User Tools

Site Tools


Translations of this page?:
en:tipitaka:sut:an:an08:an08.013.than

Preperation of htmls into ATI.eu currently in progress. Please visit the corresponding page at ZzE. If inspired to get involved in this merits here, one may feel invited to join best here: [ATI.eu] ATI/ZzE Content-style

Ajañña Sutta: The Thoroughbred

Ajañña Sutta

Summary: Eight praiseworthy qualities that a good monk possesses.

AN 8.13 PTS: A iv 188

Ajañña Sutta: The Thoroughbred

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

“Endowed with eight qualities, a king's auspicious thoroughbred steed is worthy of a king, is a king's asset, counts as a very limb of his king. Which eight?

[1] “There is the case where a king's auspicious thoroughbred steed is well-born on both sides, his mother's & his father's; he is born in the country where other auspicious thoroughbred steeds are born.

[2] “When given food, whether fresh or dried, he eats it carefully, without scattering it around.

[3] “He feels disgust at sitting or lying down in urine or excrement.

[4] “He is composed & easy to live with, and doesn't harass the other horses.

[5] “Whatever tricks or deceits or wiles or subterfuges he has, he shows them as they actually are to his trainer, so that his trainer can try to straighten them out.

[6] “When in harness he gives rise to the thought, 'Whether the other horses want to pull or not, I'll pull here.'

[7] “When going, he goes the straight path.

[8] “He is steadfast and remains steadfast to the end of life & death.

“Endowed with these eight qualities, a king's auspicious thoroughbred steed is worthy of a king, is a king's asset, counts as a very limb of his king.

“In the same way, a monk endowed with eight qualities is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, an incomparable field of merit for the world. Which eight?

[1] “There is the case where a monk is virtuous. He dwells restrained in accordance with the Patimokkha, consummate in his behavior & sphere of activity. He trains himself, having undertaken the training rules, seeing danger in the slightest faults.

[2] “When given food, whether coarse or refined, he eats it carefully, without complaining.

[3] “He feels disgust at bodily misconduct, verbal misconduct, mental misconduct, at the development of evil, unskillful [mental] qualities.

[4] “He is composed & easy to live with, and doesn't harass the other monks.

[5] “Whatever tricks or deceits or wiles or subterfuges he has, he shows them as they actually are to the Teacher or to his knowledgeable companions in the holy life, so that the Teacher or his knowledgeable companions in the holy life can try to straighten them out.

[6] “When in training he gives rise to the thought, 'Whether the other monks want to train or not, I'll train here.'

[7] “When going, he goes the straight path; here the straight path is this: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.

[8] “He dwells with his persistence aroused, [thinking,] 'Gladly would I let the flesh & blood in my body dry up, leaving just the skin, tendons, & bones, but if I have not attained what can be reached through human steadfastness, human persistence, human striving, there will be no relaxing my persistence.'”

“Endowed with these eight qualities, a monk is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, an incomparable field of merit for the world.”


Help | About | Contact | Scope of the Dhamma gift | Collaboration
Anumodana puñña kusala!

en/tipitaka/sut/an/an08/an08.013.than.txt · Last modified: 2019/10/30 13:27 by Johann