desire is compared with water mixed with manifold colours, ill-will with boiling water, sloth and torpor with water covered by moss, restlessness and scruples with agitated water whipped by the wind, skeptical doubt with turbid and muddy water. Just as in such water one cannot perceive one's own reflection, so in the presence of these 5 mental hindrances, one cannot clearly discern one's own benefit, nor that of others, nor that of both.

Regarding the temporary suspension of the 5 hindrances on entering the first absorption, the stereotype Sutta text (e g. AN 9.40) runs as follows:

“He has cast away sensuous desire; he dwells with a heart free from sensuous desire; from desire he cleanses his heart.

“He has cast away ill-will; he dwells with a heart free from ill-will, cherishing love and compassion toward all living beings, he cleanses his heart from ill-will.

“He has cast away sloth and torpor; he dwells free from sloth and torpor; loving the light, with watchful mind, with clear consciousness, he cleanses his mind from sloth and torpor.

“He has cast away restlessness and scruples; dwelling with mind undisturbed, with heart full of peace, he cleanses his mind from restlessness and scruples.

“He has cast away skeptical doubt; dwelling free from doubt, full of confidence in the good, he cleanses his heart from doubt.

“He has put aside these 5 hindrances, and come to know these paralysing defilements of the mind. And far from sensual impressions, far from unwholesome things, he enters into the first absorption, etc.”

The overcoming of these 5 hindrances by the absorptions is, as already pointed out, a merely temporary suspension, called 'overcoming through repression' (vikkhambhana-pahāna). They disappear forever on entering the 4 supermundane paths (see ariyapuggala), i.e. skeptical doubt on reaching Sotāpanship; sensuous desire, ill-will and mental worry on reaching Anāgāmiship; sloth, torpor and restlessness on reaching Arahatship.

For their origination and their overcoming, see AN 1.2; AN 6.21; SN 46.51.

See The Five Mental Hindrances, by Nyanaponika Thera (Wheel 26).


PTS Dictionary

by the Pali Text Society:


Glossary Thanissaro

Nīvaraṇa: Hindrances to concentration — sensual desire, ill will, torpor & lethargy, restlessness & anxiety, and uncertainty.


Illustrated Glossary of Pāli Terms

by Ven. Varado Maha Thera:

— —


Glossary various Teacher

nīvaraṇa: hindrances to samādhi. There are five hindrances: sensual desire, ill-will, drowsiness and dullness, restlessness and remorse, and uncertainty or doubt. (Source: Glossary late Ven. Ajahn Chah)


See also

Suttas and Dhammadesanā

Info & meta data



  • You can add an record of the Pali, and upload it. (The file should be without diacritics, lowcase and mp3. Change diacritics in link to 'readable' characters without diacritics.)
  • You are given to add additional sources/Dictionaries. Consider the use of page_templates if wishing to include a certain dictionary to many pages. Edits of Dictionary content can be made in the paticulary source file.

meta data

—- dataentry metadata —- page ID: en:dictionary:nīvaraṇa pagename: nīvaraṇa file: nīvaraṇa.txt permanent link:īvaraṇa page initially given by: Johann page creation date: 2019-09-17 (recreation) origin author and source: see source_of_dictionaries. source: various, see source_of_dictionaries edits: see source_of_dictionaries edition: scope of gift: This is a gift of Dhamma and given to use for any skilful/wholesome purpose and undertaking but not for any commercial use or other use of exchange for worldly aims. For additional information see Dhamma-Dana and possible details at the source pages for included parts. Much joy in using and share of the merits! owner of this copy: Sublime Sangha of the eight directions. current maintainer: The aramika and monastic disciples on dedications of editors: Johann: for the Sublime Saṅgha of the Buddha and those following and interested, and so then benefiting my persons teachers, parents and ancestors, all beings welfare.

en/dictionary/nīvaraṇa.txt · Last modified: 2019/09/24 14:02 by